worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Roquear al Coliseo: Seis mil jóvenes marchan por Denver


Miércoles, 27 de agosto de 2008

Traducción libre del inglés enviado

por Revolución

Image

Una multitud de jóvenes alegres y furiosos que la policía estimó en cerca a seis mil arrancaron por las calles de Denver el miércoles, 27 de agosto, en una poderosa marcha que exigió el fin a la guerra en Irak, no a un ataque contra Irán y el apoyo a los soldados que se oponen a la guerra. Al marchar desde el Coliseo de Denver, donde la banda Rage Against the Machine (RATM), los Flobots y The Coup acababan de terminar un concierto de proporción inimaginable, hasta el Pepsi Center en el centro de la ciudad de Denver, los jóvenes llenaron las calles de un distrito industrial, una zona residencial y los cañones del centro de Denver con sus cánticos y canciones: “Son nuestros hermanos, son nuestras hermanas, apoyamos a los opositores a la guerra”, “el pueblo de Irak está bajo ataque — ¿qué hacemos? ¡Ponernos de pie y luchar!”; “¡No a un nuevo rostro para un imperio brutal, la Revolución es lo que necesitamos, para liberar a la humanidad!”

Los veteranos de Irak contra la guerra habían publicado tres demandas después de su marcha a través del distrito central de Denver el martes:

  1. La retirada inmediata de todas las fuerzas de ocupación de Irak.
  2. Completa y adecuada atención de salud y prestaciones a todos los miembros del servicio militar que regresen y a los veteranos.
  3. Reparaciones al pueblo iraquí por la destrucción causada por la guerra y la ocupación de los EE.UU. Se anunciaron estas demandas desde el escenario durante el concierto, y los miembros de RATM llamaron a ponerse de pie junto con los veteranos y que se unan a ellos en su marcha hacia el centro de la ciudad.

Esta marcha no es la política o la protesta como de costumbre. Los jóvenes habían venido preparados con sus pancartas hechas en casa, con mucho orgullo y desafío levantaron muy alto sus declaraciones sobre pedazos de tela o de cartón. Una pequeña muestra: Fonquear la guerra; Bush es para Irak lo que Obama quiere ser para Irán; Al carajo con su Cruzada; Suelta sones de tambor, No Bombas; ¿A quien bombardearía Jesús?; Salvemos al planeta de los belicistas. Llamaron a los transeúntes a unirse a ellos, y muchos lo hicieron, de chicos en ropa de trabajo que acababan de terminar sus turnos, a al menos unos cuantos delegados de la Convención Nacional Demócrata (CND), a trabajadores de oficina bien vestidos del centro que se paraban con los puños en alto o con signos de paz mientras los manifestantes pasaban, antes de dar el paso para unirse a ellos.

Una mujer joven de un pequeño pueblo de Kansas dijo que “estamos hartos de esta guerra maldita, y ni siquiera ninguno de ellos habla de ello. Alguien tiene que hacer algo”. Un joven que va a la universidad en la cercana Boulder dijo que “mucha gente de aquí no suele ir a las protestas, porque no ven lo bueno que hace. Pero esta es nuestra voz que se oye”.

Grandes contingentes de policías antimotines fuertemente armados parecidos a  ninjas del siglo 21 estaban en todas partes. Como la marcha se acercaba al Pepsi Center, la policía trató de arrear a los  jóvenes en las muy infames “jaulas de la libertad”. Pero los veteranos, y la juventud, se negaron a ir. Varios veteranos hablaron brevemente cuando la marcha se detuvo por unos minutos, acorralados por la policía, barricadas de concreto y alambradas. Uno de ellos era un joven soldado que desafiantemente anunció que unos meses antes se había negado a ser enviado a Irak. “Nuestros enemigos están en casa, señoras y señores. Estamos aquí en defensa de nuestra Constitución, y en contra de la ilegalidad de este gobierno. No voy a tomar la vida de otro, que nunca le hizo nada a este país para empezar. Nunca estemos apáticos, mientras que las vidas de otras personas son tomadas en el exterior y nuestros derechos aquí son despojados”.

Otro soldado, Sholom Keller, dijo que “la policía está en plena actitud de batalla. La policía parece estar lista para la guerra, pero nosotros estamos aquí listos para la paz. Los intentos de la policía de  meternos en esta cosa llamada ‘jaula de la libertad’ van a fracasar”.

La marcha de los jóvenes y los veteranos fue una vigorizadora y desafiante ruptura con la política de compromiso, acomodación y aceptación. Los jóvenes que marcharon insistieron en hacer conocer sus puntos de vista, y que representan a millones de otras personas en este país hartas  ante su rumbo y el daño que le está infligiendo a la humanidad y al planeta. El poder y la determinación expresados durante esta marcha, aunque de una forma naciente, deben llegar a ser mucho más enérgica y decidida en las próximas semanas y meses.



 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net