worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Revolución 147, 16 de noviembre de 2008

La Bahía de San Francisco

Centenares de estudiantes salen de clases en protesta contra ataques a los inmigrantes

El 31 de octubre, centenares de jóvenes de toda la Bahía de San Francisco se unieron a otros manifestantes en una protesta frente a las oficinas de ICE (Inmigración y Control de Aduanas) que demandaba un alto a las redadas y las deportaciones de inmigrantes. Centenares de estudiantes salieron de prepas de la Bahía Este para ir a San Francisco y participar, pero en muchos casos las autoridades impidieron su llegada.

Las ciudades de Berkeley, Oakland y San Francisco son supuestamente ciudades de “santuario” para los inmigrantes, pero eso no ha impedido la represión de ICE. Al día siguiente del 1° de mayo, cuando miles de inmigrantes y sus simpatizantes marcharon por las calles, ICE realizó redadas en 11 restaurantes de una cadena de taquerías y arrestó a 63 trabajadores. El 22 de octubre, ICE y Seguridad Interna allanaron más de una docena de -hogares en San Francisco, San Francisco del Sur y Richmond, supuestamente en busca de pandilleros. Han aumentado el coraje de los estudiantes de la región contra esas redadas y la determinación de luchar contra ellas.

A continuación publicamos unos pasajes de una carta de un miembro del Club Revolución de la Bahía que acompañaba a unos estudiantes de la Bahía Este que salieron de clases. Publicaremos en -revcom.us una -versión ampliada de esta carta.

****

El Día de las Brujas, más de 400 estudiantes de prepas de Oakland, Richmond, Berkeley y San Francisco salieron de clases para unirse a otras personas y bloquear las oficinas de ICE en San Francisco.

De 60 a 100 estudiantes de la prepa Richmond salieron de clases y fueron a la estación de Richmond del BART (el metro que conecta la Bahía Este con San Francisco). Según la policía de BART, unos manifestantes trataron de brincar el torniquete sin pagar. A los estudiantes los golpearon, los echaron al piso violentamente y los arrestaron en masa, solo para dejarlos en libertad varias horas más tarde.

Un vocero de BART dijo respecto a la confrontación en la estación de Richmond: “Nos alertó de que tenemos que estar al tanto de otras posibles protestas. Y de hecho otros manifestantes más llegaron a la estación de Fruitvale [en Oakland]... y tuvimos que cerrarla”. Cien estudiantes llegaron a la estación de Fruitvale, donde los esperaban de 10 a 15 policías y una puerta cerrada. Más o menos cien estudiantes de la prepa Castlemont llegaron a la estación del Coliseo/Aeropuerto, también cerrada. Otros estudiantes llegaron a la estación de West Oakland, pero se les impedía subir al tren. Cuando llegué a la estación de Fruitvale, me esperaba la visión impactante de más de cien estudiantes en formación para marchar. Unos empezamos a corear: “Un mundo sin fronteras: ¡Sí se puede! Un mundo sin redadas de ICE: ¡Sí se puede! Hacer la revolución: ¡Sí se puede! Un mundo sin asesinatos policiales: ¡Sí se puede! Un mundo comunista: ¡Sí se puede!” Muchos de los participantes más avanzados y radicales se formaron a nuestro lado, y muchos tomaron el periódico Revolución.

Cerca de esa hora, varios centenares de manifestantes empezaron a salir del parque Ferry de San Francisco para ir a las oficinas de ICE. Al llegar ahí, se colocaron en todas las salidas del edificio y las bloquearon, encadenándose a barriles de metal, para impedir la operación normal de esos cazadores de esclavos modernos. Mucha gente que distribuía el periódico Revolución estaba ahí para hablar con los manifestantes, que eran muy politizados, la mayoría chicana pero de muchas diferentes nacionalidades también, y unirse a la lucha contra el poder.

Mientras tanto, en la estación de Fruitvale de BART, los jóvenes que estaban corriendo hasta las puertas y coreando “¡Déjennos entrar! ¡Déjennos entrar!” claramente estaban poniendo nerviosa a la policía. La confrontación estaba muy acalorada. [Se puede ver el vídeo de esa escena en http://cbs5.com/local/ice.protest.immigration.2.853754.html

Al reflexionar sobre la situación, el saldo humano de las redadas criminales de ICE quedó de manifiesto. Acabo de leer esta cita de una declaración del supervisor de San Francisco Tom Ammiano sobre una redada de ICE que ocurrió en San Francisco el 22 de octubre: “En la casa de Bay View, los agentes de ICE derribaron la puerta, detonaron un artefacto explosivo, esposaron a los adultos y los niños mayores, y tenían encañonados a todos los miembros de la familia, incluido un niño de 8 años. ICE se llevó a la madre y al padre, dejando a la hija de 19 años para cuidar a sus hermanos de 15 y 8 años. ICE también atacó brutalmente a una señora hasta que perdió la conciencia y hubo que internarla en el hospital”. ¡¡¡Qué chingados, pues estamos hablando de seres humanos!!! ¡No es una película, ni un juego de vídeo, ni una exageración! ¡Tiene un significado enorme que centenares de jóvenes de muchas nacionalidades salieron a la calle en una resistencia política independiente, cuatro días antes de una de las elecciones presidenciales más politizadas de la historia!

¡El Club de Revolución de la Bahía de San Francisco y los simpatizantes del Partido Comunista Revolucionario seguiremos al tanto del sentir de las masas, desviando esos movimientos de masas hacia el emergente movimiento revolucionario, luchando contra el poder y transformando al pueblo para la revolución! Estaremos distribuyendo el periódico Revolución amplia y audazmente, y debatiendo con la gente sobre qué es la revolución y qué no; por qué esta revolución va para el comunismo; qué es el comunismo; y de qué trata la transición al comunismo, el socialismo; y haremos todo eso como parte de transformar las condiciones objetivas al máximo grado posible y de convencer a mayores cantidades de personas a adoptar el punto de vista comunista. ¡La humanidad necesita la revolución y el comunismo!


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net