worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Escritos de Emma Kaplan


Emma Kaplan es la coordinadora de jóvenes y estudiantes de El Mundo no Puede Esperar - ¡Fuera Bush y su Gobierno! El gobierno de Alemania nazi mató a sus bisabuelos en el campo de concentración de Auschwitz. Ella ha organizado protestas contra la doctrina de tortura de Bush, los centros de reclutamiento militar y la brutalidad policial. Ha hablado a los jóvenes en conciertos, en sus clases y en universidades, exhortando a esta generación a responsabilizarse por los crímenes que su gobierno comete en su nombre. Hace poco, participó en las protestas de Port Military Resistance, junto con estudiantes de la universidad Evergreen, en que formaron barricadas humanas para impedir el envío de vehículos blindados Stryker a Irak.


¡Probando, probando! Exponer a Maria Cantwell y a la Ley de Autorización de Defensa Nacional


La Ley de Autorización de Defensa Nacional le dará el gobierno EEUU la autoridad de usar las fuerzas armadas EEUU para encarcelar a cuidadanos estadounidenses que cuestionan el programa polítoco oficial y para detenerlos sin acusaciones or juicio por un tiempo indefinido.

¿Sueno familiar?

12 de diciembre de 2011
Emma Kaplan

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
16 de diciembre de 2011

¡Qué noche! El viernes pasado bajé a la acampada de Seattle en el colegio de la comunidad central de Seattle y conocí algunas personas que iban a protestar en contra de la senadora estadounidense Maria Cantwell en el Teatro Paramount. Me dijeron que Maria Cantwell votó a favor de la Ley de Autorización de Defensa Nacional (NDAA, por sus siglas en inglés). Y sí, ella es demócrata. La Ley de Autorización de Defensa nacional en esencia permite que los militares encierren a las personas (incluso a los ciudadanos norteamericanos) y los mantengan en prisión de manea indefinida.

Algunos de los organizadores dijeron que sentían que esta ley corresponde al mayor ataque en contra de las libertades de los civiles y más aún hace trizas la constitución. Decidimos que era importante que las personas conocieran la verdad. Hemos levantado pancartas en el acto que dicen “Vergüenza a Maria Cantwell” y “Un Alto Indefinido a la Detención Aquí y en Todo el Mundo”.

Cientos de personas se encontraban haciendo fila para ingresar a la conferencia de Cantwell y nuestras discusiones con ellos generaron mucha controversia.

Muchas personas quedaron impactadas de que Maria Cantwell votara en favor de esto, mientras otros no tenían idea de lo que realmente significaba la NDAA. Algunas personas dijeron que estaban de acuerdo con nosotros – “pero que las cosas serían peor si un republicano estuviese en el poder”. Les dije que no importaba quien estuviese en el poder, lo que importaba era lo que estaba sucediendo en las calles. De cualquier manera ni siquiera controlamos las elecciones, ¡las elecciones nos controlan!

Leer más....


La Doctrina Bush no ha terminado: Los crímenes de guerra continúan


Enero 2006, Foto: Fred Askew

Emma Kaplan
09 de septiembre de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
27 de septiembre de 2011

Ver todo el bombo alrededor de Cheney, Rumsfeld y John Yoo me ha dado náuseas. Y, francamente, cada persona que le gritó a su televisor o tenia una pegatina en su coche para que fueran impugnados cuando estos criminales de guerra estaban en el poder debe sentir las mismas náuseas.

Estos son los criminales que mintieron, que violaron la ley y que han cometido algunos de los más atroces crímenes contra la humanidad comparables a los de la Alemania nazi. Y ahora están libres por todo el país, en los medios de comunicación y en la ciudad de Nueva York como "voces legítimas de la autoridad."

Tenía 20 años cuando comencé a sentir profundamente que la administración Bush era ilegítima. Estaba indignada por el hecho de que esta administración fue quitando las libertades civiles y por la forma en que mintió acerca de las razones por las cuales los EE.UU. fueron a la guerra.

Leer más....


¡Si No Te Estás Volviendo Loco No Estás Poniendo Atención!

Emma Kaplan
1 de noviembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
7 de diciembre de 2010

Fui con el Mundo No Puede Esperar a la marcha “Restaurar la Sensatez y/o el Miedo” de Jon Stewart y Steven Colbert. Stewart hizo una llamada a la gente “que están demasiado ocupados para protestar.” Organizó esta marcha en oposición a lo que él llama los dos extremos, los que piensan que “Obama es un socialista” y los que piensan que “Bush es un criminal de guerra.” Ese fue el tono de la marcha. Había un circo ecléctico caminando entre la multitud. Carteles envileciendo la protesta y la acción política decían, “El Más Fuerte es el Más Ignorante” y “Soy Apático.”

Leer más....


¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!

25 de noviembre 2008

Reporte informativo sobre MAS, Chicago 24 de noviembre

Por Emma Kaplan

Hoy fuimos a la escuela MAS, Multi-Cultural Arts School (Escuela de Artes Multiculturales.) Esta escuela fue construida luego de que madres latinas llevaran a cabo una huelga de hambre para que sus hijos pudieran tener una mejor educación. Cuando accedes a la escuela se aprecian retratos del movimiento de los derechos civiles por todas partes, el Che Guevara, y otros movimientos de justicia social. Un profesor enseña a los chicos acerca de la esclavitud y el genocidio de los nativo americanos. El profesor que nos trajo a la escuela ha sido parte del movimiento de justicia social de hip-hop y estuvo muy feliz de presentarnos a la mayor cantidad de estudiantes posible. La mayoría de estos chicos están afectados por serios incidentes de violencia y brutalidad policial. No hay ningunos reclutadores ahí, excepto en la feria del colegio. Mas que nada los reclutadores los llaman a sus casas o tocan las puertas de sus casas.

Leer más....


Gira “No somos tus soldados”

Emma Kaplan

De acuerdo a los informes, el ejército mismo tiene una nueva forma de reclutar: “Obama sacará a los Estados Unidos de Irak.”

De todas maneras, mucha gente no sabe que Obama está pidiendo incrementar las fuerzas militares estadounidenses por 92,000 soldados más, además de reemplazar a aquellos que dejan el campo de batalla, para continuar la inacabable “guerra contra el terror.”

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net