worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Los ataques de EE.UU. con aviones no tripulados podrían durar 15 años más”

Washington arrestó al menos a 16 manifestantes que protestaban contra el uso militar de los aviones no tripulados

25 de octubre de 2012
actualidad.rt.com

Los bombardeos de EE.UU. con el uso de aviones no tripulados en Pakistán, Afganistán, Yemen, Somalia, Libia y otros lugares podrían durar "unos 14-15 años más", según denuncia el periodista estadounidense y mánager de la organización Stop OTAN Rick Rozoff.

"Recientemente el Washington Post publicó datos que indican que la Administración Obama intenta aumentar y prolongar los ataques con aviones no tripulados puede ser que por una década más. Pero creo que realmente se trata de unos 14 o 15 años en Pakistán, Afganistán, Yemen, Somalia, Libia y otros lugares”, dijo Rick Rozoff a la cadena iraní Press TV.

“En 2001, cuando EE.UU. comenzó su denominada guerra contra el terrorismo, el Pentágono disponía de solo 200 aviones no tripulados. Pasados once años el Pentágono y la CIA tienen en total unos 8.000 aviones no tripulados. Es un aumento de 40 veces", sostuvo.

“Sus disculpas nunca son sinceras. Sabemos que al menos 3.000 personas fueron asesinadas con sus aviones no tripulados en Pakistán y la mayoría absoluta de ellos son civiles que no tienen nada que ver ni con Talibán ni con ningún otro grupo insurgente. Hay muchas mujeres y niños entre los que murieron por ataques de aviones no tripulados”, denunció Rick Rozoff.

Este jueves al menos 16 personas fueron detenidas en EE.UU. Formaban parte de un grupo de manifestantes que bloqueó tres puertas de la base de Hancock Field Air National Guard Base en protesta contra el uso de los aviones no tripulados. “Serán acusados de allanamiento y conducta desordenada”, dijo el sheriff local, el teniente Curt Dailey.

Los manifestantes creen que este tipo de operaciones son erróneas y protestan para atraer la atención de la sociedad sobre el problema, dijo Ellen Grady, una de las activistas.

Según la cadena estadounidense CBS News, en 2008, después de que Barack Obama ganara la Presidencia en EE.UU., se intensificaron los ataques con aviones no tripulados y primero ocurrían cada semana y luego se convirtieron en una práctica diaria, en una característica permanente de la vida de varias zonas de Pakistán.

En el último ataque de aviones no tripulados de EE.UU. en Pakistán el miércoles murieron al menos cinco civiles. En su debate final del lunes, tanto el presidente Barack Obama como su rival republicano Mitt Romney hicieron hincapié en la necesidad de continuar los ataques con aviones no tripulados en Pakistán.

Según un reciente informe sobre la guerra con aviones no tripulados de EE.UU. en Pakistán, publicado en Democracy Now, "el porcentaje de militantes 'de alto nivel' asesinados es muy bajo: se estima que es un 2% de todos los muertos".

Texto completo en: http://actualidad.rt.com/actualidad/view/57038-ataques-eeuu-drones-durarian-anos


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net