Se alzan las voces
***
Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente
para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el
contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables
por el nuestro.
***
Página: 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
‘Matamos a la gente con sanciones’ reconoce ex
Secretario General Adjunto de la ONU.
Nicolas JS Davies, publicado en The
Progressive, EE.UU. 30 de abril de 2021
En 1998, después de una carrera de treinta y cuatro años en las Naciones
Unidas, incluso como secretario general adjunto y coordinador humanitario de la
ONU en Irak, Denis Halliday renunció
cuando el Consejo de Seguridad de la ONU se negó a levantar las sanciones contra
Irak.
“Creo que Estados Unidos y su población, que votaron a favor de estos
gobiernos, deben comprender que los niños y el pueblo de Irak son como los niños
de Estados Unidos e Inglaterra y su pueblo.”
Halliday vio de primera mano el impacto devastador de esta política, que
provocó la muerte de más de 500.000
niños menores de cinco años y cientos de miles de niños mayores y
adultos. Llamó a las sanciones un genocidio contra el pueblo de Irak.
Leer más....
El turno de vigilancia
Mohamedou Ould Slahi Editado por Larry Siems evergreen
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de abril de 2021
Nota del editor: los eventos relatados en “El Turno de vigilancia” (Guard
Duty) tomaron lugar entre el 2006 y el 2008, cuando la prisión en la bahía de
Guantánamo se estaba convirtiendo menos en un “laboratorio de batalla”, como dos
de sus primeros comandantes describieron sus operaciones de detención e
interrogación y más una caja cerrada para los secretos de aquellas operaciones.
Durante los años descritos aquí, el manuscrito de Mohamedou Ould Slahi de lo que
se convertiría en el mejor vendido internacionalmente Diario de Guantánamo,
estaba siendo clasificado como secreto y el mismo Mohamedou permanecía en
aislamiento en la misma choza de Camp Echo que fue el lugar de su peor trato y
tortura, aislado de la población general del campo y del mundo exterior; esto
es, pero en una inusual proximidad con los equipos asignados de guardias. Todos
los personajes de “El Turno de vigilancia” son reales, personas individual. En
mantener la larga (y como deja claro la historia, muchas veces inútil) tradición
de utilizar solo nombres falsos en frente de prisioneros, la historia se refiere
a todos los personajes ya sea por su pseudónimo elegido o asignado.
¿Cómo nos está yendo? No mal, es probable que haya dicho la nueva colega
femenina de Earl. Earl, quien encabezó mi interrogación, y por lo tanto mi vida,
en 2006 y 2007, era un contratista de civil y suboficial Fuerzas Especiales
retirado en sus cuarentas altos. Su nuevo analista era de su edad, blanco, alto
y esbelto, muy callado. Cuando nos conocimos por primera vez, ella caminó en un
círculo lentamente en mi celda, la pequeña jaula de metal adentro de una cabaña
que compartía con mis guardias, absorbiendo las citas y fotos que tenía colgadas
de las paredes.
“Eres muy optimista” me dijo cuando llegó al final.
Leer más....
¿Cree usted todavía que Biden le está poniendo
fin a la guerra en Afganistán?
Publicado por cubanoypunto
| 19 de abril de 2021
Jeremy Kuzmarov, publicad en Cover
Action Magazine.
El 14 de abril, el presidente Joe Biden anunció que pondría fin a la guerra
más larga de Estados Unidos y retiraría las tropas estadounidenses de Afganistán
en el vigésimo aniversario de los ataques terroristas del 11 de septiembre de
2001.
Para entonces, también se retirarán más de 6.000 soldados de la OTAN.
“La guerra en Afganistán nunca tuvo la intención de ser una empresa
multigeneracional”, dijo Biden durante sus comentarios desde la Sala de Tratados
de la Casa Blanca, el mismo lugar desde el cual el presidente George W. Bush
había anunciado que la guerra comenzaba en octubre de 2001. “Fuimos atacados.
Fuimos a la guerra con objetivos claros. Logramos esos objetivos. Bin Laden está
muerto y Al Qaeda está degradada en Afganistán y es hora de poner fin a la
guerra eterna”.
Leer más....
El ejército estadounidense cerró el Campamento 7,
el bloque de “detenidos de alto valor” de la prisión de Guantánamo y los mueve
al Campamento 5
Andy Worthington | 8 de abril, 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 14 de abril de 2021
En noticias de Guantánamo, el ejército anunció el día de ayer que había
cerrado el Campamento 7, el bloque secreto de la prisión en donde Khalid Sheikh
Mohammed y otros llamados “detenidos de alto valor” han estado detenidos desde
su llegada a Guantánamo provenientes de “sitios negros” de la CIA en septiembre
del 2006 y ha movido a los prisioneros al Campamento 5.
Inspirado en una prisión de máxima seguridad en Terre Haute, Indiana,
Campamento 5, que costó $17.5 millones, abrió en el 2004 y tiene muros sólidos,
celdas aisladas en donde están detenidos prisioneros a los que se refieren como
“no cooperativos”. Mientras disminuyó la población, fue cerrado, en septiembre
del 2016 y los prisioneros que quedaban fueron llevados al Campamento 6 que
opera desde el 2006 e incluye un área común.
Leer más....
La muerte de un ex detenido en Guantánamo expone
cómo Estados Unidos controla la vida y la muerte de sus cautivos

Prisioneros de la bahía de Guantánamo Getty
Images |
Maha Hilal, contribuidora de opinión Business
Insider 3 de abril 3, 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 14 de abril de 2021
El 30 de diciembre de 2014, cinco prisioneros de Guantánamo fueron liberados
en Kazajstán. Podrías imaginarte que las campanas de Año Nuevo lejos de
Guantánamo y en un país que se convertiría en su hogar, sería motivo de
celebración. Pero para el recién liberado tunecino Lutfi bin Ali, que había sido
víctima de tortura por parte del gobierno estadounidense y detenido 12 años sin
cargos, a pesar de haber sido aprobado para liberación en el 2004, no hubo causa
de Alivio. Recordando su llegada a Kazajstán, remarcó, “estaba a menos 30 grados
afuera y yo todavía tenía sandalias de Guantánamo, pero ninguno de los zapatos
que tenían eran suficientemente grandes. Estaba esperando un país musulmán y no
era lo que esperaba”.
Leer
más....
INFORMANTE DE DRONES ACUSADO CON VIOLAR LA LEY DE
ESPIONAJE SE DECLARA CULPABLE

Foto: Toma de pantalla de Daniel Hale del
trailer para “National Bird”, documental dirigido por Sonia
Kennebeck. |
Por Kevin Gosztola, The
Dissenter 2 de abril, 2021 | RESIST!
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 8 de abril de 2021
Daniel Hale, quien revelara información sobre el programa de asesinatos
selectivos mientras que el presidente Barack Obama estaba en el poder, será
sentenciado en julio.
Daniel Hale, quien informara acerca del programa de asesinatos selectivos del
gobierno estadounidense que incluía drones, se declare culpable de transmitir y
retener “información de defensa nacional” en violación de la Ley de
Espionaje.
La declaración de culpabilidad lo hace el primer informante en ser condenado
bajo la Ley de Espionaje en el gobierno del presidente Joe Biden. Un cambio de
audiencia de alegato se mantuvo el 31 de marzo en el Distrito de Virginia,
alrededor de una semana antes de que se programara el juicio de Hale.
Leer más....
Obama dijo que cerraría Guantánamo — estos
activistas están presionando a Biden para que lo haga
Jeremy
Varon | 17 de marzo de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 3 de abril de 2021
Este artículo fue originalmente
publicado por Waging Nonviolence.
Lo que debió haber sido el final de la saga de Guantánamo en el 2012 fue
solo el comienzo de un trabajo mucho más extenuante para esta coalición contra
tortura.
Recuerdo, como en un sueño distante, repetir a través de lloridos de
felicidad y cansancio, “Se terminó. Se terminó”. En vivo, a través de la
televisión, el presidente Obama firmó, en su primer acto oficial, en enero del
2009, una orden ejecutiva para el cierre de la prisión de Guantánamo. A la
derecha de Obama, estaba el orgulloso vice presidente Biden, gentilmente
aconsejando a su jefe neófito a través de la ceremonia memorable.
Leer más....
¿Qué pasó con los primeros detenidos de
Guantánamo?
El Pentágono dijo que eran “lo peor de lo peor”. Solo dos de los 20 primeros
prisioneros enviados a la Bahía de Guantánamo en 2002 siguen ahí. Otros están
repartidos por el mundo, entre ellos cuatro dirigentes talibanes.

Ibrahim Idris, un hombre sudanés fue
diagnosticado en Guantánamo con esquizofrenia, obesidad, diabetes e hipertensión
arterial y fue repatriado por orden de la corte en 2013. Murió este año.
Credit... Abd Raouf/Associated Press |
Carol Rosenberg New
York Times en Español 27 de marzo de 2021
Read
in English
WASHINGTON — El 11 de enero de 2002, en la pista desierta de aterrizaje de la
Bahía de Guantánamo, marinos de Estados Unidos escoltaron a 20 prisioneros
ataviados con uniformes anaranjados — “lo peor de lo peor” según el Pentágono—
que bajaron de un avión de carga de la Fuerza Aérea para convertirse en los
primeros residentes del centro de detención de tiempos de guerra que sigue
abierto al día de hoy.
En los años posteriores, otros 760 llegarían al lugar y todos excepto los 40
detenidos que siguen ahí, se marcharían. Pero los destinos y desgracias de esos
20 primeros —que fueron presentados ante el mundo en una fotografía de la
Marina, enjaulados y arrodillados— ilustra al mismo tiempo la historia compleja
de Guantánamo como repositorio de quienes fueron considerados una amenaza en el
angustiante periodo tras los ataques del 11 de septiembre y el desafío del
gobierno de Biden al desarrollar un
plan para intentar cerrar el centro de detención.
Leer
más....
Mohamedou Ould Slahi, el preso que inspira 'The
Mauritanian': ''Ni Obama pudo con Guantánamo, es un negocio"

Mohamedou Ould Slahi, en una imagen de archivo,
y el actor Tahar Rahim en la película 'The Mauritanian' / GETTY IMAGES / VÉRTIGO
FILMS |
Madrid
17/03/2021
El 11 de septiembre dio carta blanca a gobiernos conservadores, como el de
George Bush, para aplicar la justicia a su manera. El miedo convirtió todo en un
estado de terror donde se podía detener sin cargos e indefinidamente y torturar
a cualquier persona que fuera americana. Iban director a Guantánamo. De los
primeros presos que llegaron a esa prisión en Cuba destaca Mohamedou
Ould Slahi, un joven mauritano que había estado en Afganistán años
atrás. Esa era la única prueba contra él, suficiente para que le acusaran de
estar detrás del atentando contra las torres gemelas.
Su historia llega ahora a la gran pantalla. El director Kevin
McDonald dirige The Mauritanian, una adaptación del
libro que escribió en la cárcel, Diarios de Guantánamo. Jodie
Foster interpreta a la abogada que destapó las vergüenzas del
pentágono. Mohamedou Ould Slahi pasó 14 años en Guantánamo,
sufrió torturas de todo tipo: ahogamiento, violación, palizas... tácticas que
después supimos eran una constante y que estaban perfectamente detallas en un
manual interno. En la Cadena SER hemos hablado con él. Vive en
Mauritania, no puede salir del país porque Estados Unidos no le ha devuelto el
pasaporte, la administración de Obama puso muchas pegas a su libertad, a pesar
de que el expresidente decía querer cerrar ese penal. Escribe y trata de pasar
página y ahora recibe eufórico el éxito de su propia película.
Leer más....
La vida después de Guantánamo
Mansoor Adayfi منصور الضيفي 8 de marzo de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 16 de marzo de 2021
Lotfi Bin Ali, ciudadano tunecino, murió anoche. Los últimos meses le estuvo
rogando al ICRC (Comité Internacional de la Cruz Roja por sus siglas en inglés)
y al gobierno de Túnez que le diera un documento para viajar a su país de origen
y poder obtener tratamiento para la enfermedad de corazón que tenía, pero su
solicitud fue denegada. Sabían, a través de sus registros médicos, que
necesitaba una cirugía de emergencia, pero hicieron de la vista gorda sabiendo
que no tenía mucho tiempo de vida.
Leer más....
Guantánamo, tortura y amistad: así hicimos My
Brother's Keeper

Mohamedou Ould Salahi, a la derecha y Steve Wood
en las faldas de Nuakchot, Mauritania, en el 2018. Fotografía Laurence
Topham |
El cinematógrafo detrás del documental de The Guardian ganador del premio
Bafta acerca de cómo se realizó y trascendió estereotipos
Vee
My Brother’s Keeper
Laurence Topham The
Guardian 1 de marzo de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 16 de marzo de 2021
¿Cómo descubriste a Mohamedou y Steve?
Escuché por primera vez acerca de Mohamedou Ould Salahi en diciembre del 2014
cuando mi editor de entonces en el Guardian Mustafa Khalili,
me comisionó para hacer un corto animado acerca del libro superventas Guantánamo
Diary. Fue a través de ese proyecto que conocí al abogado de Mohamedou,
Nancy Hollander, y después comenzamos a discutir la posibilidad de hacer un
documental más largo juntos.
Notablemente el libro de Mohamedou fue escrito y publicado mientras que
todavía era prisionero en Guantánamo. Describe vívidamente su entrega
extraordinaria desde su país, Mauritania, a Jordania, Afganistán y
finalmente Cuba y la interrogación desgarradora y tortura que siguió (etiquetada
eufemísticamente llamada “medidas especiales”). A lo largo de sus 15 años de
encarcelamiento, Mohamedou jamás fue acusado de algún crimen por parte de las
autoridades estadounidenses.
Leer más....
Vídeo: Mansoor Adayfi, James Yee y yo discutimos
Guantánamo y su cierre en un evento en Zoom organizado por grupos de veteranos y
de paz en California

Una toma de pantalla del evento de Zoom acerca
de Guantánamo organizado por grupos de veteranos y paz principalmente en
California, el pasado 21 de febrero, con Worthington, Mansoor Adayfi and James
Yee como oradores.
|
4 de marzo de 2021 Andy
Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 9 de marzo de 2021
Hace una semana, el 21 de febrero, estuve encantado en tomar parte de un
panel de discusión acerca de Guantánamo con el prisionero Mansoor Adayfi, un talentoso autor
yemení, que fue reubicado en Serbia en el 2016 (y cuyo libro “Don’t Forget Us
Here: Lost and Found at Guantánamo” será
publicado este agosto) y James Yee, un ex capellán en Guantánamo, quien, por
dos meses en el 2003, estuvo detenido como espía de manera errónea.
La reunión fue organizada por un grupo de activistas de California — Veterans for Peace Los Angeles, Peace Resource Center of San Diego,
Long Beach Area Peace Network, MLK
Coalition of Greater Los Angeles; ANSWER Los Angeles, así como Veterans for Peace, CODEPINK: Women for Peace y
Close Guantánamo que
fundé con el abogado estadounidense Tom Wilner en el 2012 para hacer campaña por
el cierre e la prisión y fue transmitido por
Facebook.
Leer más....
LAS GUERRAS SECRETAS DE BOMBARDEOS DE TRUMP Y
BIDEN
05/03/2021 Por Medea Benjamin, Nicolas JS Davies*.
Sin que muchos estadounidenses lo sepan, veremos que el ejército
estadounidense y sus aliados están involucrados en bombardear y matar a personas
en otros países a diario. El 25 de febrero, el presidente Biden ordenó a las
fuerzas aéreas estadounidenses que lanzaran siete bombas de 500 libras sobre las
fuerzas iraquíes en Siria, supuestamente matando a 22 personas.
Como era de esperar, el ataque aéreo de Estados Unidos no logró detener los
ataques con cohetes contra bases estadounidenses profundamente impopulares en
Irak, que la Asamblea Nacional Iraquí aprobó en una resolución para cerrar hace
más de un año.
Los medios occidentales informaron que el ataque aéreo en los Estados Unidos
fue un incidente aislado y excepcional, y hubo un revés significativo para el
público estadounidense, el Congreso y la comunidad mundial. condenando los
ataques como ilegales y una peligrosa escalada de otro conflicto en el Medio
Oriente.
Leer más....
A continuación: 7000 días
05 de marzo de 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar
Gracias a todos los que participaron en la última fase de nuestra campaña
continua de imágenes, y que enviaron su foto sosteniendo el cartel que marca,
6950 días de la existencia de Guantánamo que fue el 20 de Enero de 2021. Vea aquí todas
las fotos. Y por favor, únete a la campaña, con nuestro siguiente póster, de 7,000 días el
11 de marzo y envíanosla a: info@closeguantanamo.org.
También te invitamos a visitar y compartir, the Gitmo Clock, nuestra iniciativa que cuenta
en tiempo real, los años que lleva abierta la prisión.
Leer más....
El gobierno afgano respalda la repatriación de un
detenido de Guantánamo
Afganistán ha intervenido en el tribunal federal estadounidense buscando el
regreso del prisionero afgano que ha estado detenido desde el 2007 sin
cargos.
Carol Rosenberg The
New York Times Febrero 25, 2021
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 5 de marzo de 2021
WASHINGTON – El gobierno de Afganistán ha presentado una petición en un
tribunal federal apoyando el regreso de un ciudadano que ha estado detenido
durante un tercio de su vida en la bahía de Guantánamo y ahora argumenta que,
sobre la base de una serie de acuerdos de paz en su conflictivo país, su guerra
ha terminado.
El escrito de 24 páginas fue presentado por el Ministerio de Relaciones
Exteriores de Afganistán en el caso de Asadullah
Haroon Gul. Se cree que es la primera vez que un gobierno extranjero
interviene en un caso de hábeas corpus en dos décadas de impugnaciones de
detención en un tribunal federal por parte de los prisioneros de guerra
detenidos en la base militar de Estados Unidos en Cuba. Las repatriaciones
anteriores fueron el resultado de la diplomacia, no de un litigio.
Leer más....
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|