Tiempo de Definición en la Historia Norteamericana y Mundial
por Sunsara Taylor
“Estamos en un tiempo de definición en la historia de los EEUU y mundial.
Quiero hablarle a todos, pero especialmente a los jóvenes que aquí
se encuentran. Quiero decirles, miren, cada generación deja su marca en el mundo.
Cada generación lo moldea de una forma o de otra. Pero no todas las generaciones viven
realmente tiempos que tallan la historia, tallan la época. Como la generación que se levantó contra la
esclavitud y la abolió. La generación que resistió a los Nazis. Hay algunas
generaciones que son recordadas, que son festejadas o que son desdeñadas, por
varias otras generaciones más. Y todos los que están creciendo en los EEUU de hoy, todos los que aquí viven y llegan a
la mayoría de edad en la secundaria o universidad de hoy, tienen un papel más
importante que desempeñar, una marca mayor a la puesta por todas las generaciones antes mencionadas, ya que los
crímenes del gobierno de Bush, los crímenes de este sistema, son monstruosos hasta
en relación con los de Hitler.
Y les digo ahora, que George Bush vino a público la pasada semana – y a esa la describo como una semana decisiva
- y dijo que no, que nos quedaremos en Irak hasta la victoria, nos quedaremos
independiente de quien sea el próximo presidente, no importa a quien damos
nuestro estúpido voto. Seguirán con su ocupación imperialista, sus asesinatos y saqueo, y todo eso que hacen en
nuestro nombre. Y entonces él viene aquí hoy a mentir – este hombre es un mentiroso contumaz -
¡Se ha probado que es un mentiroso! No miente sobre las cosas pequeñas, pero sobre las cosas que importan.
Sobre las armas de destrucción masiva y los
vínculos con Al Qaeda. Y ahora tenemos millones de iraquíes muertos. También mintió que no era posible prever que
los diques de Nueva Orleáns podrían romperse, y después vimos lo que pasó con
Katrina y las víctimas que allí hubo. El tipo es un mentiroso y ahora viene a decirnos que hay justificativas
para una guerra contra Irán. ¡A la mierda con ese imbécil! (Aplausos de la multitud).
No hay nada que este hombre pueda decir que justifique esta guerra de agresión contra Irán, y permítanme decirles
algo más. Ayer en la Universidad de Columbia y en el país y hoy en el mundo, nos dicen que tenemos que elegir entre
las cruzadas imperialistas norteamericanas, como las guerras de George Bush, o
el fundamentalismo islámico. Y nosotros decimos que nos negamos a elegir entre el McMundo y la Jihad.
Esas no son las únicas opciones que tiene la humanidad. Necesitamos otra
salida. Nos negamos a elegir entre la ley Sharia y el apedreamiento de las mujeres y
el linchamiento de homosexuales bajo la teocracia fundamentalista
Islámica, y la restricción patrocinada por el Estado al aborto y el control de
natalidad en este país, la ilegalización del casamiento entre personas del
mismo sexo, y la inclinación hacia la teocracia aquí mismo en casa. Nos recusamos a elegir entre las cruzadas
imperialistas y mentirosas de Bush que matan a millones y el fundamentalismo
islámico. La Humanidad necesita otra salida. Pero mientras esta situación
perdure, debemos ser bien claros. ¿Cuál es el mayor peligro, y la mayor amenaza que enfrenta la humanidad?
Y este es el gobierno que alega hablar en nuestro nombre. Es el gobierno de Bush.
Sé que estamos en el despeñadero de una nueva guerra potencial, y quiero decirles algunas cosas sobre el programa
de Bush. Porque ha sido un programa que ha legalizado a la tortura en nuestro nombre.
Este es un programa que ha hecho trizas del habeas corpus y el derecho a
la defensa y abogados, en nombre nuestro. Este es un programa que trae restricciones al derecho de las mujeres al
aborto y hasta al control de natalidad. Está transformando en demonios a la gente homosexual.
Está suprimiendo a la ciencia. Nos está arrastrando hacia la Edad del
Oscurantismo de alta tecnología, y todo esto debe ser resistido, repudiado, expulsado
y detenido. Y esta es la misión de esta generación; esta tiene que ser nuestra misión.
Y yo sé que hay algunas centenas de jóvenes aquí hoy. Debemos tener como misión salir y conseguir
que se junten a nosotros los demás jóvenes. Debemos decirles de frente: “No, no puedes quedarte al costado – la
Historia está siendo escrita. Estás contra esta porquería o estás a favor.
Si estás contra debes demostrarlo. Debes mostrarlo todos los días usando naranja, el color de las víctimas
de la tortura; naranja, el color de la resistencia. Divulguen esto por todas partes, y salgan a las calles a
protestar.
Y les cuento que la semana pasada la gente fue hasta Jena, Louisiana, porque estamos en 2007 y hay amarras volando
por los patios de las escuelas, y hay seis chicos negros que tuvieron el
atrevimiento de protestar contra esta situación afrontando décadas en la cárcel. Y la gente fue hasta allá.
Mandamos el periódico Revolución y los revolucionarios de Harlem organizaron un ómnibus para ir hasta Jena.
Y se bajaron del ómnibus y empezaron a cantar lo siguiente: “İ6 de Jena, Harlem os apoya!”.
Y la gente les respondía:: “İ 6 de Jena, Atlanta os apoya!”. “İ6 de Jena, Houston os apoya!”. Y eso fue lo que pasó.
Miles de personas fueron hasta allá (gran aplauso).
Y este gobierno dice que después de todo eso, después que 30 mil, 40 mil personas fueron a defender a los 6 de
Jena, dicen que no vamos a dejar que ni al menos Mychal Bell, el primero de los
6 de Jena, salga en libertad bajo fianza – lo vamos a retener, dicen. Una cachetada en la cara de la gente de color
y de las personas en general; tenemos que continuar esa lucha. Pero también tenemos que preguntarle ahora a
la gente de Irán que están en la encrucijada de una nueva guerra en sus
espaldas – les podemos decir, gente de Irán, la ciudad de Nueva York os apoya. Gente de Irán, esta nueva generación os
apoya. ¿Vamos a salir por ahí y hacerle un desafío a nuestros pares, a nuestros amigos, a nuestros compañeros de clase,
y decirles que no, que tenemos un desafío delante nuestro? La Historia está siendo escrita y nosotros
somos los que debemos decidir que no vamos a aceptar el fascismo e imperio mundial.
Quiero anunciar una cosa realmente importante que viene de parte de los estudiantes.
Hay en las universidades un asalto intolerable y fascista a los
profesores que son disidentes, a los grupos de estudiantes musulmanes, y a los
profesores de estudios sobre la mujer, sobre grupos étnicos. Hay esta cosa que se llama “Semana de la
Conciencia Islamo-Fascista” programada para fines de Octubre, del 22 al 26, y
que está siendo lanzada por David Horowitz, quien es en sí un fascista.
Tiene por objetivo a gente en 200 universidades. Ellos alegan que están preocupados con los
derechos de las mujeres en el mundo Musulmán, y la forma en que lo demuestran
es organizando demostraciones en los centros de mujeres, les llamando de
terroristas a las organizaciones de estudiantes musulmanes, y tratando de
convencer a todos de que si no se apoya la guerra de Bush contra el terror,
entonces uno es el terrorista. Uno debe resistirse a esto; esto debe ser condenado y divulgado; esto debe ser
derrotado. Cubrimos este escándalo en el periódico Revolución de esta semana.
Tenemos informes sobre los 6 de Jena y las protestas. Deben conseguir una copia del mismo.
Conozcan la verdad sobre David Horowitz, el tipo que está organizando la “Semana de la Conciencia Islamo-Fascista”, un
hombre que ha dicho, y yo lo cito textualmente: “Los negros deben agradecer a
la esclavitud”. Este es un hombre que no tiene derecho a hablar en nombre de las mujeres, contra el fascismo, y debemos
exponerlo y resistirlo. Entonces, yo los enlisto a Uds. y les hago un llamamiento a filas.
Casi he terminado, pero tengo que decirles: Debemos salir a la calle. Debemos crear un movimiento de resistencia a diario.
Debemos cambiar la forma que vivimos. Debemos cambiar el tipo de conversación que
mantenemos. Pero para todos los que ven estas cosas y dicen, ¿por qué después de 150 años de la abolición de la
esclavitud siguen existiendo las amarras? ¿Por qué una generación después de la lucha para terminar con la guerra
de Vietnam, estamos todavía metidos en una guerra de agresión ilegal? ¿Por qué esta estupidez sigue
ocurriendo? Y queremos llegar a su causa, este sistema capitalista-imperialista, y queremos formar una lucha
revolucionaria y un movimiento revolucionario para acabar con esto y sacarle
ese peso de las espaldas del mundo de una vez y para siempre. Deben aproximarse y conseguir una copia del
periódico Revolución. Necesitamos divulgar nuestro objetivo.
Necesitamos difundir un movimiento en el espíritu de la resistencia y un movimiento
revolucionario también. Y esto deberá ser la lucha de nuestra generación y por la cual será recordada.
Y cuando termine, quiero que todos griten, lo más alto que puedan, cual es nuestro objetivo y que debemos hacer:
¡El Mundo no Puede Esperar! ¡Fuera el Gobierno de Bush!”
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
worldcantwait_la@yahoo.com
Phone: (323)
462-4771
Address: Los
Angeles World Can't Wait
5507 Santa Monica Blvd., #207
Los Angeles, CA 90038
|