worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Noticias e infamias

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540
541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560
561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600


Siete años después de los asedios de Faluya

Dahr Jamail
Al Akhbar English
10 de enero de 2012

En Faluya aún soporta las secuelas de la guerra; de los escombros de las casas bombardeadas se siguen sacando esqueletos y lo que es peor: la tasa de malformaciones congénitas en nacimientos y en la infancia se han disparado.

Se está reconstruyendo pero los cortes de electricidad y de agua potable prevalecen. El ambiente general de la ciudad es de irritación, desesperanza y miedo.

Leer más....


La Ley de Autorización de Defensa Nacional: Una ley infame del Congreso y de Obama

La víspera del Año Nuevo, Barack Obama firmó la Ley de Autorización de Defensa Nacional (NDAA), que adjudica fondos para este año a las Fuerzas Armadas de Estados Unidos. Entre otras disposiciones, esta ley codifica la detención militar indefinida de las personas, incluidos ciudadanos estadounidenses, sin cargos, en nombre de la "guerra contra el terror". El gobierno de Estados Unidos ya ha usado ese poder contra los encarcelados en Guantánamo y otros lugares, pero ahora es ley oficial. Revolución reimprime aquí, con su permiso, un artículo del profesor de sociología y autor Dennis Loo sobre la naturaleza fascista de esta medida de Obama y el Congreso. El artículo salió originalmente en www.DennisLoo.com, antes de que Obama firmara la ley y antes de unas modificaciones finales. No obstante, la naturaleza esencial de la ley no ha cambiado. En un principio Obama tuvo ciertos desacuerdos con algunos aspectos de la ley, pero accedió a firmarla, de acuerdo a un artículo de www.Huffingtonpost.com, "después de que el Congreso añadió unas disposiciones para quitar la autoridad final de detener a los sospechosos de las fuerzas armadas y dársela al presidente". Obama también añadió una "declaración al firmar" que señalaba "sus reservas serias" respecto a algunas disposiciones, en particular una que permitiría la detención indefinida de ciudadanos estadounidenses, y declaró que su administración no autorizaría tal detención. Pero este presidente ya ha superado por mucho lo hecho por su predecesor, George W. Bush, en lo que se refiere a acciones fascistas, incluida la autorización para asesinar sin ningún juicio a ciudadanos acusados de terrorismo. Y ahora que es ley, cualquier presidente futuro tendrá el poder oficial de detener indefinidamente a los sospechados de terrorismo, incluidos a ciudadanos estadounidenses.

 

La Casa Blanca anunció el 15 de diciembre de 2011 que Obama no vetaría la Ley de Autorización de Defensa Nacional de 2012. Esa ley faculta a las fuerzas armadas a arrestar y detener por un tiempo indefinido a cualquier persona, incluido un ciudadano estadounidense, en cualquier parte del mundo, inclusive dentro del territorio estadounidense, a quien las autoridades acusan de ser terrorista o a quien presumen que haya dado apoyo material a terroristas o a organizaciones clasificadas como terroristas. Ahora es suficiente, de facto [en la práctica] y de jure [según la ley], simplemente acusarle a una persona para poder pronunciarle una condena en virtud de dicha acusación, como si ahora estuviera al mando la Reina Roja de Lewis Carroll: "¡Primero la condena, y después el juicio!"

Leer más....


Notas de un sobreviviente de Guantánamo

Murat Kurnaz
Common Dreams/New York Times
10 de enero de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Partí de la Bahía de Guantánamo de manera muy similar a cómo había llegado casi cinco años antes – aherrojado de las manos a la cintura, de la cintura a los tobillos, y de los tobillos a un perno en el piso del avión. Mis oídos y mis ojos estaban cubiertos, mi cabeza encapuchada, y aunque era el único detenido en ese vuelo, me drogaron, y me vigilaron por lo menos 10 soldados. Esta vez, sin embargo, mi buzo era de mezclilla azul en lugar del naranja de Guantánamo. Más tarde me dijeron que mi vuelo militar en un C-17 de Guantánamo a la Base Aérea Ramstein en mi patria, Alemania, costó más de 1 millón de dólares.

Leer más....


Clínica de aborto incendiada en Año Nuevo — ¡A la calle para defender el derecho al aborto con motivo del aniversario de Roe v Wade!

El 1º de enero, a la una de la madrugada, una clínica de aborto en Pensacola, Florida, fue envuelta en llamas. Según todo lo que se sabe hasta la fecha, el incendio fue provocado.

Pero lo más probable es que ustedes no hayan oído nada de esa noticia.

El hecho de que ningún político haya comentado ese asalto violento contra una institución imprescindible para la libertad de la mujer y de que ningún medio de comunicación nacional establecido lo haya reportado debe poner sobre aviso a quienes se inquieten por los derechos de la mujer.

Leer más....


Obama, un desastre para las libertades civiles

Jonathan Turley
Simpermiso.info
08 de enero de 2012

Traducción para www.sinpermiso.info: Lucas Antón

Con las elecciones presidenciales en el horizonte, el país se encuentra de nuevo atrapado en el debate sobre cuestiones de seguridad nacional, nuestras incesantes guerras y la amenaza del terrorismo. No obstante, hay un tema que guarda relación con ello y que rara vez se menciona: las libertades civiles.

Proteger los derechos y libertades — aparte del derecho de quedar libres de impuestos — apenas sí les parece pertinente a los candidatos o votantes. Hay un hombre que es responsable principal de la desaparición de las libertades civiles del debate nacional y se llama Barack Obama. Si bien hay mucha gente que se muestra remisa a reconocerlo, Obama ha demostrado ser un desastre, no sólo para libertades civiles concretas sino para la causa de las libertades civiles en los Estados Unidos.

Leer más....


Obama sigue los pasos de Bush con una ley que ampara la custodia indefinida de reos

actualidad.rt.com
6 de enero de 2012



Defensores de derechos humanos han mostrado su más rotundo rechazo a la Ley de Autorización de Defensa Nacional que acaba de firmar el presidente estadounidense Barack Obama. Ente otras cosas porque consideran que con esta ley se esfuman las esperanzas de un posible cambio de rumbo de la política mantenida en materia de derechos civiles por la administración Bush.

Leer más....


Enero de 2012: Alzar la voz en pro del aborto y del control de la natalidad

¡Únanse a nosotros en Washington, D.C.!

¡YA ES HORA!

El 22 y 23 de enero, el 39 aniversario del fallo Roe V. Wade de la Corte Suprema que despenalizó el aborto, vayan al D.C. para:

¡Alzar la voz en pro del aborto y del control de la natalidad!

39 años después de que las mujeres ganaron el derecho al aborto, dicho derecho fundamental pende de un hilo.

  • En casi el 90% de los condados del país, no hay ningún proveedor de aborto.
  • En 2011 se aprobaron más restricciones estatales que en cualquier otro año – leyes de notificación a los padres, períodos de espera obligatoria, prohibición del aborto después de pasar cierta cantidad de semanas de gestación, etc. – así limitando aún más el acceso.
  • Acosan, aterrorizan y matan a médicos que practican el aborto.
  • Y el estigma y la vergüenza que se les echan a las mujeres que se hacen un aborto es mayor que nunca.

Pero eso no es todo.

Leer más....


El 22 y 23 de enero, Alzar la voz en pro del aborto y del control de la natalidad - ¡YA ES HORA!

3 de enero de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
7 de enero de 2012

El 22 y 23 de enero, el 39 aniversario del fallo Roe V. Wade de la Corte Suprema que despenalizó el aborto, vayan al D.C. para:

¡Alzar la voz en pro del aborto y del control de la natalidad!

39 años después de que las mujeres ganaron el derecho al aborto, dicho derecho fundamental pende de un hilo.

Leer más....


Protesta en Chicago contra la tortura el día de los derechos humanos

18 de diciembre de 2011
Del Capítulo de Chicago de El Mundo No Puede Esperar

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
7 de enero de 2012

El sábado 10 de diciembre fue un gran día para los miembros de la comunidad de los derechos humanos de Chicago. ¡No siempre un día de protesta y activismo culmina con una visita real!

El 10 de diciembre fue el Día Internacional de los Derechos Humanos y comenzó con un programa a la 1 p.m. en Federal Plaza (Adams y Dearborn) para hablar en detalle sobre secuestro, tortura, detención indefinida y otras barbaridades estadounidenses en contra de los derechos humanos Guantánamo, Bagram, otros sitios de detención afgana, más los sitios oscuros alrededor del mundo y también Abu Ghraib. Los miembros del Mundo No Puede Esperar en Chicago se reunieron con los partidarios de Voices for Creative Non-Violence, Midwest Antiwar Mobilization y otras organizaciones.

Leer más....


Un llamado a protestar si Estados Unidos ataca Irán o Siria

22 de diciembre de 2011
Recibido de Midwest Antiwar Mobilization (Movimiento anti guerra de occidente medio):

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
7 de enero de 2012

El gobierno ha estado incrementando sus amenazas en contra de Irán y Siria – y ha impuesto cada vez más sanciones, intentó desestabilizar ambos países y no para.

Necesitamos manifestarnos en contra de esto y prepararnos para realizar una gran demostración de la barbaridad que están cometiendo apenas el gobierno de los Estados Unidos o cualquiera de sus servidores alternos (tales como Israel o la Organización del Tratado del Atlántico Norte [NATO, por sus siglas en inglés]) anuncien abiertamente un ataque militar. Deberíamos estar listos para salir a manifestarnos en caso de emergencia. Es de responsabilidad de los estadounidenses intentar detener la agresión de su país en contra de cualquier nación soberana que no haya sido atacada por este gobierno.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net