worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Escritos del Debra Sweet

Debra Sweet es la directora nacional de El Mundo No Puede Esperar. Tras la invasión estadounidense de Camboya, el entonces presidente Richard Nixon se negó hablar por seis meses con los medios de comunicación. Cuando rompió su silencio, fue para condecorar a unos jóvenes estadounidenses por su servicio y valentía, y les felicitó por “no estar haciendo protestas”. Yo tenía 19 años. Cuando llegó a mí, le dije que fue responsable por la matanza de millones de personas del Sureste de Asia. Nixon se enojó, dio vuelta y salió del salón, una acción que salió en las primeras planas de los periódicos y hasta en los noticieros internacionales. El sentimiento anti guerra había filtrado al Salón Azul de la Casa Blanca; se extendía por todo rincón de la sociedad estadounidense... y del mundo. Se le expuso al Emperador por desnudo y cuando una persona dice eso --sea Eartha Kitt, Debra Sweet o Cindy Sheehan-- puede provocar que otras alcen la voz y tomen acción en defensa de la verdad. Podemos sacudir a la acción a millones de personas. El final de esta historia no está escrito...


Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20


Más platicas acerca del cierre de Guantánamo, mientras las víctimas son maltratadas abismalmente.

Debra Sweet | 10 de octubre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 22 de octubre de 2013

Lo que está pasando en Guantánamo sigue siendo una barbarie. Obama renueva las promesas de cerrar Guantánamo, aunque hasta el momento, sólo 3 presos han sido liberados desde 2010. La semana pasada un preso, que la armada de EE.UU. había declarado enfermo mental hace más de una década, fue puesto en libertad.

Otra figura del lado demócrata, el abogado Paul Lewis, ha sido nombrado encargado de cerrar Guantánamo en el Departamento de Defensa. Vamos a ver a dónde va esto, a medida que aprendemos más sobre la longitud de la administración/militarización que ha subvertido los derechos de los presos y a sus abogados, como Andy Worthington escribe en: “En Guantánamo, un microcosmos del Estado de Vigilancia” (At Guantánamo, a Microcosm of the Surveillance State.).

Leer más....


El cierre del gobierno, la confrontación, y la urgente necesidad de una repolarización... para la revolución

9 de octubre de 2013 | Periódico Revolución

Nota de Debra Sweet

    Parece que un sector de republicanos a ultranzas está tan comprometido con bloquear la ley de reforma sanitaria que estaría preparado para que Estados Unidos suspenda el pago de sus obligaciones financieras. Se ha informado hoy que varios de ellos consideran que es exagerada la posibilidad de tal suspensión o que no sería tan mala si ocurra.

    Las personas interesadas en la justicia social han señalado que, mientras quedan paralizados o en peligro los programas de los que depende el pueblo, no han parado ninguna operación militar, y damos por sentado que las computadoras de la Agencia de Seguridad Nacional (NSA) siguen zumbando.

Leer más....


El Presidente de los Estados Unidos abraza el imperio estadounidense

Debra Sweet
26 de septiembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 9 de octubre de 2013

Envuelto en palabras aparentemente benévolas sobre la prosperidad, la paz y “dar un cambio al estar perpetuamente en pie de guerra”, el núcleo del mensaje que Barack Obama pronunció ayer ante las Naciones Unidas dejó en claro que si la ONU no apruebe la resolución contra Siria que pide Estados Unidos, Obama aún podría lanzar un ataque contra ese país.

Leer más....


Escuchen: la crisis dentro y en torno a Siria no ha terminado.

Debra Sweet, 19 de septiembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 02 de octubre de 2013

El informe de las Naciones Unidas parece indicar que una gran cantidad de gas mortal estaba dirigido a civiles sirios el 21 de agosto. EE.UU. ha llegado a la conclusión de que el gas procedía del gobierno de Assad, y no a los rebeldes. Si eso es cierto, ¿qué autoridad tienen los Estados Unidos para reclamar el derecho de bombardear a los civiles sirios en nombre de detener las armas químicas? ¿O para mantener a rebeldes armados en Siria y en el ejército en Egipto?

Larry Everest dijo que la crisis no es realmente acerca de armas químicas, sino acerca de uno de los objetivos globales de los EE.UU. en la región de Siria: La diplomacia… y el aún presente peligro de un ataque de Estados Unidos

Leer más....


¿Hola ... Hablo con el Departamento de Estado? ¡Las Guerras de Agresión son el Crimen de Guerra Supremo!

Debra Sweet | 15 de septiembre 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 20 de septiembre de 2013

Cuando pregunté esta semana "¿Desde cuando es adecuado poner a votación si deberíamos o no cometer el “crimen internacional supremo?" Recibí el siguiente comentario:

    Las personas que han recibido su mensaje probablemente ya están convencidas de la ilegalidad (o al menos la inmoralidad) de un ataque de los EE.UU. contra Siria; sería útil, para convencer a los que aún no están convencidos, que se refiera a algún documento legal reconocido internacionalmente en el que las guerras de agresión son caracterizadas como tal, y que explique la caracterización (porque todos los demás crímenes de guerra derivan del crimen supremo de las guerras de agresión).

No muchos conocen la diferencia entre principios legales reconocidos internacionalmente y el concepto de “normas internacionales”, inventado por John Kerry para justificar un ataque militar contra un país que no ha atacado a los EE.UU. Por lo tanto, propongo deconstruir dicho concepto.

Leer más....


No podemos darnos por vencido respecto el cierre de Guantánamo

Debra Sweet
9 de septiembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 20 de septiembre de 2013

Al ritmo que la administración de Obama esta "cerrando" Guantánamo, la mayoría de los prisioneros morirán de viejos antes de poder alguna vez ser liberados. A pesar de que dos fueron liberados a Argelia la semana pasada — finalmente — 84 prisioneros ya autorizados a ser liberados y otros 60 libres de cargos o que enfrentan tribunales militares aún permanecen allí. 30 están en huelga de hambre y a 27 de ellos se los alimenta a la fuerza. Las protestas en Chicago, San Francisco, Londres, Nueva York y Washington DC han implicado a decenas de activistas, incluyendo algunos que han hecho ayunos de solidaridad. Ver closegitmo.net.

Leer más....


Haciendo el argumento por NINGUNA GUERRA CONTRA SIRIA

Debra Sweet
7 de septiembre de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 8 de septiembre de 2013

Aquí tienen una buena sacudida de cosas que hay que leer y recursos para las protestas contra los planes de Estados Unidos de atacar a Siria.

Leer más....


No importa si el Congreso dice que es legal: Atacar Siria es inmoral, injusto, ilegítimo

Debra Sweet | 02 de septiembre 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 8 de septiembre de 2013

Mientras protestamos en Times Square el sábado, en medio del ruido escuchamos el discurso de Obama – mayormente “palo”, algo de “zanahoria”. Algunos de los manifestantes interpretaron la "generosidad" de Obama, al ofrecer al Congreso la oportunidad de aprobar su plan de atacar a Siria (la zanahoria), como una concesión por parte del presidente. Dicen que deberíamos aprovechar el momento y "hacer que al Congreso sepa" cuántas personas se oponen a esta invasión y a esta potencial guerra regional.

Leer más....


Manifestarse en Ciudad de Nueva York: No guerra en Siria

(en ingles)

31 de agosto de 2013

Leer más....


Breve informe acerca de las protestas de la sentencia de Manning

Debra Sweet
23 de agosto de 2013

Traducido de inglés por El Mundo no Puede Esperar 13 de septiembre de 2013

35 years for whistleblower

Foto de David Grossman. Vea más fotos de las protestas de la sentencia de Manning.

La sentencia dictada en el caso Manning es, con mucho, la sentencia más larga otorgada por el gobierno de EE.UU. para cualquier persona declarada culpable de filtrar información.

Partidarios en por lo menos 17 ciudades salieron a protestar el miércoles. Hay demandas de clemencia, reducción de la pena, y por un indulto presidencial.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net