worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

William Blum

Gerson Borrero

David Brooks (La Jornada)

Elaine Brower

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Marjorie Cohn

Craig Considine

Coco Das

Nicolas J.S. Davies

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Glen Ford

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Samantha Goldman

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Karen J. Greenberg

Glenn Greenwald

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Scott Horton

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Emma Kaplan

Jeffrey Kaye

Kathy Kelly

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Jason Leopold

Dave Lindorff

Dennis Loo

Ethan McCord

Jill McLaughlin

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Nick Mottern

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Alka Pradhan

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Carol Rosenberg

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Paul Louis Street

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Brian Terrell

Kenneth J. Theisen

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Curt Wechsler

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Andy Zee

Howard Zinn


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180


Las leyes “deplorables”: Los comentarios del ‘Cuarteto’ sobre Gaza

Nima Shirazi
widesleepeinamerica
11 de julio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

“Siempre que, cualesquiera bienes, enseres o mercancías, sean cargados o extraídos, o descargados o colocados, en cualquier sitio en cualquier otro sitio que los muelles, desembarcaderos, o sitios, así denominados, los mismos, juntos con los barcos, botes y otros navíos empleados para ello, y los caballos, u otro ganado y vehículos utilizados para transportarlos, y la persona o personas concernidas o que cooperaran en ello, o por cuyas manos pasaran a sabiendas los mismos, sufrirán todas las confiscaciones y penalidades impuestas por ésta o cualquier otra Ley sobre el embarque o desembarque de bienes.”

- Ley del Puerto de Boston de 1774 (14 Geo. III. c. 19)

El 30 de marzo de 1774, como reacción ante el Motín del Té de Boston, el parlamento británico promulgó la Ley del Puerto de Boston, clausurando efectivamente todo comercio y viaje hacia y desde la colonia de Massachusetts. La ley, conocida como una de las Leyes Intolerables, fue impuesta por un bloqueo naval británico del puerto de Boston. Esos actos punitivos, que castigaron colectivamente a toda una colonia por los actos de resistencia y frustración de unos pocos, sirvieron para unir a las diferentes colonias en su lucha por la autodeterminación, la soberanía, y los derechos naturales y constitucionales. Colonias tan lejanas como Carolina del Sur enviaron suministros de ayuda a sus compatriotas en Massachusetts. Como resultado de la extralimitación imperial británica, se convocó al Primer Congreso Continental el 5 de septiembre de 1774. El Congreso, por su parte, estableció la Asociación Continental, un pacto de solidaridad entre las colonias para boicotear todos los bienes británicos y, en caso de la continuación de la agresión británica, unificarse en su lucha por la independencia.

237 años después…

El así llamado “Cuarteto de Medio Oriente” –es decir, EE.UU., las Naciones Unidas, la Unión Europea y Rusia– ha publicado una “Declaración sobre la situación en Gaza” actual.

Es un documento breve y poco sorprendente. Ninguna mención de un “sitio” o “bloqueo”, evidentemente. Aunque señala que las “condiciones que enfrenta la población civil en Gaza” son “insostenibles”, no suministra absolutamente ninguna indicación de la dimensión de la crisis humanitaria (es decir un 80% de dependencia de la ayuda, un 95% de agua no potable, solo un 20% de seguridad de la alimentación, un 36% de desempleo –47% en la juventud de Gaza– y un 38% que vive bajo la línea de la pobreza).

Leer más....


El verdadero infierno de la Prisión Pelican Bay

Revolución, edición 26 de junio de 2011

Crescent City está en el extremo norte de California, a unos 30 km de la frontera de Oregon. En 1989, talaron 110 has. de bosque espeso para construir a un costo de 277.5 millones de dólares la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP). Hoy, más de 3.000 personas están encerradas en esta infame prisión de condiciones infrahumanas y abuso extremo.

Leer más....


Nos preparamos para navegar hacia Gaza

Sigamos siendo humanos

Kathy Kelly
CounterPunch
28 de junio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

La semana pasada, recién llegado a Atenas como parte del proyecto estadounidense Barco a Gaza, nuestro equipo de activistas se reunió para entrenarse en la no violencia. Estamos aquí para navegar hacia Gaza, desafiando el bloqueo naval israelí, en nuestro barco "The Audacity of Hope" [La audacia de la esperanza]. Nuestro equipo, y las tripulaciones de otros nueve barcos de países en todo el mundo, queremos que Israel termine su letal bloqueo de Gaza y permita que nuestras tripulaciones desembarquen para encontrar a los gazanos. El barco estadounidense lleva más de 3.000 cartas de apoyo a una población que sufre su quinta década de continua ocupación de facto, ahora en la forma de un bloqueo militar que controla el mar y el cielo de Gaza, salpicado de frecuentes incursiones militares mortíferas, que ha desolado la economía y a la gente de Gaza hasta el nivel exacto de crueldad considerado aceptable por la población de EE.UU., el aliado más incondicional de Israel.

Leer más....


Barco de Flotilla a Gaza “saboteado por buzos”

Dahr Jamail
Al-Jazeera
29 de junio de 2011

Un barco sueco que debe sumarse a la Flotilla de la Libertad II hacia Gaza ha sido saboteado en el puerto griego de Pireus, dicen los organizadores.

En una declaración, dijeron: “buzos hostiles han destruido la caja de la hélice y cortaron el árbol de hélice” del barco Juliano el lunes.

El barco forma parte de los 10 que compondrán la Flotilla de la Libertad II que se espera parta desde Grecia y otros sitios hacia la Franja de Gaza en los próximos días en un intento de romper el bloqueo de Israel contra el territorio palestino.

Es probable que participen unos 350 activistas pro palestinos de 22 países.

Israel insiste en que la flotilla constituye una “peligrosa provocación” y ha prometido que la interceptará.

Leer más....


¿Qué significa victoria?

Los nueve términos propagandísticos orwellianos que definen el Estado de Guerra de EE.UU.

Tom Engelhardt
Tom Dispatch
28 de junio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Ahora que Washington se encuentra ante seis guerras, por lo menos (Irak, Afganistán, Pakistán, Libia, Yemen, y de modo más general, la guerra global contra el terror), los estadounidenses viven en un nuevo mundo bélico. Aunque no se hayan alistado en las fuerzas armadas compuestas solo de voluntarios, en ninguno de nuestros 17 órganos de inteligencia, el Pentágono, los fabricantes de armas y corporaciones de pistoleros a sueldo asociadas con él, o con alguna otra parte del Complejo Nacional de Seguridad, las guerras distantes de EE.UU. siguen en gran parte sin su participación (por lo menos hasta que venzan las cuentas).

La guerra de alguna forma pone casi todo al revés, incluido el lenguaje. Pero con la pérdida de puestos de trabajo, casas embargadas, una infraestructura que se desmorona y un clima extraño ¿quién llega a darse cuenta? Esto significa indudablemente que estáis usando un conjunto de palabras de guerra antediluvianas o definiciones de los días de vuestros padres. Es hora de ponerse al día.

Presentamos, por lo tanto, lo último en palabras de guerra: que está adentro, que está afuera, que está al revés. A continuación hay nueve términos comunes asociados con nuestras actuales guerras que probablemente no significan lo que pensáis. Ya que vivimos en un Estado de guerra del Siglo XXI, más vale que os acostumbréis a utilizarlos.

Leer más....


Viagra, blogueras lesbianas y noticias falsas

Margaret Kimberley
Black Agenda Report
29 de junio de 2011

Traducido para Rebelión por Jesús María y Mariola García Pedrajas

Los medios corporativos de EEUU son escribas bien pagados, “que repiten obedientemente las palabras del rey con la esperanza de ganarse su favor y conseguir acceso a su entorno.” La verdad no es la primera víctima de la guerra, lo es de las corporaciones de prensa extranjeras. El asalto contra Libia es real, pero su cobertura es una invención. Los hechos sobre el asalto de la OTAN se interponen en el camino de ficciones elaboradas. “El bombardeo de una universidad en Trípoli, Libia, debería causar sensación, pero esa información nunca llega a las portadas.”

Leer más....


CIA lista para iniciar ataques de aviones no tripulados contra Yemen

Jason Ditz
15 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de junio de 2011

Ya está bien documentado que la administración de Obama ha aumentado el número de ataques aéreos contra objetivos en Yemen. La CIA ha desempeñado un papel en tales ataques, dicen los funcionarios, pero ahora la agencia se está preparando para lanzar ataques propios.

La CIA ha sido responsable por una campaña masiva de ataques de aviones no tripulados contra las regiones tribales de Pakistán, lanzando decenas de ataques y asesinando a miles de personas a lo largo de varios años de escaladas. Al igual que los ataques en Pakistán, el supuesto objetivo de los ataques en Yemen será "asesinar" a miembros de Al Qaeda.

Leer más....


La única salida de Guantánamo es en ataúd

Andy Worthington
23 de mayo de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de junio de 2011

A pesar de alcanzar su cargo prometiendo cerrar Guantánamo, el presidente Obama ahora dirige una prisión que puede quedarse abierta para siempre, y de la cual la única salida es en un ataúd.

El último prisionero que salió vivo de Guantánamo fue Farhi Saeed bin Mohammed, un algeriano que fue repatriado en contra de su voluntad en enero. Desde entonces, un prisionero afgano, Awal Gul, murió en febrero después de hacer ejercicios físicos, y el miércoles el ejército de EEUU anunció que otro prisionero afgano, Inayatullah, que tenía 37 años de edad, “murió de suicidio aparente,” a las primeras horas de la mañana del 18 de Mayo.

En un comunicado de prensa de un Comando del Sur de los EEUU se explicó, “Al realizar un chequeo rutinario los guardianes encontraron a un detenido que no respondía y que no respiraba. Los guardias inmediatamente iniciaron la RCP (reanimación cardiopulmonar) y también llamaron a los médicos. Después de tratar por todos los medios de salvarle la vida, el prisionero fue declarado muerto por un doctor.“

Leer más....


SI NO HAY SANGRE NO HAY ABUSO

...una política oficial de impunidad: "Si no los haces sangrar, no te pueden enjuiciar por ello”

Scott Horton
3 junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de junio de 2011

En el período inmediatamente posterior a la publicación de las fotografías de Abu Ghraib en 2004, el Departamento de Defensa se comprometió a investigar a fondo todas las denuncias de maltrato a los prisioneros. En 2006, el Departamento sostenía que había iniciado unas 842 encuestas o investigaciones. Los informes que se llegaron a producir fueron tan completos y profesionales como lo permitieron las circunstancias, pero sólo sobre un puñado de ellos se tomó acción posterior. Por otra parte, su existencia oculta la relación entre los presuntos abusos y quienes diseñan las políticas del Pentágono.

Leer más....


Dios bendiga a EE.UU, a sus bombas y sus crímenes contra la salud

William Blum
Global Research
16 de junio de 2011
Rebelión.org
Traducido del inglés por Germán Leyens

Cuando bombardearon Corea, Vietnam, Laos, Camboya, El Salvador y Nicaragua no dije nada por que no era comunista.

Cuando bombardearon China, Guatemala, Indonesia, Cuba, y el Congo no dije nada porque no lo sabía.

Cuando bombardearon el Líbano y Granada no dije nada porque no lo comprendía.

Cuando bombardearon Panamá no dije nada porque no era narcotraficante.

Cuando bombardearon Irak, Afganistán, Pakistán, Somalia, y Yemen no dije nada porque no era terrorista.

Cuando bombardearon Yugoslavia y Libia por razones “humanitarias” no dije nada porque sonaba muy honorable.

Luego bombardearon mi casa y no quedó nadie que dijera algo a mi favor. Pero en realidad no importaba. Estaba muerto. (1)

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net