worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Acusan a BP por sobornar a expertos

Un reconocido científico dijo que la petrolera le da dinero a los especialistas a cambio de que retrasen la publicación de datos.

02/08/10
ADNMundo

Acusan a BP por sobornar a expertos

Un prominente científico estadounidense acusó a la británica British Petroleum (BP) de sobornar a los expertos que investigan la marea negra en el golfo de México para retrasar la publicación de datos.

En una entrevista para la cadena BBC, el presidente de la Asociación Americana de Profesores Universitarios (AAUP), Cary Nelson, aseguró que BP había pagado dinero a investigadores para que determinadas informaciones no salieran a la luz durante algún tiempo.

“Una compañía gigantesca intenta comprar el silencio de profesores universitarios”, sostuvo Nelson. Aunque la petrolera londinense admitió haber contratado a más de 12 científicos estadounidenses, niega que los expertos estén sometidos a restricciones. Nelson acusó a la compañía de intentar obtener ventaja en los próximos procesos judiciales con las informaciones de los expertos y agregó que pruebas comprometedoras podrían haber sido ocultadas.

Abogados del grupo energético quieren vincular a los científicos con la compañía mediante los contratos a los que la BBC aludía ayer. Según esa información, los investigadores tendrían que gestionar su trabajo con los abogados del grupo petrolero.

La revelación se produce un día después de que uno de los técnicos de Deepwater Horizon afirmara que una de las alarmas de la plataforma estaba desconectada la noche en que se hundió, matando a 11 operantes y provocando el vertido.

Los barcos que luchan contra el derrame de crudo en el golfo de México comenzaron ayer a regresar al área afectada después de que se disipara la amenaza de la depresión tropical Bonnie, aunque reanudar labores para sellar definitivamente el pozo averiado tomará de 7 a 10 días.

El almirante retirado de la Guardia Costera, que coordina por parte del gobierno de EU la respuesta al vertido, Thad Allen, señaló que la plataforma que perfora el pozo auxiliar y los barcos que tuvieron que ser evacuados por Bonnie comenzaron a regresar ayer.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net