worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Protesta para PARAR estas guerras es el aniversario de la Conmoción y Terror en Bagdad, del 19 Marzo, 2003

27 de marzo de 2011


Manifestantes arrestados en la Base Marina de Quantico durante la manifestación por Bradley Manning.

Del sitio web STOP THESE WARS
21 de Marzo de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
27 de marzo de 2011


La policía casi pisoteó a los manifestantes que se sentaban en la carretera de la Base Marina de Quantico.


Unos 350 activistas, de los que 31 fueron arrestados. se manifestaron y marcharon en la Base Marina de Quantico en Virginia el 20 de marzo pidiendo la libertad del soldado Bradley Manning que está acusado de filtrar documentos secretos del gobierno de los EE.UU. a la página de Wikileaks. Manning ha permanecido en régimen de aislamiento durante nueve meses. Últimamente, incluso se le quita la ropa interior por las noches porque las autoridades temen que pueda suicidarse. Se presenta desnudo cada mañana fuera de la celda para la inspección.

Leer más....


113 manifestantes contra la guerra son arrestados frente a la verja de la Casa Blanca.

Del sitio web STOP THESE WARS
20 de Marzo de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
27 de marzo de 2011


Watermelon Slim de Veteranos de Vietnam contra la guerra fue arrestado el 19 de marzo en la Casa Blanca. Fotos de Ellen Davidson


Mas fotos de Ellen Davidson

Fotos del 19 de marzo de Irina Ivanova

Fotos del beneficio 18 de marzo en Busboys & Poets de Irina Ivanova

Unos 1500 activistas protestaron en Lafayette Park y marcharon hacia la verja que rodea la Casa Blanca, donde 113 de ellos fueron arrestados. Mientras cantaban “¡Paremos la guerra, denunciemos las mentiras, liberad a Bradley Manning!” los manifestantes advertían del octavo aniversario de la invasión y la ocupación estadounidense de Irak. La acción estaba apoyada por Veteranos por la Paz, Veteranos de Irak contra la Guerra, Veteranos de Vietnam contra la guerra y March Forward!.

Entre las personas que hablaron en la manifestación estaban Daniel Ellsberg, Medea Benjamin, Ralph Nader, y la coronel retirada Ann Wright



Leer más....


¿Y POR QUÉ INVADIMOS IRAK
EN PRIMER LUGAR?


Frente


Dorso

Haz clic para PDF

TRAS EL 11 DE SEPTIEMBRE, Bush y Cheney dijeron que Irak tenía armas de destrucción masiva. Era mentira. Los verdaderos motivos son complejos y tienen antecedentes que remontan hace décadas. Pero cuando examinamos la historia de la guerra, los hechos sobre la producción petrolera realizada por Estados Unidos y Europa, y cómo se está singularizando toda la región del golfo Pérsico, rica en petróleo: es bastante fácil ver que los intereses de Estados Unidos en esa región no se basan en la defensa propia sino en el petróleo. En otras palabras, el 11 de septiembre tuvo muy poco que ver con la realidad de por qué se lanzó esta guerra y por qué la guerra se prolonga interminablemente.

Leer más....


El 19 de marzo, que todo el mundo escuche nuestra protesta con motivo del aniversario del “asombro y pavor” contra Irak

1 de marzo de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar

No podemos permanecer en silencio mientras aviones teledirigidos desde Estados Unidos lanzan bombas contra la población civil de zonas rurales de Pakistán . . . mientras bombas de 25 toneladas arrasan con aldeas enteras de Afganistán . . . mientras Estados Unidos establece bases militares permanentes en Irak, un país ya asolado y destrozado por años de guerra y un régimen corrupto y brutal puesto en el poder por Estados Unidos . . . mientras sigue la tortura en las prisiones de Guantánamo y Bagram, en nuestro nombre.

¿Cómo es la vida en Irak tras ocho años de ocupación estadounidense?

De acuerdo a unos cálculos, más de un millón de iraquíes han muerto en la guerra y también decenas de estadounidenses, incluidos los que se suicidaron debido a la invasión estadounidense. 4.5 millones de personas son desplazadas. Quedan 50.000 soldados estadounidenses, ahora llamados “tropas de asesoramiento y ayuda”. Pero estos siguen muriendo y matando en Irak, y los medios de comunicación estadounidenses han dejado el país.

Leer más....


Protesta para PARAR estas guerras es el aniversario de la Conmoción y Terror en Bagdad, del 19 Marzo, 2003:

Una guerra que empezó gracias a mentiras monstruosas contra un país ya debilitado por 15 años de sanciones, trajo increíbles pérdidas de vidas humanas.

Demostrar nuestra fuerza protestando en Marzo contra este legado es más importante que nunca. Sabemos que mucha gente en este país piensa que la guerra en Irak está “acabada” porque algunas tropas se fueron a Afganistán, y la estela de militares americanos muertos se ha reducido. La ocupación, todavía con 50,000 tropas de los EEUU, con añadidas capacidades de combate de las tropas del Departamento de Estado de los Estados Unidos, y decenas de miles de contratistas privados en 17 bases del USA, es inmensa y permanente. A no ser que sea denunciada y parada por las acciones y la opinión pública de los EEUU.

Leer más....


El gobierno de los Estados Unidos tiene que dejar de apoyar a regímenes represivos.

Debra Sweet
23 de febrero de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de marzo de 2011

El terreno político está cambiando a cada hora en el Oriente Medio, con gobiernos respondiendo de diferentes maneras a la sublevación de la gente. Pero hay algo que no cambia: Los EEUU siempre buscan sus propios intereses, sin importarle los derechos de las personas.

La razón de ser de El Mundo No Puede Esperar es “parar los crímenes de nuestro gobierno.” Tenemos que estar vigilantes. Ya conocemos el amplio apoyo de Washington para los regímenes represivos en esa zona, incluyendo Egipto, Yemen, Jordania, Arabia Saudí y Bahrein y también el inmenso apoyo político y militar que las sucesivas administraciones de los EEUU han dado a Israel. En Bahrein, donde los Estados Unidos tienen una base estratégica, Hillary Clinton, débil e hipócritamente, defendió los derechos de los protestantes (solo unos pocos días después de presenciar como el prominente veterano contra-la-guerra, Ray McGovern fue brutalizado durante uno de sus discursos en los EEUU. ¡Como si el gobierno que por tanto tiempo ha estado representando no supiera lo que esos regímenes hacen a su gente!

Leer más....


Llegar a los estudiantes que no se pueden acordar de antes de la guerra

Debra Sweet
02 de febrero de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
10 de febrero de 2011

Recientemente un profesor de una escuela secundaria de zona urbana que había traído la gira No somos sus soldados a sus alumnos escribió:

"Después de la presentación hecha por El Mundo No Puede Esperar, era evidente que mis alumnos se vieron afectados. Al día siguiente, un estudiante me mostró un poema que había escrito acerca de un joven del ghetto que se alista en el ejército y muere, otro me pidió una camiseta de El Mundo No Puede Esperar, y otro, que había querido enrolarse en el ejército, me entregó un formulario de recomendación para una escuela de formación profesional. Otros todavía están perdidos para el ejercito, pero la gira "No somos sus soldados" ofrece la educación que los jóvenes estadounidenses realmente necesitan y de la que más docentes necesitan ser conscientes. "

Estamos embarcados en llegar y movilizar a los jóvenes que han crecido con estas guerras injustas e ilegítimas que se libran.

Leer más....


17-19 Marzo: Protestas contra la Guerra en Irak

Debra Sweet
18 Enero, 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
31 de enero de 2011

Estoy escuchando el discurso de MLK de 1967, donde King dice que los Estados Unidos, hasta ese momento había cometido “más crímenes de guerra que casi ninguna otra nación.”

Añadan 44 años de invasiones, golpes de estado organizados por la CIA, y ocupaciones, desde el Vietnam hasta Afganistán. Añadan el desarrollo de armamentos y entrenamientos para los modernos movimientos contra-insurgentes – visión nocturna, bombas teledirigidas, uranio empobrecido, bombas de dispersión – lo que representa un porcentaje más alto de civiles muriendo y sufriendo en estas guerras agresivas que los EEUU están desarrollando.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net