worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Balandian: "¿Por qué han violado mi integridad, por qué me han torturado, por qué me han destruido?"

Bissan Tarraf
Fuente: Al Mayadeen
24 de agosto de 2022

Mohammad Balandian es una de las víctimas de la cárcel de Abu Ghraib donde vivió 17 meses de horror a pesar de su inocencia. Hoy después de muchos años de su libertad, Mohammad decidió abrir las puertas de su memoria y revelar a través de Al Mayadeen todas las torturas, humillación, violación física y traumas psicológicos que ha sufrido por 19 años.

Balandian:

Balandian: "¿Por qué han violado mi integridad, por qué me han torturado, por qué me han destruido?"

Abril 2004. Imágenes que fueron filtradas para develar las violaciones y prácticas horrendas cometidas por los soldados estadounidenses contra los detenidos en la cárcel de la deshonra. Imágenes publicadas por los medios estadounidenses en los que aparecen soldados norteamericanos frente a los prisioneros burlándose de las posiciones de humillación y de maltrato que les han obligado a tomar. Esta es la cárcel de Abu Ghraib.

Un acto de cobardía que ha manchado la historia de Estados Unidos y frente a este gran número de argumentos irrebatibles ha quedado al descubierto las presunciones de un estado que justificó su invasión a Iraq con la necesidad de defender la libertad y los derechos humanos.

Primero algunas imágenes y luego un torrente de testimonios terroríficos que hablan de las formas de tortura, humillación y violaciones más abominables contra la humanidad.

Abu Ghraib es la cárcel que marcó en la memoria los matices más horribles de la ocupación norteamericana. 19 años después la maldición de Abu Ghraib continúa persiguiendo a sus víctimas hasta el día de hoy. Aún así lo peor aún no se ha contado.

Mohammad Balandian, una de las víctimas de la cárcel de Abu Ghraib donde estuvo 17 meses en la cárcel del horror a pesar de su inocencia. Hoy después de muchos años de su libertad, Mohammad decidió abrir las puertas de su memoria y revelar a través de Al Mayadeen todo lo que ha sufrido de torturas, humillación, y violación física y psicológica.

Buenas noches y Bienvenido señor Mohammad.

19 años pasaron desde que usted salió de la cárcel de los horrores, cárcel de Abu Ghraib, ¿por qué usted decidió hoy hablar de esta experiencia terrible que ha sacudido las conciencias humanas en todo el mundo? ¿Por qué ahora?

Soy Mohammad Balandian, primero es necesario decir que durante los 19 años nadie preguntó por mí, aun siendo un testigo ocular que ha sufrido las formas más condenables de tortura en la cárcel de Abu Ghraib a lo largo de un año. Quise hablar a través de su pantalla para que la juventud y la nueva generación tanto en el mundo árabe como en Irán sepan que el rostro que enseña de sí mismo Estados Unidos no es real y que todo lo que ha cometido en Abu Ghraib, Afganistán y Guantánamo revela su verdadero rostro bestial y su realidad terrorista. Prisioneros como yo, iraquíes e iraníes fuimos víctimas de los crímenes más feos contra la humanidad. Los jóvenes deben saber que Estados Unidos engaña al mundo y le hace creer que ella soporta muchas dificultades para servir a la humanidad mientras lo que es Estados Unidos es el violador mayor de los Derechos Humanos en el mundo.

Claro hay muchas preguntas, pero vamos a empezar a hacerlas gradualmente, ¿qué usted hacía en Iraq? ¿cómo lo detuvieron?

En el año 2003, seis meses después de la caída del régimen de Sadam Hussein me fui para Iraq para visitar los lugares sagrados en Kerbala y Náyaf. Mi última visita fue a la ciudad Al Qazimiah y es el punto más cercano a la frontera con Irán, estaba en el hotel Bab Al Murad, y una noche salí para cenar. Allí escuché tiroteos y de pronto el dueño del restaurante me dijo no salgas, yo no domino el idioma árabe y creí que me decía sal ahora y salí. Afuera agentes uniformados circulaban en la calle, yo tenía un traje puesto y me preguntó uno de ellos: ¿de dónde eres? y le contesté soy iraní, me dijo sube aquí y me llevaron bajo golpes y torturas al centro de la policía Saadoun que estaba bajo el control de los norteamericanos, bajo su autoridad. En el momento de mi entrada al centro no sé por qué me dieron golpes suficientes para romper mis costillas. Me dejaron día sin tratamiento y después de 15 días me informaron que me iban a liberar junto a un grupo de detenidos. Me montaron en un auto y me taparon la cabeza con una bolsa y me hicieron entrar a una mansión y en el patio había una jaula que tiene el largo de una persona en forma de -U-. Creo que era un centro de la inteligencia estadounidense, en cada jaula había una cámara, investigaron con nosotros durante varios días, allí había un traductor iraquí porque yo no dominaba el idioma árabe y no entendía qué preguntaban o qué decían. Después de varios días nos llevaron en un auto Hummer norteamericano y pensé que nos iban a devolver a Irán porque somos inocentes y no hemos cometido ningún crimen. Me dije a mí mismo, bueno nos hemos dañado un poco pero hoy nos van a liberar pero de pronto vimos que el auto ha sobrepasado el aeropuerto de Saadoun y después de un tiempo llegamos a la cárcel de Abu Ghraib.

Entonces usted ha ido allá como un simple visitante de los lugares sagrados y no tiene ninguna filiación política, ¿cómo justificaron su detención? ¿Por qué lo torturaban?

Cuando me entraron a la cárcel de Abu Ghraib había un traductor de Tayikistán que hablaba persa y me informaron que me acusan de haber participado en la explosión del Hotel Bagdad y yo recuerdo perfectamente que cuando se explotó el hotel yo estaba retenido en el centro de la policía de Saadoun. El traductor traducía lo que yo decía y el soldado americano enseñaba sus dientes de rabia. Cuando entré a Abu Ghraib ya no teníamos nombres nos identificaban por el número de prisionero. Al darme el número me lo pusieron en mi mano como una pulsera, luego me hicieron entrar a un campamento estadounidense en forma de tiendas de campaña y nos dijeron no la pueden quitar de la mano, deben prestar mucha atención, ese campamento tenía entre 20 y 25 tiendas de campaña llenas de prisioneros.

Entonces usted está dispuesto hoy a hablar con detalles sobre todo lo que ha tenido que sufrir. Háblenos de la tortura que le han hecho física y psicológicamente y, ¿qué instrumentos utilizaban para llevar a cabo esa tortura?

Una de las formas de tortura era cuando nos decían mañana libertad y vivíamos con esta esperanza hasta el día siguiente para descubrir que estaban mintiendo, ellos gozaban al manipularnos y burlarse de nuestro estado psicológico. Cambiaban el lugar de nuestra detención y cada vez nos llevaban a una nueva cárcel. Del campamento me llevaron al hueco, tenía el número 5. Una noche escuché a perros ladrar en todas las celdas, de pronto abren la puerta de mi celda, me sacan de ahí y un soldado estadounidense me pide quitarme la ropa y cuando me demoré apuntó con su arma hacia mí y me dijo con ira: quítate la ropa… Yo cumplí con sus órdenes y si quieren puedo explicarles con las fotos. Estas imágenes fueron después de sacarme del hueco o de la celda individual, entonces vinieron con dos perros y yo por el miedo excesivo que les tengo empecé a decirles con señas de que yo no había cometido ningún delito, no me torturen, déjenme, pero ellos me llevaron hasta la esquina y acercaron a los perros a mi cuerpo, la saliva del perro con su lengua pasaba por toda mi cara. Tenía terror, pánico y temblaba. Los perros estaban bien entrenados para la tarea. El perro negro me mordió en el pie y me quitó un pedazo de mi carne y el perro amarillo no me soltaba. El soldado estadounidense me amenazó diciendo que si enfrentaba al perro me mataba, entonces me desmayé. Unos minutos más tarde me enviaron una mujer estadounidense y comenzó a coser la herida de mi pierna sin anestesia y se reía a carcajadas y me decía: mira que tú soportas el dolor. Ven aquí la bota americana, lo puso el soldado sobre mi pecho con mi tórax roto a fuerza de golpes. El colmo fue cuando me pidió el soldado americano arrastrarme hasta mi celda mientras él estaba parado en mi espalda. No les puedo describir hasta dónde llegaba mi dolor físico, me pateaba mi cintura mientras yo me arrastraba hacia mi celda, se llevaron toda mi ropa y me dejaron desnudo durante varios días en pleno frío. No me acuerdo cuántos días me dejaron en este estado, con mi pierna herida sangrando me obligaban cada día sin fallo alguno a arrastrarme de ese mismo modo por todo el piso. Solo la ternura de Dios me ayudaba a soportar toda esta humillación, dolor y frío inaguantable. Ahí en esa foto tan famosa estoy yo, aquí me obligaron a parar encima de estas dos cajas eran cajas de comida y miren como amarraron mi pie con la puerta de la celda, asó como lo están viendo, me ordenaron mantenerme tal como estoy en esta foto hasta que se rindiera mi cuerpo y perdiera yo todo tipo de sensación y terminar cayéndome por el suelo. Cada vez reiteraban la mima tortura y si alguna vez lo rechazaba me golpeaban de la forma más horrible. Me tapaban la cara con una toalla y echaban mucha agua sobre esta toalla y me dejaban así hasta asfixiarme, estos son solo algunos métodos de tortura que me han aplicado tanto a mí como a todos los demás prisioneros pero muy en particular a los iraquíes. Siempre escuchaban los gritos de una muchacha joven que la torturaban delante de los ojos de su hermano y su padre, también prisioneros. Recuerdo que su hermano se llamaba Alawi y yo escuchaba a su padre y su hermano suplicando a los soldados estadounidenses que dejen ya de torturar a la niña. Los estadounidenses no tienen ningún tipo de conducta moral, todos los prisioneros incluido yo veíamos y escuchábamos a tres soldados estadounidenses y pido perdón por tocar ese tema, violando a la misma mujer y todos los demás soldados asistían al acto de violación. Una vez me encontré cara a cara con esta mujer, hasta las arterias se le veían por encima de su piel de tantas torturas. En el otro punto opuesto de mi celda había una celda individual para mujeres y siempre escuchaba sus gritos y sus súplicas a los soldados de no violarlas más. En el año 2004 me trasladaron de la celda al campamento y allí el desastre fue mayor. Los estadounidenses cuando veían que los campamentos ya estaban repletos, no cabían más prisioneros les tiraban morteros y mataban a los prisioneros, siempre mentían y decían que eso no lo hacían ellos y que algunas facciones iraquíes eran las que lo hacían pero yo a lo largo del tiempo que he pasado en el campamento nunca he visto caer un solo mortero en las tiendas de campañas de los estadounidenses solo a las carpas de los prisioneros. Uno de los recuerdos que más duelen y nunca olvidaré es que un día salí de noche del campamento para respirar aire fresco, de pronto escuché el sonido de una explosión, al mirar para atrás veo que la explosión había sido dentro de la carpa mía. Todos mis compañeros en esa carpa cayeron y sus cuerpos se partieron en pequeños pedazos. Recuerdo en aquel entonces que habían tres soldados mujeres que miraban a los restos de cadáveres riéndose y recuerdo que a su lado había un soldado del este asiático, no sé si chino, japonés o koreano, él sí lloraba con mucho dolor, pero las mujeres sí se reían y gozaban y con estas carcajadas nos dieron sacos y nos pidieron reunir los restos de nuestros compañeros en ellos. En este lugar donde yo estuve detenido traían a los jefes de los clanes y tribus y los ponían en celdas individuales y ustedes saben la importancia que tienen esos jefes de grandes familias y de clanes en Iraq, los obligaban a quitar toda su ropa y a caminar delante de los demás árabes totalmente desnudos. Adolescentes de no más de 13 años de edad las llevaban a celdas individuales y las violaban y nosotros a escuchar sus gritos de auxilio y sus súplicas.

Esto que nos cuenta es a nivel de las violaciones corporales y psicológicas. ¿Qué nos dice de la comida? ¿Qué tipo de comida les ofrecían? ¿Los dejaban sin comida y sin agua?

En cuanto a la comida y el agua nos ofrecían agua caliente para tomar, incluso contaminada dentro de grandes bolsas y la comida eran frijoles descompuestos que los ponían en bolsas grises y una poca cantidad de pan y arroz incomible.

¿Cuántas veces fue sometido a una investigación judicial? ¿Hubo investigación y cuestionario serio y real?

Creo que en la cárcel de Abu Ghraib fui sometido a una investigación durante seis o siete veces y cada vez me traían una sentencia diferente, algunas de ellas aún sigo conservándolas. Me han acusado de haber atacado a las fuerzas de la alianza estadounidense y en otro momento de haber hecho el atentado de explosión del Hotel Bagdad.

¿Su familia sabía de su paradero, el lugar de su detención, se le permitía visitarlo?

Mi familia no sabía dónde estaba yo en los primeros días de mi detención pero cuando yo estaba en la cárcel Saadoun me vino a visitar una delegación del consulado iraní. La delegación avisó a mi familia del lugar de mi detención pero cuando me pasaron a la cárcel de Abu Ghraib a lo largo de 17 meses de mi detención mi familia no sabía dónde estaba yo, yo les envíe varias cartas con la Cruz Roja pero no recibí ninguna de vuelta.

¿Después de su puesta en libertad ha sufrido de secuelas corporales producto de las prácticas bestiales y de algunas huellas psicológicas? ¿Has encontrado algún apoyo en tu entorno? ¿Recibiste tratamiento? ¿Cómo fue su relación con la familia después de su libertad?

Después de mi liberación me trasladaron de Abu Ghraib a  Oum al Kasr ahí me dejaron en la cárcel de Buka. De pronto llegó una delegación de hombres y mujeres con uniforme estadounidense y me dijeron que son de la organización de Derechos Humanos y que querían elevar quejas contra Estados Unidos y me pidieron firmar en algunos papeles que traían, yo no conozco el idioma inglés, firmé sin saber de qué se trataba por eso escribí debajo de cada firma lo siguiente: Aunque sea la sentencia de fusilarme la suscribo totalmente. Diez días después me llamaron con mi número y me pusieron en libertad. Antes de irme a Iraq en ese viaje yo tenía trabajo pero cuando regresé liberado había perdido mi trabajo y mis nervios y cualquier deseo, fuerza o espíritu para llevar a cabo un trabajo. Mi situación se empeoraba por día, mi vida quedó destruida y tuve que tratarme la depresión. Hace 19 años que me despierto cada noche con ataques de pánico porque siento que estoy esposado, me despierto gritando, y después de 19 años yo aún no puedo llevar adelante ni seguir en la vida de manera natural como todo el mundo, ya yo no soy un ser humano común, me quedo ante los hechos con los brazos cruzados y si no fuera por el apoyo de mi gente me hubiese terminado. A lo largo de este tiempo nadie me preguntó nada, ¿dónde están las organizaciones de los derechos humanos? Mientras hablo a través de su pantalla y sus cámaras quisiera que todos los hombres libres en este mundo y todo aquel que pueda ayudarme ya sean abogados o hermanos que han compartido conmigo la cárcel de Abu Ghraib y han sido víctimas de tortura, a levantar una denuncia contra Estados Unidos. Todo el que sabe y me explique las vías para yo arrebatar mis derechos violados por Estados Unidos que me lo diga. Yo soy un inocente, víctima de una injustica. Fui oprimido durante 19 años, estoy cansado, no tengo fuerzas, no puedo hacer nada en la vida.

Después de 19 años de silencio, ¿cuál es el mensaje a través de la pantalla de Al Mayadeen que quiere dirigir al mundo? ¿Cómo describiría a Estados Unidos?

Yo dije que quiero arrebatar mis derechos violados por Estados Unidos. Yo creo que todos los que he visto en la cárcel no representan al pueblo estadounidense pero… si el pueblo es como ellos entonces son inhumanos. Durante el tiempo de mi detención me aseguré que los estadounidenses no consideran a los demás pueblos seres humanos, ellos creen que solo ellos son los seres humanos y si ellos creyeran en el humanismo de los demás no cometerían estos crímenes y estas brutalidades. Yo soy un ser humano víctima de la injustica, lo único que hacía era visitar al Imam Hussein y no tengo ningún tipo de afiliación política. ¿Qué hice yo? ¿Qué culpa tengo? ¿Por qué han violado mi integridad, por qué me han torturado, por qué me han destruido?

¿Cómo puede describirnos a la cárcel de Abu Ghraib, cuando escucha este término “Abu Ghraib” qué le gustaría decir?

Abu Ghraib significa una violación flagrante a los derechos. Abu Ghraib es equivalente a todo tipo de tortura, violación, infracciones, dificultades, injusticia y opresión. Abu Ghraib son duros años de espera y de privación de la familia. No solo yo, pueden preguntarle a cualquier persona que estuvo en Abu Ghraib. Ninguno de los detenidos de Abu Ghraib ha logrado recuperar su vida normal después de su liberación.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net