worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Pancartas, volantes

Inmigrantes

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Estudiantes y juventud




Lean , Firmen y Distribuyan el Llamado a Fuera Bush y Su Gobierno

Invitación a traducir al español
(Nuevo)
28-04-08

Informes del Convención Nacional Republicana

Informes del Convención Nacional Demócrata

No Tortura

¡Parar los ataques contra inmigrantes!
¡Parar las redadas del ICE!
¡Parar la militarización de la frontera!

Un país conforme con estar de guerra es un país de “buenos alemanes”

LOS SIETE AÑOS DEL GOBIERNO DE BUSH han alterado radicalmente la sociedad estadounidense y se nos ha amarrado a un rumbo de guerras de imperio en todo el mundo, sin ninguna consideración por el costo humano o la conciencia pesada.

Lo Prometemos: No ataque estadounidense contra Irán

Nuevo Volante: EL GOBIERNO DE BUSH PREPARA PARA UNA GUERRA CONTRA IRÁN... ¿QUÉ HARÁS PARA IMPEDIRLA?

¿PARA QUÉ ESTÁN RECLUTANDO?

¿Quién tiene la culpa por la guerra civil en Irak?

Los titulares pregonan a diario sobre el horror que acosa al pueblo de Irak.

  • 16 de enero- “100 muertos y 245 heridos en Bagdad"
  • 22 de enero – "Bombas en mercados matan a 100 en 2 ciudades iraquíes"
  • 6 de febrero – "Docenas matadas como se acerca la campaña de medidas enérgicas en Bagdad"

En este país, líderes políticos y mediáticos de todos tipos hablan de la violencia terrible que sacude a Irak, como si no tuviera la invasión y ocupación estadounidense nada que ver con ello. El columnista neoconservador Charles Krauthammer escribió recientemente: "Se les dio libertad a los iraquíes, y aun así muchos escogen la guerra civil. Con todos los prejuicios religiosos, heridas ancianas, resentimientos sociales, y antagonismos tribales, ¿a quién culpan por los ríos de sangre? Siempre se puede contar con alguien que culpa a América."

Un punto esencial para Krauthammer – la "libertad" no se "da" mediante invasiones y ocupación militar. Durante casi cuatro años ya, la gente de Irak ha vivido una recurrente pesadilla de muerte y destrucción que comenzó con la invasión estadounidense en marzo del 2003. La revista médica inglesa The Lancet ha publicado recientemente un estudio que indica que 655.000 personas – niños, mujeres, y hombres – que no habrían muerto de otro modo han muerto a consecuencia de la caldera de devastación y violencia que ha despedazado a Iraq a lo largo de esos cuatro años. Esto es lo que la política y el ejército del gobierno de Bush le han llevado al país.

Es verdad que conflictos profundamente arraigados y complejos han estallado en Irak. Es bastante posible y aún probable que parte de esa violencia podría aumentarse en el contexto de una retirada estadounidense.

No obstante, el problema más fundamental que la gente de Irak enfrenta es la ocupación militar de parte de una potencia extranjera. Es un hecho irrefutable que los torrentes de violencia que desgarran el país se iniciaron y se desencadenaron tras la invasión estadounidense. Algo que debe captarse en particular es que las tropas estadounidenses no ocupan Irak como una fuerza "de paz". No se metieron en medio de una guerra civil. George W. Bush y su gobierno las mandaron para invadir y conquistar al país. El ejército estadounidense ha sido directamente responsable por la muerte y tortura de innumerables iraquíes. Además, nada bueno para el pueblo de Irak resultará mientras sigue ocupado por el ejército estadounidense.

No enviaron las tropas estadounidenses para arbitrar una guerra civil. George Bush y su camarilla no están enviando a más soldados para mediar un conflicto que estalló a pesar de sus "buenas intenciones". El ejército estadounidense es la principal fuente de la violencia que ha costado tantas vidas en Irak. Ese ejército, llevando a cabo la política de invasión y ocupación del gobierno de Bush, es la principal fuente de perpetrar y perpetuar dicha violencia.

Esto es la verdad. Cuanto antes en este país se confronta dicha verdad, más pronto se pasará a la acción haciendo todo posible para terminar la guerra y destituir a Bush por crímenes de guerra. Pero ya.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com

Phone: (213) 924-8571

Address: Los Angeles World Can't Wait
P.O. Box 48332
Los Angeles, CA 90048