worldcantwait.org
ESPAÑOL

National World Can't Wait

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Boletín del sitio web
El Mundo no Puede Esperar
World Can't Wait (Spanish)

Octubre - Noviembre 2015

A continación unos artículos que han salido en el sitio web.


Donde duermen los niños

Jill McLaughlin | 24 de noviembre 2015

El fotógrafo sueco Magnu Wennman ha fotografiado a los refugiados sirios en campos de refugiados por todo el Oriente Medio y Europa. Capta la angustia y el horror de estos jóvenes que se encuentran atrapados entre el imperialismo estadounidense y el fundamentalismo islámico.

Leer más....


A romper el silencio: No más guerra contra Siria ni más allá

El Mundo no Puede Esperar | 16 de noviembre 2015

¡Alto AHORA a los ataques aéreos y los asesinatos selectivos!

Los acontecimientos devastadores en París que han dejado muerto a 129 personas son un horror. Gente de a pie masacrada simplemente al llevar su vida cotidiana.

Esto ocurrió poco más de un mes después de que Francia, parte de una coalición encabezada por Estados Unidos, llevó a cabo decenas de ataques aéreos contra Siria. La coalición previamente había lanzado 3.000 ataques aéreos Siria, masacrando a gente de a pie en Siria que simplemente llevaba su vida cotidiana.

Leer más....


Primeras fotos y mensajes de Shaker Aamer, tras su liberación de Guantánamo

Shaker Aamer

Andy Worthington
11 de noviembre de 2015

Andy Worthington publicó este mensaje de Shaker:

"Hola Joanne y Andy, favor de enviar este mensaje a todos los que hicieron campaña conWe Stand With Shaker (Estamos con Shaker), la Campaña Save Shaker Aamer (Salvar a Shaker Aamer), a los que hicieron ayuno para mí, los parlamentarios, y todos los demás que a su saber hayan luchado por mi liberación.

Leer más....


La humanidad y el planeta ante todo

Necesario, ahora más que alguna vez:

Un movimiento de las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense.

Leer más....


Olvídese de votar para poner fin a las guerras

Debra Sweet | 03 de noviembre 2015

"[E]l equipo de Obama jamás pensó proscribir las políticas, a pesar de lo que algunos de sus partidarios de izquierda puedan haber pensado cuando él tomó posesión del cargo."

The New York Times

Hace ocho años, la gente estaba tan harta de George Bush y tan ansiosa por poner fin a las guerras del régimen de Bush que comenzaba a esperar que Obama cumpliera en verdad con sus promesas iniciales a ponerles fin.

Charlie Savage, un corresponsal del New York Times que ha reportado sobre gran parte de la "guerra contra el terror", ha publicado un nuevo libro (en inglés) llamado "Power Wars: Inside Obama's Post-9/11 Presidency." [Guerras de poder: Dentro de la presidencia de Obama pos 11/S] La reseña del Times comienza así: "Con la excepción de la tortura, la cual el presidente Obama prohibió desde su primer día en el cargo, su administración principalmente ha logrado darle nuevos fundamentos jurídicos a muchas de las políticas de seguridad nacional (incluidos el espionaje sin orden judicial, la detención indefinida en Guantánamo y los ataques con drones) adoptadas por primera vez bajo Bush. Como resultado, el Sr. Salvaje ha decidido que algún día se verá al presidente Obama "menos como un presidente transformativo de la era pos-11/9, que un presidente de transición." Y de hecho, en algunas esferas, como la del espionaje, el equipo de Obama jamás pensó proscribir las políticas, a pesar de lo que algunos de sus partidarios de izquierda puedan haber pensado cuando él tomó posesión del cargo."

Leer más....


Una guerra indefinida significa el sufrimiento sin fin de los afganis

Jay Becker | 16 de octubre 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de noviembre de 2015

Esta guerra y ocupación nunca han sido para "proteger al pueblo estadounidense" o "liberar a Afganistán" de los talibanes feudales.

El anuncio del presidente Obama de que va a parar la retirada de tropas estadounidenses de Afganistán saca a la luz la inutilidad absoluta de imponer la "democracia" estilo americano en poblaciones que no la aceptan. Se mantendrán casi 10.000 tropas en Afganistán durante lo que resta del mandato de Obama, supuestamente para entrenar a las fuerzas locales que reemplazarán a las fuerzas imperiales de ocupación.

Leer más....


Estudiantes de DePaul demandan la destitución del decano de la tortura

Jay Becker | 21 de septiembre 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 19 de octobre de 2015

El papel de los miembros de la Asociación Americana de Psicología (APA) en facilitar, excusar y encubrir la tortura cometida por la CIA y el Departamento de Defensa (DoD) en Guantánamo fue confirmado en detalle hace tres meses con la publicación del Informe Hoffman, el cual investiga acusaciones desde hace mucho tiempo contra el liderazgo de la APA. Un nombre que salió en ese informe más de 200 veces: Dr. Gerald P. Koocher, decano de la Facultad de Ciencia y Salud de la Universidad DePaul, en Chicago.

Leer más....


Bombardear un hospital es un crimen de guerra

Curt Wechsler | 05 de octubre 2015

El saldo de muertos a raíz del "bombardeo sostenido" estadounidense de un centro de trauma en Kunduz, Afganistán, ha aumentado a 22. Los altos funcionarios de Médicos Sin Fronteras / Medecins Sans Frontieres (MSF) dicen que el ataque constituye una grave violación del derecho internacional humanitario: "La descripción del ataque ofrecida por el [gobierno de EE.UU.] sigue cambiando, de un caso de daño colateral, a un trágico incidente, y ahora intenta pasar la responsabilidad al gobierno de Afganistán". Doce trabajadores de MSF y al menos 10 pacientes, entre ellos tres niños, murieron. Otras 37 personas resultaron heridas.

Leer más....


Se libra una guerra en las calles de Estados Unidos

Emma Kaplan | 22 de septiembre de 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 6 de octubre de 2015

En video tras video, en más incidentes de los que es posible enumerar, una persona negra o latina, simplemente al caminar por la calles, ir a la escuela o al trabajo, puede perder la vida por ninguna razón a manos de policías asesinos.

Leer más....


Tratado como terrorista por ser musulmán

Debra Sweet | 22 de septiembre 2015

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 3 de octubre de 2015

Tal vez sólo una cosa buena resultó de la detención de Ahmed Mohamed en Irving, Texas, un pueblo en las afueras de Dallas. La policía, afirmando que el reloj que Ahmed había fabricado para mostrar a su profesor de ingeniería era un tipo de arma, lo arrestó, lo esposó, le detuvo y le interrogó. Posteriormente lo puso en libertad, entregándolo a sus padres, que no se intimidaron ante eso, pero protestaron la detención ilegítima. Lo bueno es que debido a todo eso casi 4 millones de personas han llegado a conocer a Ahmed a raíz de esta entrevista:

Leer más....


¡ÚNETE A NOSOTROS!

Dona cada mes a El Mundo no Puede Esperar hasta que juntos pongamos fin a los crímenes de este gobierno.


Para suscribirte a este boletin, manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "suscribir a boletin en español" en la línea para memos.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net