worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros


VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

Gerson Borrero

William Blum

David Brooks (La Jornada)

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Marjorie Cohn

Craig Considine

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Glen Ford

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Glenn Greenwald

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Scott Horton

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Gary Leupp

Dave Lindorff

Ethan McCord

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Vicky Peláez

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Howard Zinn


Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


Huelga de hambre en la Prisión Pelican Bay:

La humanidad y el valor de los presos... y la responsabilidad moral de apoyar sus demandas

Los presos de la Unidad de Vivienda de Seguridad (SHU) de la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP) han estado en una huelga de hambre desde el 1º de julio, exigiendo un fin a lo que constituye la tortura y condiciones brutalmente infrahumanas. El primer fin de semana (2 a 3 de julio), el Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) informó que 6.600 presos, de 13 prisiones diferentes, rechazaron tomar alimento en solidaridad con la huelga. Afuera, ha estado creciendo el apoyo de personas que están exigiendo que el CDCR responda a las demandas de los presos.

El decimotercero día de la huelga, empezaron a salir alarmantes y urgentes reportes de que la situación médica de los presos estaba en una grave crisis. Según los mediadores que están en comunicación con los presos, algunos huelguistas ha bajado de 11.4 a 15.9 kilos de peso. Según un comunicado de prensa del 13 de julio de Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos, una fuente con acceso a la situación médica de los presos, que pidió hablar anónimamente, se estaba deteriorando rápidamente y severamente la salud de los huelguistas de hambre, de que algunos ya estaban padeciendo insuficiencia renal crónica y que no han podido orinar durante tres días, y en el caso de algunos, los análisis han dado resultados en el rango de 30 de la glucosa, lo que, sin tratamiento, podría provocar la muerte. Según los representantes legales que vieron a los presos en la SHU de Pelican Bay el martes 12 de julio, muchos presos están experimentando latidos y palpitaciones irregulares del corazón y mareos, falta de aliento y otras dificultades respiratorias; a algunos les habían diagnosticado arritmia cardiaca. Se informa que los presos de las prisiones estatales Calipatria y Corcoran, en una huelga de hambre solidaria con los presos de Pelican Bay, también padecían una situación médica peligrosa.

Leer más....


Los desaparecidos de EE.UU.

Chris Hedges
Thuthdig
20 de julio de 2011

Traducido por Silvia Arana para Rebelión

La Dra. Silvia Quintela fue "desaparecida" por los escuadrones de la muerte en Argentina en 1977 cuando estaba embarazada de cuatro meses con su primer hijo. Fue mantenida con vida en una base militar hasta que dio a luz a su hijo y luego, al igual que otras víctimas de la junta militar, fue probablemente drogada, desnudada, encadenada a otras víctimas inconscientes y apilada en un avión de carga que formaba parte de los "vuelos de la muerte" en los que se eliminó a una cifra estimada de 20.000 personas desaparecidas. Los vuelos militares con su carga humana inerte volaban sobre el Atlántico de noche y los cuerpos encadenados eran arrojados en el océano. La Dra. Quintela, que trabajaba en las villas miserias de la ciudad de Buenos Aires, tenía 28 años cuando fue asesinada.

Un médico militar, el Mayor Norberto Atilio Bianco, que fue extraditado el viernes desde Paraguay a Argentina por tráfico de bebés, está acusado de haberse apropiado del bebé de la Dra. Quintela al igual que de una docena, quizás cien, niños más. Los niños fueron entregados a familias militares en adopción. Testigos reportaron haber visto a Bianco, quien estaba a cargo de la unidad clandestina de maternidad que funcionó durante la Guerra Sucia en el hospital militar de Campo de Mayo, sacando personalmente a los bebés del hospital. También se quedó con uno de los niños. El jueves, en Argentina, se condenó al General Retirado Héctor Gamen y al Coronel Hugo Pascarelli por crímenes de lesa humanidad cometidos en el centro clandestino "El Vesubio", adonde 2.500 personas fueron torturadas entre 1976 y 1978. Fueron condenados a cadena perpetua. Desde el 2005, con la anulación de la ley de amnistía que protegía a los militares, Argentina ha abierto juicios contra 807 personas por crímenes de lesa humanidad, de los cuales, hasta ahora sólo 212 han recibido sentencia. Ha sido, para aquellos de nosotros que vivimos en Argentina durante la dictadura militar, una marcha dolorosamente lenta hacia la justicia.

Leer más....


Informes de Guantánamo: errores al documentar la tortura

Stephen Soldz
noticiasdeabajo
2 de mayo 2011

Siendo uno de los pocos profesionales que ha podido consultar los archivos sanitarios de los detenidos de Guantánamo, como consultor de la defensa y de los abogados en el procedimiento de habeas corpus, no estoy sorprendido por los hallazgos que se citan en un nuevo artículo en PLOS Medicine de Vicent Iacopino y Stephen N. Xenakis: Ha existido negligencia en las pruebas médicas de los torturados en la Bahía de Guantánamo, narrándose una serie de casos. Iacopino y Xenakis han consultado las historias clínicas y los informes de consultores médicos y psicológicos independientes de nuevo presos de Guantánamo. Encuentran, a pesar de las claras evidencias de que los prisioneros fueron sometidos a torturas, que los profesionales de la salud que los examinaron y los trataron no hicieron ningún intento para determinar si los detenidos habidos sufrido abusos y no cumplieron con su obligación ética de documentar y denunciar la tortura y los malos tratos.

Los resultados de este estudio demuestran que las denuncias de estos nueve detenidos y torturados, fueron corroborados por evaluaciones de expertos médicos forenses no gubernamentales y del Departamento de Defensa, cuyas evaluaciones no documentaron evidencias de daño físico o psicológico intencional.

Leer más....


Con conexión de cable publica la totalidad de Manning-Lamo registros de chat

Glenn Greenwald
http://jestoryas.wordpress.com/2011/07/14/wired-publishes-the-full-manning-lamo-chat-logs/
14 de julio 2011

Ayer – más de un año completo despu&és de que primero lanzó partes seleccionadas de los registros de chat supuesta entre Bradley Manning y el gobierno informante Adrian Lamo (que representan aproximadamente el 25% de los registros) – con conexión de cable publicado por último los registros completos (con pocas redacciones). Desde el principio, con conexión de cable tenía el registro en el chat completo y no tenía ninguna limitaciones de su fuente (Lamo) acerca de lo que podía publicar, era libre de publicar todo, pero optó por su propia cuenta de retener la mayor parte de lo que recibió.

En junio pasado – aproximadamente una semana después de la conexión de cable de la publicación de las porciones cuidadosamente seleccionados – He revisado la larga y compleja historia entre Lamo y con conexión de cable Editor Kevin Poulsen, las inconsistencias documentadas las múltiples y graves en las declaraciones públicas de Lamo (incluidos los de una larga entrevista conmigo), y argumentó que con conexión de cable debería “o bien publicar todos los registros de chat, o ser mucho más diligente sobre la retención sólo aquello que realmente pertenecen sólo a los asuntos privados y personales de Manning y / o que pudiera revelar secretos de seguridad nacional.” Seis meses después, en diciembre, he documentado que los informes de numerosos medios de comunicación acerca de Manning y WikiLeaks se basaron en Lamo de afirmaciones sobre lo que Manning le dijo que en estas charlas – afirma que no pudo ser verificada o en disputa por cable continuo para ocultar las partes pertinentes de la registros de la charla – y volvió a pedir “la presión tanto como sea posible aplicar a conexión de cable para liberar los registros de la charla o, al menos, para liberar las partes sobre las que Lamo está haciendo declaraciones públicas o, subsidiariamente, confirman que no existen.“

Leer más....


Huelguistas de hambre de la Prisión Pelican Bay:

¡SOMOS SERES HUMANOS!

Revolución, edición 17 de julio de 2011

“Lo que llama la atención aquí, que es algo en que todos los estadounidenses deberían interesarse, es el mayor uso del control conductual, o sea, unidades de tortura y técnicas experimentales humanas contra los presos, no sólo en California sino a través del país. Confinamiento indefinido, privación sensorial, privación de alimentos, iluminación constante y mentiras sin fundamento de informantes son las macanas psicológicas que están usando en estas unidades de tortura. El propósito de ese ‘tratamiento’ es impedir que los prisioneros opongan resistencia a las condiciones inhumanas en la prisión y que ejerzan sus derechos humanos fundamentales”.

Declaración de Solidaridad con la Huelga de Hambre Colectiva en Pelican Bay y el anuncio de la participación de los presos de la SHU de Corcoran
(de California Prison Watch, californiaprisonwatch.blogspot.com)

El viernes 1º de julio, los presos en la infame Unidad de Vivienda de Seguridad (SHU) de la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP) de California empezaron una valerosa y resuelta huelga de hambre. Esta muy rápidamente se convirtió en una demostración colectiva de indignación y solidaridad entre los presos en todo el estado y más allá.

Al principio, el Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) dijo que la huelga era de un par de decenas de presos. Pero ha tenido que admitir por su propia cuenta que más de 500 reclusos rechazaron tomar alimentos en la PBSP y que 6.600 presos en 13 prisiones participaron en la huelga de hambre el fin de semana del 2 y 3 de julio.

Leer más....


Las leyes “deplorables”: Los comentarios del ‘Cuarteto’ sobre Gaza

Nima Shirazi
widesleepeinamerica
11 de julio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

“Siempre que, cualesquiera bienes, enseres o mercancías, sean cargados o extraídos, o descargados o colocados, en cualquier sitio en cualquier otro sitio que los muelles, desembarcaderos, o sitios, así denominados, los mismos, juntos con los barcos, botes y otros navíos empleados para ello, y los caballos, u otro ganado y vehículos utilizados para transportarlos, y la persona o personas concernidas o que cooperaran en ello, o por cuyas manos pasaran a sabiendas los mismos, sufrirán todas las confiscaciones y penalidades impuestas por ésta o cualquier otra Ley sobre el embarque o desembarque de bienes.”

- Ley del Puerto de Boston de 1774 (14 Geo. III. c. 19)

El 30 de marzo de 1774, como reacción ante el Motín del Té de Boston, el parlamento británico promulgó la Ley del Puerto de Boston, clausurando efectivamente todo comercio y viaje hacia y desde la colonia de Massachusetts. La ley, conocida como una de las Leyes Intolerables, fue impuesta por un bloqueo naval británico del puerto de Boston. Esos actos punitivos, que castigaron colectivamente a toda una colonia por los actos de resistencia y frustración de unos pocos, sirvieron para unir a las diferentes colonias en su lucha por la autodeterminación, la soberanía, y los derechos naturales y constitucionales. Colonias tan lejanas como Carolina del Sur enviaron suministros de ayuda a sus compatriotas en Massachusetts. Como resultado de la extralimitación imperial británica, se convocó al Primer Congreso Continental el 5 de septiembre de 1774. El Congreso, por su parte, estableció la Asociación Continental, un pacto de solidaridad entre las colonias para boicotear todos los bienes británicos y, en caso de la continuación de la agresión británica, unificarse en su lucha por la independencia.

237 años después…

El así llamado “Cuarteto de Medio Oriente” –es decir, EE.UU., las Naciones Unidas, la Unión Europea y Rusia– ha publicado una “Declaración sobre la situación en Gaza” actual.

Es un documento breve y poco sorprendente. Ninguna mención de un “sitio” o “bloqueo”, evidentemente. Aunque señala que las “condiciones que enfrenta la población civil en Gaza” son “insostenibles”, no suministra absolutamente ninguna indicación de la dimensión de la crisis humanitaria (es decir un 80% de dependencia de la ayuda, un 95% de agua no potable, solo un 20% de seguridad de la alimentación, un 36% de desempleo –47% en la juventud de Gaza– y un 38% que vive bajo la línea de la pobreza).

Leer más....


El verdadero infierno de la Prisión Pelican Bay

Revolución, edición 26 de junio de 2011

Crescent City está en el extremo norte de California, a unos 30 km de la frontera de Oregon. En 1989, talaron 110 has. de bosque espeso para construir a un costo de 277.5 millones de dólares la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP). Hoy, más de 3.000 personas están encerradas en esta infame prisión de condiciones infrahumanas y abuso extremo.

Leer más....


Nos preparamos para navegar hacia Gaza

Sigamos siendo humanos

Kathy Kelly
CounterPunch
28 de junio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

La semana pasada, recién llegado a Atenas como parte del proyecto estadounidense Barco a Gaza, nuestro equipo de activistas se reunió para entrenarse en la no violencia. Estamos aquí para navegar hacia Gaza, desafiando el bloqueo naval israelí, en nuestro barco "The Audacity of Hope" [La audacia de la esperanza]. Nuestro equipo, y las tripulaciones de otros nueve barcos de países en todo el mundo, queremos que Israel termine su letal bloqueo de Gaza y permita que nuestras tripulaciones desembarquen para encontrar a los gazanos. El barco estadounidense lleva más de 3.000 cartas de apoyo a una población que sufre su quinta década de continua ocupación de facto, ahora en la forma de un bloqueo militar que controla el mar y el cielo de Gaza, salpicado de frecuentes incursiones militares mortíferas, que ha desolado la economía y a la gente de Gaza hasta el nivel exacto de crueldad considerado aceptable por la población de EE.UU., el aliado más incondicional de Israel.

Leer más....


Barco de Flotilla a Gaza “saboteado por buzos”

Dahr Jamail
Al-Jazeera
29 de junio de 2011

Un barco sueco que debe sumarse a la Flotilla de la Libertad II hacia Gaza ha sido saboteado en el puerto griego de Pireus, dicen los organizadores.

En una declaración, dijeron: “buzos hostiles han destruido la caja de la hélice y cortaron el árbol de hélice” del barco Juliano el lunes.

El barco forma parte de los 10 que compondrán la Flotilla de la Libertad II que se espera parta desde Grecia y otros sitios hacia la Franja de Gaza en los próximos días en un intento de romper el bloqueo de Israel contra el territorio palestino.

Es probable que participen unos 350 activistas pro palestinos de 22 países.

Israel insiste en que la flotilla constituye una “peligrosa provocación” y ha prometido que la interceptará.

Leer más....


¿Qué significa victoria?

Los nueve términos propagandísticos orwellianos que definen el Estado de Guerra de EE.UU.

Tom Engelhardt
Tom Dispatch
28 de junio de 2011

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Ahora que Washington se encuentra ante seis guerras, por lo menos (Irak, Afganistán, Pakistán, Libia, Yemen, y de modo más general, la guerra global contra el terror), los estadounidenses viven en un nuevo mundo bélico. Aunque no se hayan alistado en las fuerzas armadas compuestas solo de voluntarios, en ninguno de nuestros 17 órganos de inteligencia, el Pentágono, los fabricantes de armas y corporaciones de pistoleros a sueldo asociadas con él, o con alguna otra parte del Complejo Nacional de Seguridad, las guerras distantes de EE.UU. siguen en gran parte sin su participación (por lo menos hasta que venzan las cuentas).

La guerra de alguna forma pone casi todo al revés, incluido el lenguaje. Pero con la pérdida de puestos de trabajo, casas embargadas, una infraestructura que se desmorona y un clima extraño ¿quién llega a darse cuenta? Esto significa indudablemente que estáis usando un conjunto de palabras de guerra antediluvianas o definiciones de los días de vuestros padres. Es hora de ponerse al día.

Presentamos, por lo tanto, lo último en palabras de guerra: que está adentro, que está afuera, que está al revés. A continuación hay nueve términos comunes asociados con nuestras actuales guerras que probablemente no significan lo que pensáis. Ya que vivimos en un Estado de guerra del Siglo XXI, más vale que os acostumbréis a utilizarlos.

Leer más....


Viagra, blogueras lesbianas y noticias falsas

Margaret Kimberley
Black Agenda Report
29 de junio de 2011

Traducido para Rebelión por Jesús María y Mariola García Pedrajas

Los medios corporativos de EEUU son escribas bien pagados, “que repiten obedientemente las palabras del rey con la esperanza de ganarse su favor y conseguir acceso a su entorno.” La verdad no es la primera víctima de la guerra, lo es de las corporaciones de prensa extranjeras. El asalto contra Libia es real, pero su cobertura es una invención. Los hechos sobre el asalto de la OTAN se interponen en el camino de ficciones elaboradas. “El bombardeo de una universidad en Trípoli, Libia, debería causar sensación, pero esa información nunca llega a las portadas.”

Leer más....


CIA lista para iniciar ataques de aviones no tripulados contra Yemen

Jason Ditz
15 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de junio de 2011

Ya está bien documentado que la administración de Obama ha aumentado el número de ataques aéreos contra objetivos en Yemen. La CIA ha desempeñado un papel en tales ataques, dicen los funcionarios, pero ahora la agencia se está preparando para lanzar ataques propios.

La CIA ha sido responsable por una campaña masiva de ataques de aviones no tripulados contra las regiones tribales de Pakistán, lanzando decenas de ataques y asesinando a miles de personas a lo largo de varios años de escaladas. Al igual que los ataques en Pakistán, el supuesto objetivo de los ataques en Yemen será "asesinar" a miembros de Al Qaeda.

Leer más....


La única salida de Guantánamo es en ataúd

Andy Worthington
23 de mayo de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
25 de junio de 2011

A pesar de alcanzar su cargo prometiendo cerrar Guantánamo, el presidente Obama ahora dirige una prisión que puede quedarse abierta para siempre, y de la cual la única salida es en un ataúd.

El último prisionero que salió vivo de Guantánamo fue Farhi Saeed bin Mohammed, un algeriano que fue repatriado en contra de su voluntad en enero. Desde entonces, un prisionero afgano, Awal Gul, murió en febrero después de hacer ejercicios físicos, y el miércoles el ejército de EEUU anunció que otro prisionero afgano, Inayatullah, que tenía 37 años de edad, “murió de suicidio aparente,” a las primeras horas de la mañana del 18 de Mayo.

En un comunicado de prensa de un Comando del Sur de los EEUU se explicó, “Al realizar un chequeo rutinario los guardianes encontraron a un detenido que no respondía y que no respiraba. Los guardias inmediatamente iniciaron la RCP (reanimación cardiopulmonar) y también llamaron a los médicos. Después de tratar por todos los medios de salvarle la vida, el prisionero fue declarado muerto por un doctor.“

Leer más....


SI NO HAY SANGRE NO HAY ABUSO

...una política oficial de impunidad: "Si no los haces sangrar, no te pueden enjuiciar por ello”

Scott Horton
3 junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de junio de 2011

En el período inmediatamente posterior a la publicación de las fotografías de Abu Ghraib en 2004, el Departamento de Defensa se comprometió a investigar a fondo todas las denuncias de maltrato a los prisioneros. En 2006, el Departamento sostenía que había iniciado unas 842 encuestas o investigaciones. Los informes que se llegaron a producir fueron tan completos y profesionales como lo permitieron las circunstancias, pero sólo sobre un puñado de ellos se tomó acción posterior. Por otra parte, su existencia oculta la relación entre los presuntos abusos y quienes diseñan las políticas del Pentágono.

Leer más....


Dios bendiga a EE.UU, a sus bombas y sus crímenes contra la salud

William Blum
Global Research
16 de junio de 2011
Rebelión.org
Traducido del inglés por Germán Leyens

Cuando bombardearon Corea, Vietnam, Laos, Camboya, El Salvador y Nicaragua no dije nada por que no era comunista.

Cuando bombardearon China, Guatemala, Indonesia, Cuba, y el Congo no dije nada porque no lo sabía.

Cuando bombardearon el Líbano y Granada no dije nada porque no lo comprendía.

Cuando bombardearon Panamá no dije nada porque no era narcotraficante.

Cuando bombardearon Irak, Afganistán, Pakistán, Somalia, y Yemen no dije nada porque no era terrorista.

Cuando bombardearon Yugoslavia y Libia por razones “humanitarias” no dije nada porque sonaba muy honorable.

Luego bombardearon mi casa y no quedó nadie que dijera algo a mi favor. Pero en realidad no importaba. Estaba muerto. (1)

Leer más....


¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net