worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Pancartas, volantes

Inmigrantes

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Contra la tortura

Derechos reproductivos


VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

Gerson Borrero

William Blum

David Brooks (La Jornada)

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Marjorie Cohn

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Craig Considine

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Gary Leupp

Dave Lindorff

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Vicky Peláez

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Howard Zinn


Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Los desobedientes: por qué opusimos resistencia en el fuerte Hood contra el despliegue de tropas a Irak

martes 31 de agosto de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
2 de septiembre de 2010

Una vista entre bastidores de la resistencia al despliegue hacia Irak del tercer regimiento de caballería armada

Ex combatiente de Irak: “Estoy aquí porque creo que puedo darles una esperanza a estos soldados, especialmente si quieren oponer resistencia... No tienes que ir a matar a gente si no quieres hacerlo. Puedes actuar de acuerdo a tus ideales. Los sentimientos y las dudas que te están acosando, son sentimientos legítimos. No deja que esos sentimientos te abandonen. Porque así pierdes tu humanidad. Esperamos hacer que algunas personas cambien de idea hoy”.

Leer más....


Activistas de EEUU contra los "asesinatos selectivos"

William Fisher
IPS
1 de septiembre de 2010

NUEVA YORK - Dos de las más influyentes organizaciones defensoras de los derechos humanos de Estados Unidos presentaron una demanda cuestionando la autoridad del gobierno para realizar "asesinatos selectivos" de ciudadanos estadounidenses en zonas de conflicto.

La Unión para las Libertades Civiles Estadounidenses (ACLU, por sus siglas en inglés) y el Centro por los Derechos Constitucionales (CCR) afirman que el gobierno de Barack Obama se atribuye autoridades muchos más amplias de lo que le conceden la Constitución y el derecho internacional.

Las organizaciones arguyen que, "fuera de un conflicto armado, tanto la Constitución como el derecho internacional prohíben los asesinatos selectivos a excepción de que sean como último recurso para protegerse de concretas, específicas e inminentes amenazas de muerte o de graves daños".

Leer más....


American Curios

Amenazas que asustan

David Brooks
La Jornada
30 de agosto de 2010

Nuevas amenazas aparecen en todos los lugares, o así parece según noticias recientes. De hecho, este país ha creado amenazas exteriores para justificar guerras, invasiones, intervenciones, medidas de seguridad internas, tortura, casi siempre en nombre de la libertad y la defensa de los derechos humanos y la paz. Pero tal vez son las amenazas internas, nacidas aquí, las que resultan más peligrosas.

Algunos ejemplos de todo esto surgieron esta semana. Entre las curiosidades amenazantes:

La CIA identificó a la filial de Al Qaeda en Yemen como la amenaza más urgente para la seguridad nacional estadounidense, reportó el Washington Post. Por primera vez desde el 11 de septiembre de 2001, la CIA percibe a estos grupos afiliados, y no el núcleo centrado ahora en Pakistán, como la principal amenaza, y con ello altos funcionarios del gobierno de Barack Obama están proponiendo una escalada de las operaciones estadounidenses ahí, incrementando operaciones militares clandestinas en Yemen.

Leer más....


FBI investiga a musulmanes sin causa probable

William Fisher
IPS
31 de agosto de 2010

NUEVA YORK - Activistas critican al Buró Federal de Investigaciones (FBI) de Estados Unidos por realizar vigilancias a mezquitas y centros musulmanes sin contar con órdenes judiciales.

La Unión por las Libertades Civiles Estadounidenses (ACLU), el Caucus Asiático de Leyes (ALC) y el periódico San Francisco Bay Guardian presentaron una demanda contra el FBI debido a que esa oficina no ha respondido a un pedido de información de hace cinco meses sobre su investigaciones a grupos islámicos en el área de la bahía de la occidental ciudad de San Francisco.

Los grupos buscan detalles de cuánta vigilancia ha realizado el FBI desde 2005 en mezquitas y centros islámicos, así como información sobre el reclutamiento de niños musulmanes en edad escolar para el Programa de Agentes Junior de la oficina.

Leer más....


Bagram: La lista de presos anotada (un proyecto cooperativo)

26 de enero de 2010.
Andy Worthington

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
30 de agosto de 2010

En el viernes, 15 de enero de 2010, el Pentágono respondió a una solicitud bajo FOIA [ley sobre acceso abierto a la información (gubernamental), según sus siglas en inglés] presentada por la ACLU (Unión Americana para Libertades Civiles, según sus siglas en inglés] en abril pasado, y publicó la primerísima lista de 645 prisioneros ( archivo PDF de 1MB), a partir del 22 de septiembre de 2009, en la cárcel de EE.UU. de la base aérea de Bagram en Afganistán (el complejo de internamiento del teatro de operaciones de Bagram), que ha estado en operación durante los últimos ocho años.

Leer más....


Camaroneros de Mississippi no se fían del permiso para pescar

Dahr Jamail
IPS
23 de agosto de 2010

BILOXI, Estados Unidos - El sudoriental estado estadounidense de Mississippi reabrió todas sus áreas de pesca. Pero quienes se dedican a la captura de camarones se niegan a sumergir sus redes pues creen que las aguas y la fauna marina siguen contaminadas por el derrame petrolero de la transnacional BP.

"Éste es el único lugar en Mississippi para capturar ostras, y ahora hay petróleo y dispersantes por encima", dijo a IPS el pescador James Miller, señalando la ensenada de Mississippi desde su bote camaronero.

El 20 de abril, la plataforma de exploración Deepwater Horizon, que la multinacional British Petroleum (BP) arrendaba a la firma suiza Transocean, sufrió una explosión y, dos días después, se hundió. Sólo pudo detenerse el derrame desde el 15 de julio. En el interín se volcaron casi cinco millones de barriles de petróleo (unos 758 millones de litros).

Leer más....


Islamofobia a lo USA

La noticia sobre la construcción de una Mezquita cerca de lo que fueron las Torres Gemelas ha levantado un revuelo de opiniones y emociones negativas, las cuales sólo pueden ser descritas como miedo irracional a la religión Islam.

A este histerismo colectivo muy convenientemente mercadeado le podemos llamar Islamofobia. El mismo se caracteriza, aunque lo sigan negando, por un lado por emociones de hostilidad hacia la religión Islam mientras que a la misma vez se demoniza. Y por supuesto, todo esto pretende justificar el odio y rechazo para quienes profesan esta religión, nuestros queridos hermanos y hermanas musulmanes.

Leer más....


A las mujeres afganas ya las habíamos abandonado

Ann Jones
The Nation
22 de agosto de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Conozco a Bibi Aisha, la joven afgana que apareció retratada en la portada de Time el 9 de agosto, y me alegra mucho saber que van a operarla y a reconstruirle la nariz y las orejas que le mutilaron. Pero la lógica de quienes utilizan ahora la historia de Aisha para convencernos de que el ejército estadounidense debe permanecer en Afganistán es algo que se me escapa [*]. Incluso Aisha se ha ido ya a Estados Unidos.

Comprendo que ese último comentario no tiene una base lógica, pero tampoco la tiene el título de la portada de Time “Lo que sucederá si nos vamos de Afganistán”, junto a una impactante foto simbolizando lo que le ocurrió (a esa mujer) después de que hayamos permanecido allí ya ocho años. Escuché la historia de Aisha de sus propios labios unas semanas antes de que la imagen de su rostro se mostrara por todo el mundo. Me dijo que su suegro la había capturado después de huir de la casa y que fue él quien utilizó el cuchillo; los ancianos de la aldea aprobaron después esa mutilación, pero los talibanes no aparecieron en su relato por ningún lado. Sin embargo, la historia de Time atribuye la mutilación de Aisha a un marido bajo las órdenes de un comandante talibán, transformando así una historia personal, similar a la de innumerables mujeres en el Afganistán de hoy en día, en un presagio de lo que ocurrirá a todas las mujeres si los talibanes vuelven al poder. Profundamente traumatizada, Aisha podría bien haber confundido su historia, pero ¿qué excusa podrían alegar los reporteros que inflan el papel de los talibanes con cada repetición del caso? Algunas de las informaciones ofrecidas llegaban incluso a decir que a Aisha la había sentenciado toda una “yirga” [consejo] talibán entera.

Leer más....


Todo esto me ha dejado vergonzosamente privada de sensibilidad

29 de julio de 2010
Cindy Sheehan

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
22 de agosto de 2010

Me encuentro privada de sensibilidad, creo.

Desde que el Complejo Industrial Militar corporativo de EE.UU. me obligó a adentrarme en el Mundo de las Conscientes después del asesinato de mi hijo en Irak, me parece que las noticias en una rutina diaria recién están agrediéndome.

Me quedo privada de sensibilidad, creo, a raíz de verme abusada por este Imperio con regularidad desde hace años. Me encuentro en este estado de ánimo, creo, porque una se agota por cuidar tan profundamente cuando tantos ciudadanos de su comunidad nacional (a excepción del lector/a) apenas sí saben que estamos en guerra, por no hablar de que vivimos en un imperio asesino.

Leer más....


Retirada de Irak

Adiós a Irak

Robert Fisk
La Jornada
20 de agosto de 2010

Cuando se invade un país, tiene que haber ahí un primer soldado, y de la misma forma, tiene que haber un último.

El primer hombre al frente de la primera unidad de la primera columna del ejército estadunidense invasor que llegó a la plaza Fardous del centro de Bagdad, en 2003, fue el cabo David Breeze, del tercer batallón del cuarto regimiento de los marines. Por esa razón, cuando platiqué con él, hizo énfasis en que él no era un soldado porque los marines no son soldados. Son marines. Comentó que no había hablado con su mamá en dos meses y por ello, previsiblemente, le ofrecí mi teléfono satelital para que llamara a su hogar en Michigan. Todos los periodistas sabemos que tendremos una buena historia si le prestamos nuestro teléfono a un soldado durante la guerra.

Leer más....


Deportados por violar la luz roja

William Fisher
IPS
19 de agosto de 2010

NUEVA YORK - Un programa gubernamental diseñado para detener peligrosos criminales es usado para deportar a personas que reciben multas de tránsito o cometen delitos menores, según grupos defensores de los derechos de los inmigrantes.

Las organizaciones señalaron que 79 por ciento de las personas deportadas a través del programa Comunidades Seguras (S-Comm) no son criminales o fueron detenidas por delitos leves, como violaciones de tráfico o travesuras juveniles.

Leer más....


El peligro de la filtración en Wikileaks: podrías dejar de pensar como un estadounidense.

29 Julio 2010
Por Kevin Gosztola

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
18 de agosto de 2010

Pocos días después de la publicación de decenas de miles de documentos que fueron en su día información clasificada y que ahora son conocidos como los “Diarios de guerra afganos”, el interés de los documentos se ha desplazado desde los contenidos de los informes sobre los incidentes hacia el efecto o el impacto que la filtración de Wikileaks puede tener sobre la guerra en Afganistán.

La filtración de más de 70.000 informes (y las noticias de que 15.000 nuevos informes van a ser publicados después de ser sometidos a lo que el fundador de Wikileaks, Julian Assange, llama “un proceso de minimización del daño” para proteger a civiles afganos), creó dos desafíos directos a lo que puede ser considerado como dos partes del gobierno en los EE.UU.: la Casa Blanca y el Pentágono (rama ejecutiva) y la prensa (a menudo referida como “la cuarta rama” del gobierno).

Leer más....


Desquiciados en el Departamento de Estado y el Pentágono

¿Guerra contra Wikileaks?

Maximillian C. Forte
CounterPunch
16 de agosto de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

A efectos de transparencia: soy uno de los numerosos donantes financieros de Wikileaks. He descargado todo su Diario de la Guerra Afgana, y muchos otros documentos, y los he compartido. Soy también uno de los críticos de algunos aspectos del proceso de revisión de Wikileaks. Hay quien podría concluir que este hecho coloca a individuos en mi situación en una posición difícil. No desde nuestro punto de vista. En su lugar, las posiciones difíciles son las del Departamento de Estado de EE.UU. y del Pentágono, cuyas comunicaciones han estado repletas de afirmaciones absurdas, una lógica retorcida, mientras apelan a nosotros con tanto encanto como el de un delincuente que está a punto de cometer una violación: primero apela a nuestro lado bueno (la ética), y luego a la amenaza de destrucción (enjuiciamiento).

Leer más....


Casi 92.000 documentos clasificados y filtrados exponen la verdad de la guerra en Afganistán

26 de julio 2010
Kevin Gosztola

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
21 de agosto de 2010

La información clasificada sobre la guerra en Afganistán ha sido dada a conocer por tres principales medios de comunicación en el mundo - el New York Times, The Guardian, y Der Spiegel. Cerca de 92.000 documentos fueron proporcionados a las tres fuentes por Wikileaks, y han sido publicadas en forma de "registros de guerra o blogs de guerra."

Los documentos iluminan las perturbadoras realidades: un escuadrón de asesinatos de Estados Unidos opera en Afganistán con una lista de "captura y muerte"; los escuadrones utilizados por los EE.UU. son propensos a fallas del sistema, fallos informáticos y errores humanos; Pakistán provee activamente de armas a los talibanes aún cuando los EE.UU. trabaje para mantener al país como un aliado suyo; la CIA amplia sus operaciones paramilitares, los agentes de inteligencia se encuentran inundados de datos y no saben qué hacer con eso (la conclusión del "Washington Post Top Secret America" periodismo digital probablemente lo demuestra así); cómo la muerte de civiles por las Armada no son registradas; cómo los EE.UU. ocultan determinadas actividades de los talibanes; y cómo es probable que Irán esté ayudando a los talibanes.

Leer más....


Las verdaderas razones por las que estamos en Afganistán

Salvando a las mujeres e impidiendo genocidios

Bretigne Shaffer
LewRockwell.Com
14 de agosto de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Así pues, los incondicionales de la guerra se dedican ahora a hacernos creer que están más interesados por el bienestar de los civiles afganos que quienes anhelan que se ponga fin a la ocupación estadounidense.

En primer lugar, tenemos al Secretario de Prensa de la Casa Blanca, Robert Gibbs, implorando como un mojigato a los editores de Wikileaks que no publiquen más información de esa que la administración considera que puede poner en peligro las vidas de los informantes locales afganos:

Leer más....


En el Golfo de México es peor el remedio que la enfermedad

Por Dahr Jamail
IPS
13 de agosto de 2010

DAUPHIN ISLAND, Estados Unidos, 13 ago (IPS) - La trasnacional British Petroleum (BP) asegura ya no usar químicos tóxicos para dispersar el petróleo que derramó en el Golfo de México. Pero residentes en la zona afirman lo contrario, y dicen padecer las enfermedades que lo demuestran.

El 5 de este mes, el pescador comercial Donny Mastler se encontraba en el puerto deportivo de Dauphin Island. "Estaba con mi amigo Albert, y ambos fuimos expuestos de golpe", contó Mastler a IPS, refiriéndose a los químicos que inhaló y cree están relacionados con los dispersantes de BP. "Ambos vimos cúmulos de burbujas blancas en la superficie, y sabíamos que venían del petróleo derramado".

Sus ojos se humedecieron y sus gargantas comenzaron a arder, por lo cual Albert decidió sentarse en su camión con aire acondicionado, mientras que Mastler se fue a su casa.

Leer más....


"Control de daños" y el verdadero daño ya hecho

El desastre del petróleo en el Golfo NO ha terminado

Revolución #209, 15 de agosto de 2010

Hoy, oficialmente, el desastre del petróleo en el Golfo ha sido el mayor derrame marítimo de petróleo en la historia del mundo. Los daños son incalculables y siguen en marcha. Pero el gobierno, que ha estado mintiendo sobre la crisis desde el comienzo, dice: "Sigan adelante, aquí todo se ha terminado".

Un enorme charco de petróleo y dispersantes cubre enormes extensiones del Golfo, en su mayoría debajo de la superficie del agua. Durante más de cien días, en este brebaje tóxico miles de especies marinas han tenido que sobrevivir. Ha afectado a mil km de la costa, bañando de petróleo los juncos que mantienen los humedales y pantanos y enterrando el petróleo en los sedimentos en el fondo. El petróleo se ha extendido por los estuarios, que son los criaderos de la vida del Golfo. Ha envenenado a miles de personas causando males en los niños con ojos que arden, nauseas, dolores de cabeza y sarpullidos.

Leer más....


Las lágrimas de Gaza deberían ser nuestras lágrimas

Chris Hedges
Truthdig
12 de agosto de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

Chris Hedges hizo estas declaraciones en la noche del jueves [5 de agosto] en la Ciudad de Nueva York en un evento que tenía como objetivo recaudar fondos para fletar un barco estadounidense que rompa el bloqueo de Gaza. Puede encontrarse más información en www.ustogaza.org

Cuando viví en Jerusalén, tenía una amiga que me confió que en su condición de estudiante de universidad en EEUU asistía a eventos como estos, escribía informes y los remitía al consulado de Israel a cambio de dinero. Sería inocente asumir que esta práctica israelí no existe ya. Por eso, quiero esta noche dirigirme primero a la persona, o a las personas, que puedan haber acudido a este acto con el objetivo de informar del mismo al gobierno israelí.

Leer más....


Por favor, explícame nuevamente: ¿De qué se trata la ‘guerra’?

William Blum
Anti-Empire Report / Sott.net
05/08/2010


Algunos de los cientos de miles de civiles afganos
asesinados por el ejército norteamericano desde el 2003.

Cuando los hechos son inconvenientes, cuando la ley internacional, los derechos humanos y la historia se interponen en el camino, cuando los crímenes de guerra no pueden justificarse o ser explicados fácilmente, cuando la lógica no ayuda demasiado, los actuales y selectos líderes políticos norteamericanos se vuelven hacia lo que ahora es el viejo y confiable 9/11. Tenemos que luchar en Afganistán porque... de alguna manera... está relacionada con lo sucedido el 11 de septiembre del 2001. Aquí tenemos al vicepresidente Joe Biden: “Sabemos que los ataques del 9/11 ocurrieron desde un lugar entre Afganistán y Pakistán”1.

Aquí tenemos a la senadora Lindsay Graham (R-SC): “Desde este lugar [Afganistán] nos han atacado el 9/11”2.

El Rep. Mike Pence, tercero en el ranking del Partido Republicano, aseguró que las revelaciones de los documentos en Wikileaks no modifican su visión del conflicto afgano, y tampoco espera un cambio en la opinión pública. “En Indiana, la gente sigue recordando de dónde vinieron los ataques del 9/11”.3

Leer más....


El Pentágono lanza una persecución contra el filtrador de documentos

27 de julio de 2010
Jason Ditz

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
11 de agosto de 2010

Según el portavoz del Pentágono, Geoff Morrell, el Departamento de Defensa ha puesto en marcha una "cacería humana" para descubrir quien filtró los 92.000 documentos clasificados sobre la guerra afgana que Wikileaks ha presentado ayer a The Guardian.



Leer más....


La falsa conciencia de las leyes antiinmigrantes

La ola antiinmigrante comenzada en Arizona y desplegada por otros estados es parte de un proyecto ideológico de control social, exclusión y opresión. En su campaña antiinmigrante latina estas nuevas leyes reflejan lo que podemos denominar como una especie de hegemonía cultura. Esta se distingue por definir y establecer normas y valores culturales que protejan los intereses e ideas dominantes de quienes están en control como clase gobernante.

Ahora bien, este asunto se complica. Cuando esta hegemonía cultural es mercadeada y pasa a ser obedecida por lo grupos oprimidos y explotados a través de una fabricación de consenso, entonces llegamos a lo que Carlos Marx denominó como “falsa conciencia,” o sea, el pensamiento de las personas de una manera que no es consecuente con sus condiciones materiales de existencia. Aquí es que vemos como personas Latinas, Asiáticas y Afro-Americanas –por solo mencionar tres grupos étnicos- han pasado a ser parte de esta campaña de por un lado criminalizar y demonizar a los inmigrantes y por otro lado salir a buscar a este pueblo indocumentado a través de una nueva adaptación de los linchamientos.

Leer más....


Los esclarecedores documentos de Wikileaks pintan la guerra en Afganistán como un gran desastre. ¿Terminaremos por fin de tirar dinero y vidas en esta catástrofe?

Existe una clara prueba de que la guerra en Afganistán es un completo desastre. Debemos exigir una retirada inmediata

Ray McGovern
Consortium News
26 de julio de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
6 de agosto de 2010

La brutalidad y la irresponsabilidad de la guerra liderada por EE.UU. en Afganistán se ha puesto al descubierto de una forma incontestable justo pocos días antes de que la Casa de Representantes tenga programado una votación para ver si invierten 33.500 millones de dólares más en el atolladero afgano, cuando todo este dinero es necesario en casa.

Leer más....


Los “suicidios” de Guantánamo: un sargento del campo Delta da el chivatazo.

Scott Horton
Harpers.org
18 de enero de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
6 de agosto de 2010 - artículo completa

1. “Guerra asimétrica”

Al tomar posesión de su cargo el año pasado, el presidente Barack Obama prometió “restaurar las normas del debido proceso y los valores fundamentales de la Constitución que han hecho grande a este país”. Con ese fin, el presidente dictó una orden ejecutiva declarando que el campo de prisioneros anticonstitucional en la base naval de Guantánamo “debe ser cerrado tan pronto como sea posible, y no más tarde de un año desde la fecha de esta orden”. Obama ha fallado a la hora de cumplir su promesa. Algunos prisioneros han sido acusados por crímenes, otros liberados, pero la fecha de cierre del campo parece retrasarse de forma continua. Además, han surgido nuevas evidencias que pueden enredar a la joven administración de Obama con crímenes cometidos durante la presidencia de George W. Bush, pruebas que sugieren que la actual administración ha fallado al no investigar seriamente un encubrimiento (puede incluso que haya continuado) de los posibles homicidios de tres prisioneros en Guantánamo en 2006.

En la noche del 9 de junio de ese año, tres prisioneros en Guantánamo murieron repentina y violentamente. Salah Ahmed Al-Salami, de Yemen, tenía 37 años. Mani Shaman Al-Utaybi, de Arabia Saudí, 30 años. Yasser Talal Al-Zahrani, también de Arabia Saudí, 22 años y había estado encarcelado en Guantánamo desde que fue capturado a la edad de 17 años. Ninguna de estas personas había sido acusada por ningún crimen, aunque los tres habían estado involucrados en huelgas de hambre para protestar por las condiciones de su encarcelamiento. Estaban encerrados en un bloque de celdas conocido como Alpha Block, reservado para prisioneros especialmente problemáticos o de gran valor.

Leer más....


Aún priva la esclavitud en campos de Florida

Un museo itinerante recorre EU para denunciar los abusos, sobre todo a jornaleros migrantes

David Brooks
Corresponsal
Periódico La Jornada
Viernes 6 de agosto de 2010, p. 40

Nueva York, 5 de agosto. En el mismo lugar de Florida donde hace más de 230 años los ingleses cultivaban sus predios empleando mano de obra de esclavos africanos, se dan ahora, en pleno siglo XXI, condiciones próximas a la esclavitud para los jornaleros inmigrantes que trabajan algunas de las tierras más productivas de Estados Unidos.

La Coalición de Trabajadores de Immokalee (CIW, por sus siglas en inglés), integrada por jornaleros mexicanos, guatemaltecos y haitianos que laboran en campos donde se cultiva jitomate en Florida, en alianza con organizaciones religiosas, estudiantiles y comunitarias, han logrado liberar de las condiciones de práctica esclavista a más de mil trabajadores, mediante litigios emprendidos a raíz de sus campañas en defensa de los jornaleros agrícolas.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com