worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

William Blum

Gerson Borrero

David Brooks (La Jornada)

Elaine Brower

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Marjorie Cohn

Craig Considine

Coco Das

Nicolas J.S. Davies

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Glen Ford

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Samantha Goldman

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Karen J. Greenberg

Glenn Greenwald

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Scott Horton

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Emma Kaplan

Jeffrey Kaye

Kathy Kelly

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Jason Leopold

Dave Lindorff

Dennis Loo

Ethan McCord

Jill McLaughlin

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Nick Mottern

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Alka Pradhan

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Carol Rosenberg

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Paul Louis Street

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Brian Terrell

Kenneth J. Theisen

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Curt Wechsler

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Andy Zee

Howard Zinn


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180


“La vida es muy dura, y nuestro futuro parece lejano"

Carta a Obama de un preso uigur (musulmán chino) de Guantánamo

Andy Worthington
CounterPunch
29-03-2009

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Hubo 22 prisioneros uigur en Guantánamo. Musulmanes de la oprimida provincia Xinjiang de China que habían sido todos barridos como basura humana durante la “Operación Libertad Duradera,” la invasión dirigida por EE.UU. de Afganistán que comenzó en octubre de 2001. En su mayoría fueron capturados después de huir a Pakistán de un asentamiento destartalado en las montañas Tora Bora de Afganistán, destruido en un ataque de bombarderos de EE.UU. Bienvenidos originalmente por aldeanos paquistaníes, fueron luego traicionados y vendidos a las fuerzas de EE.UU., que ofrecían 5.000 dólares por cabeza por “sospechosos de al-Qaeda y talibanes.”

Ninguno de esos hombres había estado en Afganistán para apoyar a al-Qaeda o a los talibanes, y ninguno había tomado las armas contra las fuerzas de EE.UU. Todos sostuvieron que sólo tenían un enemigo – el gobierno chino – y explicaron que habían terminado por llegar al asentamiento en la esperanza de encontrar un camino para alzarse contra sus opresores, lo que era poco probable, ya que el asentamiento era pobrísimo y tenía sólo un arma, o porque esperaban poder viajar a otros países en busca de trabajo – sobre todo a Turquía, que tiene conexiones históricas con la gente de Turkestán Oriental (como los uigures llaman a su patria) – pero que habían sido frustrados en sus objetivos .

Leer más....


EEUU-IRAK: Las mismas brigadas con distinto collar

Por Gareth Porter*
27 de marzo de 2009

WASHINGTON, 26 mar (IPS) - El presidente estadounidense Barack Obama no retirará en los próximos 18 meses las brigadas especiales de combate de Irak, como prometió el 27 de febrero en Camp LeJeune, en el oriental estado de Carolina del Norte. Apenas les cambiará el nombre.

Varios de los Equipos de Brigadas de Combate (BCT, por sus siglas en inglés), que durante seis años fueron la unidad básica del ejército estadounidense, permanecerán en territorio iraquí luego de esa fecha, bajo una nueva etiqueta cuyo nombre no aluda a la lucha.

Leer más....


La tortura por EEUU

Voces desde los sitios ocultos

Mark Danner
The New York Review of Books
24 de marzo de 2009

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández, S. Seguí y Germán Leyens.
Revisado por Caty R.

Informe del Comité Internacional de la Cruz Roja sobre el tratamiento dado a catorce “detenidos de alto valor” en detenidos por la CIA

43 pp., February 2007

Comunicado de prensa y contacto en ingles – Pulse aquí

Tenemos que llegar al fondo de lo que sucedió -¿y por qué?

Para asegurarnos de que no se vuelva a repetir.

(Senador Patrick Leahy, Presidente del Comité Judicial del Senado de EEUU)

1.

Creemos que el tiempo y las elecciones limpiarán nuestro mundo caído, pero no lo harán. Desde noviembre, parece que George W. Bush y su gobierno se nos han escapado a una velocidad cada vez más rápida, un oscuro cometa que se lanza hacia los confines del universo. La frase “Guerra contra el Terror” –la consigna que marcó ese gobierno, tan valorada por el hombre que se enorgulleció al proclamar que era “presidente en tiempos de guerra”– ha adquirido en su pronunciamiento un par permanente de comillas, sugiriendo algo cuestionable, algo ligeramente embarazoso: algo del pasado. Y sin embargo, las decisiones tomadas por ese presidente, especialmente las monumentales decisiones que tomó tras los ataques del 11 de septiembre de 2001 –decisiones sobre entregas extraordinarias, vigilancia, interrogatorios- yacen dispersas sobre nosotros, como cadáveres recientes insepultos que nadie reclama.

¿Cómo deberíamos comenzar a hablar de esto? Tal vez con una historia. Las historias nos llegan recién nacidas, anuncian su propósito: Érase una vez… Al principio… Con señales semejantes nos disponemos a escuchar lo que vendrá.

Leer más....


GUANTÁNAMO: EEUU intentó silenciar a prisionero

William Fisher
IPS
24 de marzo de 2009

NUEVA YORK - Autoridades de Estados Unidos le ofrecieron a un prisionero de la base militar de Guantánamo liberarlo a cambio de que callara sus denuncias de tortura, reveló la Corte Suprema de Gran Bretaña.

En fallos emitidos por dos jueces del máximo tribunal británico se señala que Washington le ofreció en octubre al residente británico de origen etiope Binyam Mohamed un acuerdo para recuperar su libertad declarándose culpable y prometiendo no hablar sobre las circunstancias de su detención.

Pero el prisionero lo rechazó, y a fines del año pasado se le retiraron todos los cargos. Se cree que Londres intervino para lograr su liberación sin condiciones. Mohamed había sido arrestado en Pakistán en 2002 como supuesto "terrorista", y ahora denuncia haber sido torturado tanto allí como en Marruecos, donde también estuvo recluido. Fue transferido a Guantánamo en 2004, y finalmente llevado de regreso a Gran Bretaña en febrero pasado.

Leer más....


La cotidiana ocupación de los artistas iraquíes

Dahr Jamail
Global Research
22 de marzo de 2009

Traducido del inglés para Rebelión por Beatriz Morales Bastos

Durante siglos artistas, escritores e intelectuales se han estado reuniendo en teterías de Bagdad en torno a vasos con forma de tulipán de dulce té al limón, pitillos y pipas de shisha.

Hace año y medio estalló un coche bomba cerca de una de las casas de las viejas teterías y provocó una enorme destrucción en la zona. Cuando volvió a abrir recientemente, Mohammed Al-Mumain, un profesor de biología de 59, años reanudó sus visitas a la tetería. El corpulento y jovial profesor trajo té para mi colega y para mí antes de empezar a conversar: “la mente necesita arte y educación. Vine aquí porque la lámpara necesita electricidad. La lámpara de mi mente, como la de todos nosotros, necesita discutir y revisar la vida continuamente. Esto me alimenta. Cuando vengo aquí me vuelvo a sentir un adolescente. Todo lo que necesito, la vieja cultura al lado de la nueva, lo encuentro aquí”.

Leer más....


Cuaresma liberadora

En la tradición Cristiana la Cuaresma es un momento especial para realizar sacrificios personales con la intención de que seamos mejores seres humanos.

Sin embargo, socio-teológicamente hablando, yo siempre he creído que cualquier sacrificio personal que no tiene como meta final la intensión y capacidad de beneficiar a la comunidad se convertirá en acciones egoístas.

Leer más....


Estados Unidos, un destino peligroso para los viajeros mexicanos

David Brooks
La Jornada
19-03-2009

Como un servicio público, mientras esperamos una alerta oficial del gobierno de México, La Jornada ofrece la siguiente advertencia general para todo mexicano que piense viajar a Estados Unidos:

Ese país es un destino considerado relativamente seguro para todo viajero, pero reportes recientes indican una escalada de violencia y una ola de desmanes que abarcan delincuencia común, estafas multimillonarias, balaceras con víctimas inocentes, incidentes de detención arbitraria, tortura y abundancia de armas en manos privadas. Además, hay ciertos problemas preocupantes por motivos de salud. Por tanto, se advierte a todo mexicano tomar precauciones al viajar a Estados Unidos

Lean más


Occidente debería avergonzarse de su complicidad con los torturadores.

Robert FISK
19 de marzo de 2009

Traducido del inglés para Cristina Soler

Me gustaría saber porqué los cómplices de las torturas de Almalki no están ante los Tribunales.

Invité a Abdullah Almalki a desayunar en Ottawa, pero sólo tomó café. Y mientras yo engullía mi desayuno inglés completo en el Hotel Chateau Laurier (tan querido por Churchill y por Karsh, de gran fama en Ottawa) él bebía con parsimonia su taza, con la mente repleta de tantas cosas...

Vigilado por el Servicio Secreto canadiense, fué después torturado en Siria, mientras las autoridades de Canadá no movían un dedo por él - excepto para proporcionar a sus inhumanos torturadores más preguntas para el interrogatorio - realmente, tiene mucho en lo que pensar.

Lean más


Revolución #159, 22 de marzo de 2009

Afganistán — Preguntas Frecuentes:

Parte 1: “¿No encarna el Talibán un horror para las mujeres? Entonces, ¿por qué no debe quedarse E.U. en Afganistán?”

Van escalando los ataques de E.U. en Afganistán y Pakistán. Recientemente la administración de Obama anunció que está para mandar a Afganistán otras 17.000 tropas norteamericanas (para unirse con las 36.000 que ya se encuentran allí) y tal vez más en un futuro próximo).

He enfrentado un montón de preguntas distintas (y perspectivas malentendidas) sobre lo en realidad representa la invasión y ocupación de E.U. en Afganistán, cuestiones que voy a seguir tratando en las páginas de Revolución. Los y las lectores/as sin duda tienen o han escuchado otras preguntas similares. Comuníqueselas con Revolución para que podamos ir aprendiendo y tratándolas.

He aquí la primera serie de las preguntas:

Leer más....


Tiene un sistema de 4 fases para enfrentar la violencia en su frontera sur; incluye al ejército

Evalúa Estados Unidos respuesta a inestabilidad política en México

Aumentan solicitudes de asilo de ciudadanos mexicanos: Departamento de Seguridad Interna

David Brooks
Corresponsal
La Jornada
13 de marzo de 2009

Washington, 12 de marzo. El gobierno de Barack Obama evalúa los planes de contingencia para enfrentar la violencia en la frontera con México, incluidas opciones para responder a situaciones en esa zona que resulten de la inestabilidad política y/o una migración masiva de México.

La violencia en México se califica reiteradamente como una amenaza a la seguridad nacional de Estados Unidos por funcionarios, militares, analistas y medios, y ese enfoque se ha nutrido de un torrente de noticias sobre decapitaciones, combates, secuestros e innumerables citas de los seis a siete mil muertos atribuidos a la violencia ligada al narcotráfico, referencias a lo que se califica como la guerra en México y sobre todo, a la pregunta de si esa violencia se trasladará –o incluso si ya ocurrió– a este lado de la frontera.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net