Esto es para educadores y estudiantes socialmente conscientes:
ACERCA DE WE ARE NOT YOUR SOLDIERS
(NO SOMOS TUS SOLDADAS)
Reportes y artículos
Ejército de EEUU enfrenta poco interés de nuevos
reclutas
Lolita C. Baldor The Associated Press 12 de febrero de 2023
¡No Somos Tus Soldados está listo para visitar clases este semestre!
Debra Sweet | 31 de enero de 2023
De nuestra lista para ti
Debra Sweet | 19 de diciembre de 2022
Nuestros oradores tienen nuevas memorias
publicadas
Debra Sweet | 14 de diciembre de 2022
Llevar veteranos contra la guerra para hablar con
estudiantes: otoño de 2022
Debra Sweet | 20 de octubre de 2022
Jóvenes denuncian abuso sexual en programas militares
de escuelas públicas: "Senti que no tenía otra opción"
Jul. 10, 2022
No somos tus soldados en las escuelas
2021/2022
Debra Sweet | 14 de julio de 2022
Duodécimo aniversario de la publicación "Asesinato
colateral" por Wikileaks
Debra Sweet | 14 de julio de 2022
Revelando a los belicistas en las escuelas y al aire
Debra Sweet | 22 de junio de 2022
Top Gun Maverick establece un nuevo estándar para el
adoctrinamiento masivo orquestado por el estado y promilitar
Pat Elder | Revista CovertAction | 22 de junio de 2022
Amplia alianza de la sociedad civil pide protección/asilo para desertores y objetores
de conciencia de Rusia, Bielorrusia y Ucrania
11.06.22 - MIR Italia - Movimento Internazionale della Riconciliazione
Ucrania: un dilema antiguerra
Por Nan Levinson 21 de mayo de 2022
Revelación de crímenes de guerra y otros crímenes
sociales
Debra Sweet
3 de mayo de 2022
SI NO ESTÁS ENGAÑANDO, NO LO ESTÁS INTENTANDO: UNA
MEMORIA MILITAR
Por Joy Damiani
26 de abril de 2022
El corazón de soldado de Jacob George
17 de abril de 2022
Traumas de guerra
Las cicatrices ocultas de quienes matan a través
de un control remoto
Dave Philipps 19/04/2022
“Asesinato Colateral", instalación de Bansky
12 de abril, 2020
No somos tus soldados
Stephaine Rugoff | 30 de marzo, 2020
“NO HAY MUCHO QUE ME SAQUE DE LA CAMA ANTES DEL
AMANECER ESTOS DÍAS…”
Por Joy Damiani | 12 de febrero de 2022
"Unmanned" (sin tripulación) es un
cortometraje que enfrenta los conflictos de un piloto de drones…
Debra Sweet | 13 de abril, 2021
Conoce a los veteranos en No Somos Tus
Soldados
Debra Sweet | 22 de febrero de 2021
LA GUERRA ES UN LATROCINIO - WAR IS A RACKET
(1935) Mayor General del Cuerpo de Infantería de Marina de los Estados Unidos
Smedley Darlington BUTLER
Conoce a los Veteranos en No Somos Tus Soldados
15 de febrero de 2021
“Dar una oportunidad a la paz”
Debra Sweet | 24 de diciembre, 2020
Envía veteranos anti guerra a los estudiantes
9 de diciembre de 2020
Listos para dialogar con tus estudiantes acerca del
ejército estadounidense
11 de octubre de 2020
EDUCACIÓN A DISTANCIA
11 de noviembre de 2020
¡Un muy inusual año escolar 2019-20!
08 de julio de 2020
HABLANDO CON ESTUDIANTES REMOTAMENTE, PERO DE
FORMA HONESTA
05 de mayo de 2020
Buscando invitaciones...
2 de octubre de 2019
¡UN INSPIRADOR AÑO ESCOLAR 2018-19!
26 de junio de 2019
Cambiando la vida de los estudiantes para resistir
guerras 20 de diciembre de 2018
Lo que significan nuestras visitas, en sus propias
palabras 18 de diciembre de 2018
“WE ARE NOT YOUR SOLDIERS” (NO SOMOS TUS SOLDADOS)
QUIERE VISITARTE 25 de septiembre de 2018
Informe del Gira Otoño de NO SOMOS TUS
SOLDADAS en NYC 3 de enero de 2018
Veteranos del “Guerra contra el terrorismo” diálogo
con estudiantes secundaria y universitarios 26 de julio de 2017
Nuevo Volante de No Somos Tus Soldados 24 de diciembre de 2012
No Somos Tus Soldados en el concierto LA Rising 4 de agosto de 2011
¡Un cambio en el que sí se puede creer! Elaine Brower 8 de junio de 2011
Debra Sweet: LA GIRA ¡NO SOMOS TUS SOLDADOS! EN AMBAS COSTAS LAS
ÚLTIMAS SEMANAS DE CLASES DE SECUNDARIA, 25 de mayo de 2011
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS! EN LA SECUNDARIA NYC, 25 de mayo de 2011
Matthis Chiroux y Samantha Goldman traen la gira a Filadelfia, 13 de mayo de 2011
Joe Urgo: “NO SOMOS TUS SOLDADOS” EN UNA SECUNDARIA DE VERMONT, 12 de mayo de 2011
Emma Kaplan: Gira "No Somos Tus Soldados
MATTHIS CHIROUX habla de la resistencia de los soldados a la guerra, 22 de nobiembre 2008
Reporte informativo sobre MAS, Chicago 24 de noviembre
Fotos del presentación CCNY, 11 de diciembre
Llevemos el Tour “Nosotros No Somos Tus
Soldados” a tu Escuela
|

A principios de las guerras de Irak y Afganistán,
muchos veteranos estaban levantando la voz. Los Veteranos de Irak Contra la
Guerra se fundaron en el 2004 y muchos veteranos anti guerra estaban disponibles.
El Mundo no Puede Esperar comenzó a hacer visitas a escuelas y universidades con veteranos recientes en
el 2006, el tiempo en el que el ejército estaba desesperado por reclutar más
jóvenes, llevándose incluso a quienes no habían terminado la preparatoria, que
cometieron delitos menores, etc. También enviamos a veteranos de Vietnam a
escuelas para hablar de tus experiencias y hacer conexiones entre lo que pasó
en los años 60 y 70, con lo que sucedía ahorita. Esa fue el proceso de creación de este proyecto.
Después, en el otoño del 2008, inmediatamente después de la elección presidencial,
varios veteranos jóvenes acudieron a una reunión nacional de El Mundo no Puede Esperar. Uno de ellos
inmediatamente señaló que se había molestado mucho cuando la gente decía que
estaba honrando a los veteranos por tu servicio cuando en la actualidad muchos
habían cometido crímenes de guerra. Ahí fue cuando decidimos comenzar el
proyecto organizado, que llamamos We Are Not Your Soldiers (No Somos Tus
Soldados).
Juntamos dinero e hicimos un tour que duró semanas, en
el 2008 y después otro en el 2009. Uno de nuestros organizadores de juventud y
un veterano fueron juntos al tour de escuelas en California y Seattle. Otro
equipo conformado por un activista de El Mundo no Puede Esperar y un veterano de Irak fue al alto medio
oeste. Hicimos bandas, naipes y posters, uno de los cuales puedes ver al
principio de esta página. Por varias semanas tuvimos mesa en el Warped Tour y en Coachella.
Con los años, la manera de luchar la guerra ha
cambiado. Al inicio del 2016, el gobierno anunció que redoblaría la cantidad de
reclutas. El ejército estaba buscando desesperadamente jugadores. Brandon Bryant es uno de ellos: un joven con
cualidades de jugador, que se convirtió en operador de drones hasta que tu
conciencia le hizo imposible continuar con tu tarea.
Ha sido un reto seguir trabajando en un periodo largo.
Obama cambió el acercamiento a la guerra contra el terror, parcialmente
retirando soldados, pero expandiendo el alcance de las guerras con drones, con
bombas y con el uso de fuerzas proxy. Ahora Trump dice que quiere terminar las
guerras, pero, de hecho, ha estado soltando más bombas y misiles en otros
países que Bush II y Obama juntos. Los veteranos anti guerra tienen que lidiar
con depresión y con desorden de estrés postraumático (PTSD por tus siglas en
inglés), desempleo y problemas de empleo, todo lo que afecta a los veteranos en
general, los afecta a ellos también. Ha habido un cambio en los veteranos que
han participado en el proyecto de We Are Not Your Soldiers.
La necesidad de detener el militarismo agresivo de los
Estados Unidos y las guerras en contra de la gente de alrededor del mundo,
sigue siendo urgente. Sentimos la necesidad de evitar que esta generación de
jóvenes de quedar atrapados en la lucha de estar guerras que parecen no tener
fin y de construir un movimiento de consciencia para detener esta trayectoria. Entendemos,
por nuestros años de experiencia, que muchos jóvenes se alistan en el ejército
por un sentido erróneo de que estarán “ayudando gente de otros países”, que el
ejército les dará un “significado mayor”. El ejército estadounidense crea estas
ilusiones peligrosas a través de una imprenta sofisticada y anuncios
publicitarios que, en tu mente, se convierten en realidad. Como dijo un veterano
de la era de Irak a una clase de preparatoria en Chicago, “¡El ejército NO es
el Cuerpo de Paz!”.
El proyecto de We Are Not Your Soldiers de El Mundo no Puede Esperar lleva a veteranos de la era de Irak y Afganistán
a las clases para contar acerca ce las guerras y las razones por las cuales el
ejército recluta, información a la cual la mayoría jamás ha estado expuesta. Es
común que comencemos con un video corto. A veces utilizamos una versión de “Collateral Murder” (Asesinato
Colateral) narrado por el veterano Ethan McCord, que contiene material,
filtrado por Chelsea Manning, del asesinado en Bagdad de los periodistas de
Reuters y otros. O mostramos un clip de una película de un piloto de dron
estacionado en una base aquí en los Estados Unidos u otro video. Los veteranos
hablan acerca de tus experiencias en el campo ocupando países, en donde los
civiles pagan el precio. Asuntos durante y después del servicio como PTSD,
cuidado médico/psicológico, o falta de o quedarse sin hogar también son
abordados, así como la información y perspectiva a las cuales tal vez no
estarían expuestos de otra manera. Existe una posibilidad adicional de realizar
una presentación histórica con alguien que se resistió a la guerra de Vietnam
y/o con un veterano. Esto se puede hacer en conjunto con un a clase de un
veterano reciente o de manera separada.
Trabajamos con educadores para desarrollar una presentación personalizada. Los presentadores entablan una discusión con los
estudiantes y contestan a tus preguntas. Los estudiantes se sienten libres de
sacar temas, ideas y preguntas en un ambiente en el que cada persona que habla
es tratada con respeto. Les damos recursos
a ambos para prepararse y darle un seguimiento a nuestras visitas.
Muchos estudiantes han aumentado tu sensibilización a
las injusticias del sistema contra la gente de color en este país, las
consecuencias domésticas de la violencia por el uso de armas y la emergencia
climática que enfrenta nuestro planeta. Esa sensibilización, importante por sí
misma, necesita ser construida para incluir el reconocimiento de injusticias
del imperio y el ejército estadounidense ene particular y por qué no está ni
dentro de tus intereses ni de los de aquellos de la gente del mundo que se
enlisten. Las guerras por el imperio continúan y, junto con la crisis
climática, están en el corazón del mar de refugiados que arriesgan tus vidas
para escapar las zonas de guerra del Medio Oriente y de África.
Como está declarado en la iniciativa de Estándares
Estatales Básicos Comunes (Common Core State Standards) acerca del pensamiento
crítico, los estudiantes tienen una oportunidad de integrar información de
distintas fuentes. Los estudiantes pueden delinear y evaluar los argumentos y
recursos a los cuales están expuestos. Pueden “analizar cómo dos o más fuentes
abordan temas similares o temáticas para construir conocimiento o para comparar
los acercamientos que la fuente toma”. Se les incita a que no nos crean, sino
que hagan tu propia investigación.
El programa de We Are Not Your Soldiers tiene el potencial de convencer a muchos jóvenes
de no alistarse y de exponerlos a movimientos. También podemos darles acceso a
herramientas para discutir estos asuntos con otros estudiantes, como panfletos
y enlaces a información en línea para empoderarlos y que puedan ayudar a tus
amigos a evitar la trampa de pelear, asesinar y posiblemente morir por una
causa que no está en los intereses de aquellos países a los que Estados Unidos
está atacando. Mientras que ciertamente reconocemos la dificultad económica que
enfrentan los estudiantes, presentamos un asunto de moral de lo que estos
estudiantes harán con tus vidas, dándoles el contexto en el que puedan
deliberar y tomar tus propias decisiones.
¿Quieres invitar a We Are Not Your Soldiers a tu escuela?
Envíanos un correo electrónico a: wearenotyoursoldiers@worldcantwait.net
Llámanos al: 646-807-3259
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|