worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

VOCES

Haz clic en el nombre del autor para leer sus escritos

James Abourezk

Cheryl Abraham

Bob Avakian

Padre Luis Barrios

William Blum

Gerson Borrero

David Brooks (La Jornada)

Elaine Brower

Ernesto Carmona

Matthis Chiroux

Noam Chomsky

Patrick Cockburn

Marjorie Cohn

Craig Considine

Nicolas J.S. Davies

Jason Ditz

Carl Dix

Ariel Dorfman

Daniel Ellsberg

Larry Everest

Carlos Fazio

William Fisher

Robert Fisk

Chris Floyd

Glen Ford

Joshua Frank

Eduardo Galeano

Juan Gelman

Aaron Glantz

Alan Goodman

Amy Goodman

Bill Goodman

Kevin Gosztola

Glenn Greenwald

Chris Hedges

Seymour M. Hersh

Jamilah Hoffman

Elizabeth Holtzman

Scott Horton

Molly Ivins

Dahr Jamail

Larry Jones

Kathy Kelly

Margaret Kimberley

Ron Kovic

Paul Krugman

Jason Leopold

Gary Leupp

Dave Lindorff

Ethan McCord

George McGovern

Ray McGovern

Cynthia McKinney

Travis Morales

Mumia Abu-Jamal

Ralph Nader

Li Onesto

Toby O'Ryan

Vicky Peláez

Sean Penn

Harold Pinter

Gareth Porter

Bill Quigley

Paul Craig Roberts

Matthew Rothschild

Mark Ruffalo

Jeremy Scahill

Cindy Sheehan

Malcolm Shore

Stephen Soldz

Eduardo Subirats

David Swanson

Sunsara Taylor

Kenneth J. Theisen

Lina Thorne

Nick Turse

Gore Vidal

Andy Worthington

Ann Wright

Rev. Lennox Yearwood, Jr.

Luciente Zamora

Andy Zee

Howard Zinn


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS




"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Se alzan las voces


***

Este sitio tiene muchos enlaces que proveemos solamente para ofrecer acceso a información. Los enlaces no implican que aprobamos el contenido de esos sitios web, ni tampoco que ellos aprueben o sean responsables por el nuestro.

***


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140


La inocencia de Abu Zubaydah


Joseph Margulies
New York Review of Books
28 de septiembre de 2018

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 17 de octubre de 2018

He defendido hombres y mujeres sentenciados a muerte casi todos los 30 años que llevo como abogado y comencé a representar a la gente atrapada en los excesos de la “guerra contra el terror” al poco tiempo de haber empezado. Por más de una década, he sido abogado de Zayn al-Abedin Muhammad Hussein, conocido como Abu Zubaydah. Él fue la primera persona encarcelada en un “sitio negro”, prisiones clandestinas operadas alrededor del mundo por la CIA desde el 2002 hasta finales del 2006. Fue el primer prisionero en experimentar la técnica “mejorada” de interrogación y la única persona sujeta a todas las técnicas de interrogación aprobadas por el Departamento de Justicia y otras no aprobadas (como, por ejemplo, hidratación por el recto). El infame memo de tortura fue escrito específicamente para legalizar la tortura de Abu Zubaydah.

Leer más....


Cerca del estado fascista

En esta entrevista a Jason Stanley, autor de “Cómo funciona el fascismo”, se compara las escandalosas similitudes entre las promesas de Hitler y las de Trump y se describe cómo el fascismo destruye la política económica y puede identificárselo cuando las clases dominantes se victimizan en nombre de ideales que pertenecen a un pasado que nunca existió. Una descripción que excede a los Estados Unidos.

Robert Sheer | TruthDig.com*
10 de octubre de 2018

En un certero ensayo publicado en el New York Review of Books este mes, Christopher R. Browning, un destacado historiador del Holocausto y el nazismo, describe los paralelos espantosos entre los Estados Unidos y la República de Weimar. “No importa cómo y cuándo termine la presidencia de Trump”, escribe, “el espectro del ‘contraliberalismo’ seguirá acosando a la política estadounidense”.

Leer más....


EXCLUSIVA MUNDIAL: "El noble padre, hermano y amigo de todos en Guantánamo”
Por Mansoor Adayfi


Publicado el 14 de octubre del 2018
Close Guantanamo

Aquellos que han tomado interés en Guantánamo se han cruzado con la historia de Mansoor Adayfi, el ex detenido yemení que fue reubicado en Serbia en julio del 2016 y que se ha convertido en un talentoso escritor en inglés. El New York Times ha publicado artículos suyos. Publicó, también, un ensayo acerca de la relación de los detenidos con el mar que apareció en el catálogo de “Ode to the Sea: Art from Guantánamo Bay”, la exposición de arte de los detenidos en el John Jay College of Justice en New York de octubre del año pasado a enero del 2018.

Increíblemente, Mansoor Adayfi, ni siquiera hablaba inglés cuando llegó a Guantánamo, pero lo aprendió después de años de enojo hacia la injusticia de su encierro, que lo llevó a varios enfrentamientos con las autoridades. Uno de sus abogados, Andy Hart, lo animó para que llevara una actitud más positiva. La transformación de Mansoor ha sido inspiradora pero no fue sino hasta hace poco que supe que uno de sus mentores fue Saifullah Paracha, un hombre de negocios paquistaní y el prisionero más viejo de Guantánamo, quien le dio apoyo, no solo a él, sino a otros hombres, guardias y personal de la prisión.

Leer más....


Miedo por el prisionero de Guantánamo reestablecido en Serbia, donde el gobierno quiere deshacerse de él

Former Guantanamo prisoner Mansoor Adayfi in a screenshot from a video made by Canada's CBC Radio last month.

Andy Worthington
Andyworthington.co.uk
27 de septiembre de 2018

Aquí en “Close Guantánamo”, hemos tomado un interés no solo en cerrar la prisión, sino en contar las historias de los hombres que siguen ahí detenidos, para disipar el mito de que son “lo peor de lo peor” y también le damos seguimiento a los prisioneros que han sido liberados. Por eso estamos encantados de que Jessica Schulberg del Huffington Post recientemente haya sobresalido por su historia sobre Mansoor Adayfi.

Mansoor Adayfi, un yemení (identificado en Guantánamo como Abdul Rahman Ahmed o Mansoor al-Zahari) fue enviado a Serbia en julio del 2016, después de nueve meses de ser autorizada su liberación por la Junta de Revisión Periódica o Periodic Review Board (PRB), introducida por Barack Obama durante sus últimos tres años en el gobierno, a través de la cual se autorizó la libertad de 36 hombres en total, hombres que previamente habían sido categorizados, muchos de manera excesiva, como demasiado peligrosos para estar en libertad.

Leer más....


Riesgo democracia

Ariel Dorfman
11 de septiembre de 2018

Pensé que la democracia en Chile era segura. Ahora veo a Estados Unidos caer en la misma trampa

Los derechos que damos por hecho son frágiles y revocables, y solo la resistencia de los ciudadanos comunes los salvará

No puede suceder aquí. Esa es una declaración que recibí de los estadounidenses desde que mi familia y yo, huyendo de una dictadura en nuestro Chile natal, finalmente vinimos a establecernos en los Estados Unidos en 1980.

Lo que te pasó en Chile no puede suceder aquí. La democracia en los EE.UU. es demasiado estable, las instituciones están demasiado arraigadas, la gente está demasiado enamorada de la libertad.

Leer más....


La emergencia en torno a Kavanaugh:

No necesitamos “salvar a ‘nuestra’ corte”: ¡SÍ necesitamos resistir y detener a Kavanaugh, PARAR a un Estados Unidos fascista y organizarnos para una revolución real!

Sunsara Taylor
11 de septiembre de 2018 | Periódico Revolución | revcom.us

En la última semana se celebraron audiencias en el Senado sobre la nominación más monumental para la Corte Suprema en décadas. En cuestión de semanas, la Corte Suprema podría tener no solo una “mayoría conservadora”, sino una mayoría sólidamente pro-fascista que es una herramienta dócil en la campaña del régimen de Trump y Pence de “Hacer que Estados Unidos vuelva a ser BLANCO”, para poder imponer una teocracia fascista cristiana, para eliminar por completo las normas para la protección del medio ambiente y acelerar la destrucción de nuestro planeta y para eviscerar los derechos civiles y las libertades civiles. Los vampiros fascistas cristianos, los belicistas al estilo de Estados Unidos Ante Todo y los racistas en todas partes se están alucinando de alegría.

Leer más....


Trump está desquiciado, y su régimen en su conjunto es un peligro para la humanidad. Millones de personas se sienten así. Se plantea la pregunta: ¿la gente actuará, Rechazar el Fascismo dirigirá? Ya es hora de movilizarse para exigir:

¡ESTA PESADILLA TIENE QUE TERMINAR: EL RÉGIMEN DE TRUMP Y PENCE TIENE QUE MARCHARSE YA!

11 de septiembre de 2018 | Periódico Revolución | revcom.us

A continuación se presenta una versión revisada de una charla informal de 15 minutos de duración que Andy Zee, un co-iniciador de Rechazar el Fascismo y vocero de Libros Revolución, dio en una conferencia telefónica de 38 organizadores de Rechazar el Fascismo el pasado fin de semana. Lo siguiente se basa en notas preparatorias que han sido revisadas para su publicación y luego ligeramente ampliadas para agregar contexto para que las entienda un público más amplio. Andy Zee hace reflexiones sobre el llamamiento del liderato de Rechazar el Fascismo para las acciones organizadas por Rechazar el Fascismo (RefuseFascism.org) esta semana, y por qué esto es crítico, desde su perspectiva como revolucionario y promotor del nuevo comunismo desarrollado por Bob Avakian. Rechazar el Fascismo es un movimiento de personas provenientes de diversas perspectivas, unidas en torno a nuestro reconocimiento de que el Régimen de Trump y Pence representa un peligro catastrófico para la humanidad y el planeta y que es nuestra responsabilidad sacarlos del poder.

1. Hay un momento en que una vez más, pero de una manera verdaderamente sin precedentes, la cuestión, la realidad, de que Trump es un peligro para la humanidad, ejerce presión y se impone sobre toda la sociedad y cuando millones de personas se están angustiando y en estado de agitación.

Leer más....


Estados Unidos no está libre del fascismo


Paul Krugman
The New York Times.es
29 de agosto de 2018>

Read in English

Poco después de la caída del Muro de Berlín, un amigo mío experto en relaciones internacionales hizo una broma: “Ahora que Europa del Este está libre de la ideología extranjera del comunismo, puede regresar a su verdadero camino histórico: el fascismo”. Incluso en esa época, era una broma perspicaz.

Ahora, en 2018, cuesta trabajo verla como una broma. Lo que Freedom House califica como iliberalismo está en ascenso en toda Europa del Este. Esto incluye a Polonia y a Hungría; ambos aún son miembros de la Unión Europea, aunque en esos países la democracia como normalmente la conocemos ya está muerta.

En esos países los partidos gobernantes —el polaco Ley y Justicia y el húngaro Fidesz— han establecido regímenes que mantienen las formas de las elecciones populares, pero han destruido la independencia del poder judicial, suprimieron la libertad de prensa, institucionalizaron la corrupción a gran escala y deslegitimaron la oposición de manera efectiva. El muy probable resultado será un gobierno de un solo partido para el futuro cercano.

Leer más....


NO PROHIBICIONES, NO MURO IV

Cecile Pineda | 24 de agosto de 2018

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar

Uno de mis lectores recientemente remarcó que, abordando temas de inmigración, detención de inmigrantes y deportación, esta publicación parecía desviarse del tema. Es por eso que aquí les recuerdo a los lectores que este asunto continúa y siempre será personal para mí: gran parte de la miseria de mi niñez se originó a partir del estado de indocumentado de mi padre mexicano. En los años previos a mi nacimiento, EE.UU. sufrió uno de sus periódicos ataques de xenofobia, deportando hasta dos millones de mexicano. Mi padre tenía razones para vivir con miedo, a pesar de sus títulos, a pesar de sus excepcionales habilidades lingüísticas. Pero el tema central supremo siempre ha sido y siempre será la total opresión que subsume otros asuntos y al cual otros asuntos están relacionados.

Leer más....


A un año de Charlottesville: No nos encontramos donde deberíamos estar

15 de agosto de 2018 | Periódico Revolución> | revcom.us

Coco Das | Reimpreso de Daily Kos

El mitin de terror “Unir a la Derecha” de hace un año en Charlottesville debía haber sido el final del régimen de Trump y Pence. Nazis marchando por las calles coreando “Heil Trump”, escarnio genocida, violencia salvaje por las turbas supremacistas blancas, el asesinato de Heather Heyer... seguido por Trump culpando arrogantemente a ambos lados y describiendo a los fascistas portadores de antorchas “gente muy buena”, debía haber sido suficiente para condenar esto régimen al basurero de la historia. Lo que sucedió en Charlottesville era repugnante e intolerable, y tenía todo que ver con los supremacistas blancos en la Casa Blanca. Charlottesville puso de manifiesto claramente el alineamiento y la relación en que se refuerzan mutuamente el régimen en el poder y las violentas fuerzas vigilantes callejeras, los dos defendiendo la supremacía blanca como parte de la ideología cohesionadora de este vil fascismo estadounidense.

Leer más....


Despliegue desproporcionado del ejército

Asamblea Popular denuncia la instalación de una base militar de EU en la provincia de Jujuy

Se rompe el pacto político-social que había desde el retorno a la democracia en Argentina, acusan

Stella Calloni
Corresponsal
Periódico La Jornada
Viernes 17 de agosto de 2018, p. 27

Buenos Aires

La Asamblea Popular de la provincia argentina de Jujuy denunció este jueves la instalación de una base militar de Estados Unidos en La Quiaca, zona fronteriza con Bolivia, decidida por el gobierno de Mauricio Macri, con el aval del gobernador Gerardo Morales, quien por otra parte se niega a cumplir las resoluciones de la Corte Suprema de Justicia de enviar a la dirigente social y parlamentaria electa del Parlasur, Milagro Sala, a prisión domiciliaria, como demandó la Corte Interamericana de Derechos Humanos (CIDH).

Leer más....


USA: Éxodo masivo de personas de Centroamérica hacia los EE.UU.


William Blum, antikrieg.eu

Pressenza, 29 de junio de 2018.- ¿Por qué están huyendo? El actual éxodo masivo de personas de Centroamérica a Estados Unidos, con los titulares diarios de numerosos niños que son separados involuntariamente de sus padres, significa que es hora de recordar una vez más a mis lectores una de las principales causas de estas migraciones masivas periódicas.

Aquellos en los Estados Unidos que generalmente se oponen a la inmigración afirman o sugieren que los Estados Unidos de América no tienen ninguna obligación legal o moral de aceptar a estos latinos. Eso no es verdad.

De hecho, los Estados Unidos tienen un deber porque muchos de los inmigrantes huyen no sólo de la violencia del narcotráfico, sino también de una situación económica en su país de origen que se ha vuelto desesperada directamente como resultado de la política de intervención estadounidense.

Leer más....


La guerra de Trump contra los niños es un acto de terrorismo de estado

La guerra de Trump contra los niños es un acto de terrorismo de estado

(Imagen de Democracy Now!)

22 de junio de 2018
Pressenza London

Este artículo también está disponible en: Inglés

Henry Giroux, Universidad McMaster para The Conversation

El terrorismo de Estado tiene muchas formas, pero una de sus expresiones más crueles y repugnantes es cuando está dirigido a los niños.

Separar a los niños de sus padres es ciertamente una forma de terrorismo y apunta no solo a una sociedad que ha perdido su brújula moral, sino que también ha caído a tal oscuridad que exige las formas más ruidosas de indignación moral y una resistencia colectiva dirigida a eliminar las narrativas, las relaciones de poder y los valores que la sustentan.

La violencia estatal contra los niños tiene una historia larga y oscura entre los regímenes autoritarios.

Leer más....


El hombre que estuvo a punto de escapar de Guantánamo

Después de 14 años detenido sin cargo, Abdul Latif Nasser pensó que finalmente iría a casa. Después Donald Trump ganó.


Jessica Schulberg
HuffPost
4 de agosto de 2018

CASABLANCA, Marruecos — Mustafa Nasser iba manejando en las atascadas calles de Casablanca cuando su teléfono sonó. Era Christopher Chang, un investigador de derechos humanos, llamando con buenas noticias: el gobierno estadounidense acababa de recomendar la liberación de Abdul Latif, su hermano más joven. Era julio del 2016 y después de más de 14 años de detención sin cargo en la base militar de Guantánamo, Abdul Latif regresaría a casa.

Mustafa se tragó las lágrimas mientras le agradecía a Chang por haberle dado las buenas noticias. Empezó a planear la bienvenida de su hermano. La familia dejaría libre el cuarto recién renovado de la casa en donde Abdul Latif creció. Le darían una nueva capa de pintura blanca antes de que llegara, para representar un inicio fresco. Mustafa entrenaría a su hermano para ser ingeniero de tratamiento de aguas para su compañía. Su hermana Khadija había empezado a buscarle una esposa.

Pero dos años después, Abdul Latif Nasser no ha regresado a casa.

Leer más....


África, el secreto mejor guardado en las guerras de EU

El gobierno de Trump se empeña en hacer creer que el número de soldados de élite desplegados en África está disminuyendo; sin embargo, reportes no oficiales señalan que EU fortalece su presencia


Nick Turse/ The Intercept
@nickturse
5 de agosto de 2018

Aunque los reportes de los medios se han enfocado en la posibilidad de que se den reducciones inminentes, el número de comandos desplegados desde 2014 ha aumentado un 96% y no ha cambiado desde la emboscada mortal de 2017, por lo que los comandos estadounidenses siguen operando en zonas peligrosas.

En octubre pasado, cuatro soldados estadounidenses, incluyendo dos elementos de élite, murieron en una emboscada en Níger. Desde entonces, el discurso de la presencia militar de EU en África se ha limitado a que las operaciones allá se cerrarán y que se limitará el número de militares.

Leer más....


El árbol que aún florece en Hiroshima


Ariel Dorfman
The New York Times.es
6 de agosto de 2018

Read in English

DURHAM, Carolina del Norte — El 6 de agosto de 1945 Akihiro Takahashi, un estudiante de 14 años, se encontraba en el patio de su colegio en Hiroshima cuando, de repente, se vio envuelto por una luz cegadora y un ruido infernal que lo dejaron inconsciente. Al recobrar los sentidos, se dio cuenta de que había sido arrojado contra un muro a varios metros de distancia: fue por la fuerza de la bomba atómica lanzada contra su ciudad. Sobrevivió solamente gracias a que su escuela estaba a casi dos kilómetros del epicentro.

Aturdido, y cubierto de quemaduras, Akihiro se dirigió al río en busca de agua fría para calmar sus heridas. En el camino, se topó con un paisaje apocalíptico: cadáveres esparcidos como rocas, un bebé que lloraba en brazos de su mamá incinerada, hombres atravesados por astillas de vidrio que deambulaban por las ruinas como fantasmas, con sus ropas calcinadas, y barrios enteros ardiendo. El aire estaba ennegrecido e irrespirable. En un instante, fallecieron alrededor de ochenta mil hombres, mujeres y niños. En los días y meses posteriores al bombardeo murieron decenas de miles más por las heridas y los efectos de la radiación.

Leer más....


Informe de Amnistía documenta la terrible situación de docenas de familias del sur del Yemen

Sólo Dios sabe…


Kathy Kelly
CounterPunch
4 de agosto de 2018

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

“Si tan sólo nos confirmaran que mi hermano está vivo, si nos permitieran verlo, eso es todo lo que queremos. Pero nadie nos confirma nada. Mi madre vive una agonía cada día. No saben lo que es vivir con esta angustia.”

En julio de 2018, un informe de Amnistía Internacional titulado “God Only Knows If He’s Alive”, documentaba la terrible situación de docenas de familias del sur del Yemen cuyos seres queridos han sido torturados, asesinados o hechos desaparecer por las fuerzas de seguridad yemeníes que rinden cuentas ante los Emiratos Árabes Unidos (EAU). Los EAU forman parte de la coalición liderada por los saudíes que, con el apoyo vital de EE.UU., ha estado bombardeando y asediando a un país, Yemen, asolado brutalmente por el hambre y la enfermedad desde hace tres años. Puede decirse con desolación que EE.UU. es culpable de esas desapariciones y torturas.

Leer más....


Después de trece años en Guantánamo, torturado por un crimen que no cometí, nunca estaré libre de sufrimiento

Younus Chekkouri, Metro. Viernes 20 de julio de 2018

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar

Conocí varios torturadores en los 13 años que EE.UU. me mantuvo prisionero. Estaba Ana (por lo menos así era como se llamaba), la interrogadora estadounidense en Guantánamo que seguido amenazaba con colgarme.

Todavía la veo en mis pesadillas.

También estaban los guardias, que me golpeaban con sus botas y se reían cuando pedía ropa más suelta porque el dolor era tan grande. Decían que me la darían si confesaba que era un miembro de Al-Qaeda, pero no podía porque no sabía nada de terrorismo.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net