La educación de Bob Baer: Desaprendiendo la CIA
Christopher Ketcham
Counterpunch
28 de octubre de 2009
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
Cuando encontré por primera vez al ex agente de la CIA en Washington DC, pensé: el
tipo no se parece en nada a George Clooney. Pero Clooney, quien ganó un Premio
de la Academia representando a Baer en la película Syriana, había
realmente captado algo de la postura, del patetismo, del abatimiento de un
hombre de la CIA que pasa demasiados años ensuciándose en el terreno –en el
fango peculiar de Oriente Próximo, nada menos– arriesgando su vida y siendo
ignorado al hacerlo. Clooney en la cinta anda en bicicleta entre los trajes en
Langley, la burocracia en sus cubículos, y parece como si fuera el único hombre
sano en un pabellón para enfermos mentales.
Así fue con Bob Baer en Washington –terreno poco familiar, “una ciudad de lunáticos,” dijo.
Había vuelto a casa, en el oeste, a la pequeña aldea montañosa de Silverton, y
cuando lo encontré allí unos meses más tarde, me llevó a un gran tour.
Silverton es un reducto minero convertido en atracción turística, pero sigue
resonando con las maneras inconformistas de hombres que extraen plata del suelo
a la busca de un filón y no gustan de que se entrometan las autoridades. A la
localidad se llega por pasos elevados en los que los camiones con remolque caen
regularmente a los barrancos en invierno, y tiene sólo una calle pavimentada,
Main Street, y una iglesia con cruces cabeza abajo. Varios residentes –me
aseguró Baer– tienen licencias para poseer ametralladoras totalmente
automáticas. “Es para disparar a los helicópteros negros,” dijo riendo, pero no
parecía estar bromeando. La gente del lugar me dice que el lugar tiene una
tendencia a recibir “gente que metió la pata en alguna otra vida y que viene
aquí para no ser nadie.” Pienso que Bob Baer vino aquí en parte porque la CIA
afirmó que había metido la pata. Tal vez lo hizo. Depende con quién se hable en
este negocio. Así debe ser cuando se trata de mentirosos profesionales.
Porque tal vez sea la Agencia la que metió la pata –parece ser una costumbre de la CIA, la
especie de costumbre que no ve a al Qaeda en el horizonte, que empantana al
país en Iraq, que hace que uno se pregunte, como ciudadano que paga sus
impuestos, si la agencia en su actual encarnación tiene otra razón de ser que
malgastar tu dinero. Es algo que puede generar las quejas de los ciudadanos en
Silverton.
Robert Baer dedicó 21 años de su vida a la celebrada Agencia Central de Inteligencia, desde
1976, a los 22 años. Era un creyente. Lo entrenaron para hacer volar las cosas
–la tradición de acción clandestina para la cual nació la CIA– y, más importante,
para asegurar que no hagan volar a los estadounidenses. Fue entrenado para
escuchar, observar, tomar notas. Se lanzó a las ciudades de Oriente Próximo,
aprendió el juego del espionaje, aprendió a engañar y a embaucar y a ser otra
persona, perfeccionó su árabe, dejó crecer su barba negra, bronceó su piel.
Oriente Próximo fue su crisol y finalmente su obsesión. Llegó a ser tan bueno
que pasaba por ser nativo, errando por Beirut en los años ochenta durante la
guerra civil que causó estragos en el Líbano, con una cinta para el pelo que
decía, en la caligrafía del Qu’ran, “Deseamos el Martirio”. “Esos malditos
estadounidenses están por doquier,” decía a sus taxistas, a la busca de
mártires. “¡Deberíamos hacer volar su embajada!” Ya en 1983, describía la amenaza
de redes terroristas islamistas en memorandos que según él pocos de la gente
importante en Langley o en el Despacho Oval se molestaban en leer. Su trabajo
le hizo ganar la Medalla de la Carrera de Inteligencia de la CIA; Seymour
Hersh, el decano de los reporteros de inteligencia en Washington DC y su amigo
personal, una vez lo llamó “el mejor agente en el terreno que la CIA tuvo en
Oriente Próximo.” La distinción de sus superiores pareció una cruel ironía
cuando años más tarde los islamistas sobre los que había advertido atacaron
tierra estadounidense.
Cuando abandonó la Agencia en 1998, se acurrucó y escribió sobre su tiempo como espía.
Sus primeros dos libros –una memoria “See No Evil,” y una revelación:
“Sleeping with the Devil,” sobre la demencial relación de EE.UU. con
los saudíes– le hicieron conseguir un contrato con Hollywood. Pero lo que no
logró captar Syriana como película – porque, después de todo, es una
operación de Hollywood y dedicada, como la CIA, a un buen tema de portada, uno
que venda, que nos mantenga mirando sin comprender realmente– es que la CIA no
es muy buena haciendo lo que supuestamente debe hacer, que no es asesinar o
hacer volar cosas o montar golpes mal concebidos, sino saber. A la agencia para
la que Baer trabajó y a la que amó se le ha atribuido en sus peores horas tanta
estupidez, atrocidad, desperdicio y engaño, tanto que es subterráneo e
inaudito, y mientras tanto supuestamente sabe lo que el resto de nosotros no
podemos saber: un control de los secretos del mundo, una responsabilización en
el sentido final de suministrar lo que se llama “inteligencia” – no estupidez.
De modo que Baer había ido a Silverton para alejarse de la estupidez. Sugirió que fuéramos
a caminar a las montañas. El día era cálido, el sol estaba en lo alto y los
riachuelos llenos de agua de deshielo. Cuando caminé para encontrarme con él en
su vieja casucha de minero renovada cerca de Main Street, frente a la iglesia
con las cruces cabeza abajo, su esposa Dayna, ex agente de contraterrorismo de
la CIA estaba sobre la alfombra con su recién adoptada huérfana paquistaní de
13 meses, Khyber, que era toda sonrisas. “El juez talibán en el tribunal de
adopción no confiaba en dos estadounidenses que vagaban por el país a la busca
de un huérfano,” dijo Baer. “Pero la embajada de EE.UU. fue peor.” Sujetó la
manita de Khyber y besó su pié y me lanzó una sonrisa traviesa. “No estoy
seguro de si es hija de un atacante suicida o de un guerrero talibán que
matamos,” dijo. Resultó que no era ninguna de las dos cosas. Luego fuimos a
pasear.
***
La Agencia Central de Inteligencia, establecida en 1947 bajo la Ley de Seguridad Nacional,
fue concebida por hombres que habían aprendido el arte de la guerra secreta en
la Oficina de Servicios Estratégicos (OSS) durante la Segunda Guerra Mundial.
La OSS era un equipo de comandos, creado para la acción clandestina – asesinato
de nazis, atentados contra puentes – pero se suponía que la CIA fuera algo
mejor, más sutil, más complejo. Se involucraría en acción clandestina cuando
surgiera la necesidad, pero preferentemente cubriría como la niebla los países
en cuestión, silenciosa y amorfa, flotando por doquier. Después de la Segunda
Guerra Mundial, la recolección de inteligencia era el objetivo declarado, no la
intervención brutal, ciertamente no asesinatos. Esto fue subrayado en la carta
y en la legislación que estableció la CIA, pero la letra de la ley no tenía
mucha importancia.
La agencia estaba, y sigue estando, dividida en dos ramas principales. La principal es el
Directorado de Operaciones, el DO, que envía a agentes al terreno, entrenados
para desaparecer bajo tapadera, a fin de reunir información y, en casos
extremos, estaban dispuestos y eran capaces de participar en acciones
encubiertas para amañar elecciones, derrocar gobiernos, organizar muertes
desafortunadas. El DO es mejor conocido como servicios clandestinos – es la CIA
imaginada en películas, alternativamente engalanada y oculta por una cortina de
humo, pero siempre romantizada. Al contrario, el Directorado de Inteligencia,
el DI, está repleto de intelectuales – los doctores, los científicos, los
psiquiatras, los sociólogos, los artistas – que analizan la información que
supuestamente deben aportar los agentes del DO. Desde el comienzo ha habido
conflicto entre los dos directorados: uno el centro de inconformistas,
operadores, los que se ensucian las manos, los otros la torre de marfil de los
pensadores que filtran los datos en bruto para hacer que sean digeribles para
el consumo por los políticos. De muchas maneras, es una falsa dicotomía: los
dos directorados han trabajado de común acuerdo en la toma de decisiones
erróneas, pero habitualmente uno culpa al otro.
Bob Baer, según él mismo, fue un tipo de acción por naturaleza. Creció en las tierras
altas de Colorado soñando con una vida de esquiador competitivo. Le gustaba
deslizarse por lomas escarpadas donde una decisión errónea significaba que se
moría envuelto en pinos, caído a un precipicio o perdido en una grieta. Su
ambición se atascó con su horrendo rendimiento en la escuela – “puros
insuficientes, y unos pocos peores todavía,” recuerda, porque pasaba demasiado
tiempo en las laderas. Su madre, heredera de una considerable fortuna del
abuelo de Bob, tuvo una reacción razonable. Lo llevó a Europa para una especie
de pseudo-educación a la edad de 15 años, la formación de un naciente agente
sobre el terreno de la CIA. Bob y su madre atravesaron Europa durante varios
años – su padre, “un bueno para nada,” había abandonado a la familia – y en
1968, estuvieron en Paris cuando la ciudad estaba en llamas y los estudiantes
se manifestaban. Pronto aprendió francés, luego alemán cuando su madre compró
un Land Rover y se dirigió hacia el este, con el improbable objetivo de llegar
a Moscú. El Land Rover era un pedazo de chatarra, fue como “ir en un tractor
John Deere.” Cuando iban a rastras para salir de Praga, los tanques soviéticos
se cruzaron con ellos en la carretera, enviados a aplastar la Primavera de
Praga. Llegaron a Moscú, después a Helsinki, y de vuelta a EE.UU., donde Baer
fue enviado por su madre a una escuela militar. De alguna manera la disciplina
tuvo su efecto, y fue aceptado por la Universidad Georgetown, se graduó con un
título en relaciones internacionales y, por broma, pasó el examen para el
Foreign Service. Un año después, durmiendo en el sofá de un amigo en Berkeley,
sin perspectivas de trabajo, y sin mucha ambición por otra cosa que la vida de
un loco por el esquí, solicitó un puesto, de nuevo por broma, en la CIA. Se
imaginó una prebenda en los Alpes, donde podría espiar a los gobiernos europeos
entre descensos por las pistas.
En su lugar, Baer fue lanzado a las entrañas de Nueva Delhi para extirpar la influencia
soviética en India. Ahora era un guerrero de la Guerra Fría. Cuando llegó a la
casa suministrada como tapadera, lo saludaron siete sirvientes formados bajo
“una inmensa higuera de Bengala y una pérgola de jazmín que cubría todo lo
largo de la entrada.” No había nieve, pero no estaba mal para un muchacho de
veinticinco años que comenzaba su primer trabajo verdadero.
***
En 1976, el mismo año en el que Baer, dispuesto, ávido y enamorado, se sumó a la Agencia,
un veterano de los servicios clandestinos llamado John Stockwell, jefe en la
desastrosa operación de la CIA en Angola en los años setenta, preparó una serie
de memorias deinvestigación muy similares a los libros que Baer escribiría un
cuarto de siglo después. Lo que Stockwell había visto como agente en África y
en todo el Tercer Mundo era una CIA que era puramente intervencionista – que no
recolectaba inteligencia, sino que era brutalmente maquinadora, maligna, un
arma secreta para que presidentes de EE.UU. y políticos en la Casa Blanca
combatieran a los soviéticos para lograr el control del mundo. Las operaciones
paramilitares de la CIA mediante fuerzas testaferras – el financiamiento de
mercenarios, terroristas, saboteadores - eran, informó Stockwell, “todas
ilegales,” su objetivo de “afectar el funcionamiento normal, a menudo el
funcionamiento democrático, de otras sociedades (un chispazo centelleante de lo
obvio para los lectores de nuestros días). Para Stockwell, quien abandonó la
CIA en 1976 para denunciarla ante el Congreso, esto “provocó serias dudas sobre
la responsabilidad moral de EE.UU. en la sociedad internacional de naciones.”
El secreto en la búsqueda de esa cosa mercurial llamada “seguridad nacional,”
escribió, había dado paso a la amoralidad que surgía de los escalones más altos
del gobierno: “La mayor función del secreto en Washington es impedir que el
pueblo de EE.UU. y el Congreso de EE.UU. sepan lo que los dirigentes de la
nación están haciendo,” escribió. “Secreto es poder. El secreto cubre los
errores. El secreto cubre la corrupción.” Y en la CIA, concluyó, “se ha
establecido una profunda, arrogante, corrupción moral.” El ex analista de la
CIA Chalmers Johnson llegó a una conclusión similar: “Cada presidente desde
Truman, una vez que descubrió que tenía a su disposición personal un ejército
privado totalmente secreto, no responsabilizable en lo financiero, no pudo
resistir su utilización.”
A mediados de los años setenta, sin embargo, el velo fue desgarrado. El Congreso, publicó
bajo la dirección del senador Frank Church en 1975-76 una devastadora serie de
informes sobre la criminalidad de la agencia. La CIA había patrocinado golpes y
elecciones amañadas en Grecia, Italia, Birmania, Indonesia, y docenas de
naciones más. Había sacado clandestinamente criminales de guerra nazis de
Alemania para combatir el comunismo en Europa Oriental; trabajaba conjuntamente
con narcotraficantes en Asia, Europa, Oriente Próximo (y siempre parecía dejar
tras de sí un próspero nexo con la droga dondequiera intervenía; suministraba a
fuerzas de seguridad en todo el mundo equipos de tortura, manuales de tortura,
entrenamiento en tortura. En Vietnam su inmensa Estación de Saigón supervisó
los secuestros y asesinatos de decenas de miles de presuntos Vietcong, muchos
de ellos inocentes, e hizo un buen trabajo incitando a la población campesina
contra EE.UU. La inmundicia salía a la luz casi a diario al ser descubierta por
el Comité Church. A finales de los años setenta, la CIA había planificado o
realizado los asesinatos de dirigentes en más de una docena de países;
bromistas en la CIA los llamaban “suicidios administrados involuntariamente,”
por cortesía del “Comité de Alteración de la Salud” de la Agencia. El trabajo
de desestabilización de gobiernos tenía lugar a menudo al servicio de
corporaciones con estrechos vínculos con el Congreso y la Casa Blanca, cuyos
intereses empresariales estaban amenazados por algo que oliera a socialismo. La
agencia también había estado ocupada en el frente interno, en violación de la
ley interior, supervisando programas de control de la mente en los cuales se
intoxicó con drogas a estadounidenses involuntarios, se hizo experimentos con
ellos, y fueron efectivamente torturados; abriendo el correo de ciudadanos de
EE.UU.; vigilando la actividad política de estadounidenses; infiltrando los
medios con desinformación; mintiendo habitualmente a funcionarios elegidos. La
CIA apareció a esta luz como una amenaza para la república en sí.
Todo esto afectó poco al joven Bob Baer, que estaba terminando su último año en
Georgetown cuando las revelaciones de Church salieron en las primeras planas
del Washington Post y del New York Times. “Me quedé con la
impresión,” escribió en sus memorias,” de que detrás de la suciedad debía haber
algún misterio profundo, oscuro, impenetrable – un conocimiento prohibido.” La
estadía con su madre en toda Europa le había proporcionado una “visión
romántica del mundo,” y la CIA, dijo, “pareció por un momento como el romance
en sí.”
***
Los historiadores discutirán al respecto, pero después de las audiencias Church una
especie de reforma se impuso en la agencia, ciertamente una reducción de la
acción clandestina que anunciaba el fin de lo que los nostálgicos podrían
llamar la era heroica del intervencionismo alocado – aunque la reforma no duró.
Baer maduró como agente en el terreno bajo la nueva administración, encargado
de hacer lo que la CIA ahora afirmaba que esperaba de los servicios
clandestinos: no perturbar o desestabilizar o asesinar – la directiva
presidencial 12333, expedida en 1981, prohibía explícitamente los asesinatos de
la CIA – sino escuchar, hablar el idioma, reunir fuentes, quedarse tranquilo,
mantener los ojos abiertos, conocer su país anfitrión, los temas críticos, a la
gente y a los protagonistas, conocer las calles de la ciudad donde está
ubicado, desaparecer en el tejido de la sociedad. Aprender a moverse como la
niebla. Cualquier agente te dirá que es mucho más difícil de lo que suena.
Agentes de la CIA que trabajaron con Baer me dicen que era excepcional en su
tarea dondequiera iba, en Beirut en los años ochenta, en el desastre de Iraq
después de la Primera Guerra del Golfo, en Jartum persiguiendo a terroristas,
en Tayikistán como jefe de estación, en Sarajevo durante la guerras yugoslavas,
en Paris en cócteles.
Profesionalismo era la clave. Se aprendía a evitar la vigilancia y a realizar vigilancia. Se
aprendía a intervenir teléfonos y a asegurarse de no ser intervenido. Se
aprendía a conocer las armas del enemigo, sus planes de batalla, las últimas
tecnologías. Se devoraba libros, un hombre de la CIA dedicado a erudito
regional. Se aprendía a utilizar los trucos del oficio, extraños venenos como
“¿Quién, yo?”, que hace que la víctima huela literalmente a mierda durante
días, un olor que sale de sus poros. Se utilizaban artefactos estándar de James
Bond como micropuntos, negativos fotográficos reducido al tamaño de un punto en
una página, y se aprendía esteganografía, el arte de ocultar datos dentro de
fotografías. Se enseñaba a usar disfraces. Baer gustaba especialmente del
Disfraz del Diente de Diamante – un incisivo de diamante falso en tu sonrisa y
“lo único que recuerda la gente es ese diamante.” Se aprendían tapaderas para
la acción y tapaderas para el estatus, este último, la gran explicación del
motivo por el cual uno está en el país. Con más frecuencia la tapadera para el
estatus es que uno trabaje en algún puesto para la embajada de EE.UU., un
trabajo de todos los días en el papeleo (Baer, como todos los agentes de la
CIA, está limitado por un contrato vitalicio con la CIA a no revelar sus
tapaderas de estatus durante los años).
El verdadero trabajo comienza cuando oscurece, cuando la embajada cierra. Entonces se sale a
las calles, los bares, las callejuelas, las sórdidas habitaciones de hotel en
las que se obtiene informaciones de sus “agentes”, los sujetos locales que has
dado vuelta para que trabajen traicionando a su propio gobierno, robando
secretos. Las coberturas para la acción representaban la vida o la muerte de
una misión, el factor determinante de si uno vuelve a casa para la noche o es
atrapado en un crimen capital por espionaje. La Cobertura de la Lavandería era
práctica. Si uno anda corriendo por una ciudad tarde por la noche, es
importante que sepa dónde se encuentra la próxima lavandería automática y que
lleve su ropa sucia – tiene que estar verdaderamente sucia – y “hay que
asegurarse de que uno mismo también esté sucio.” Los bebés en su coche son una
buena cobertura. Los perros tarde por la noche son una buena cobertura para
buzones muertos, porque se puede utilizar al perro como una excusa por andar
vagabundeando. “También se puede ocultar mensajes,” dice Baer, “en la caca del
perro.”
La cobertura de la Madre fue una de las invenciones de Baer. “He llevado a mi madre como
cobertura a los sitios más complicados,” me dice. “La llevé al Valle Garm en
1992, en Tayikistán, que acababa de ser invadido por extremistas de bin Laden.”
El propósito de Baer como jefe de estación en Tayikistán era descubrir cómo y
dónde operaban esas facciones. “Teníamos un viejo sedán Niva con placas robadas
de diplomático afgano y nos detuvieron doce combatientes, que libraban la
guerra civil, sucios y con tajos y que no se habían lavado durante semanas. Mi
madre dijo: ‘Hola, ¿cómo os va? Soy su madre. ¿Y de dónde sois? Algunos de
ellos hablaban inglés. Finalmente nos dieron té.”
De modo que ahí estaba Baer entre príncipes jordanos, comerciantes ilegales de petróleo en
Iraq. Ahí estaba en 1993, robando un kilo de cocaína del avión del rey de
Marruecos, Hassan, simplemente para demostrar que uno de nuestros aliados en
Oriente Próximo era narcotraficante (“quería restregárselo en la cara a los de
Washington.”). En Sarajevo se presentó como traficante de armas, en Iraq fue un
asesino, en París, alcahuete. Una vez fue acechado por lobos en la Ruta de la
Seda. En Tayikistán, pasó su tiempo libre cultivando la amistad de sus
homólogos en el KGB, lanzándose con ellos en paracaídas, borrachos con vodka, o
acelerando en sus tanques por una payasada (la central lo amonestó por su
iniciativa). En la capital tayika de Dushanbe, estuvo en medio de un
levantamiento islámico, refugiado en la habitación de un hotel con un alijo de
misiles Stinger, mientras le disparaban a la gente en la plaza de la ciudad y
un hombre con un megáfono gritaba: “HAY ESPÍAS ENTRE NOSOTROS.”
Y luego Beirut en los años ochenta, donde Baer comprendió a plenitud las apuestas que
involucraba el trabajo de inteligencia, las respuestas que podía utilizar.
Beirut fue una experiencia trágica para EE.UU. en Oriente Próximo, eclipsada
sólo por el desastre de la ocupación de Iraq 20 años después. Comenzó con el
atentado con coche bomba contra la embajada de EE.UU. en abril de 1983, en el
que murieron 63 estadounidenses, incluidos seis agentes de la CIA. Seis meses
después, 241 soldados estadounidenses murieron en un atentado con coche bomba
contra el cuartel de los marines. Luego, en la primavera de 1984, el dilecto
jefe de estación de la CIA en Beirut, William Francis Buckley, fue secuestrado
por elementos de Hezbolá, y en 1985, Buckley murió de neumonía en cautiverio.
Nunca antes había sufrido la CIA tantas bajas en un período tan breve.
Nadie sabía quién estaba tras los atentados, menos que nadie la CIA. La solución del misterio se
convirtió en una obsesión para Baer, y comenzó una odisea de cuatro años en la
Estación de Beirut para obtener una respuesta. El trabajo en Beirut era
peligroso. El lugar era bombardeado y atacado con cohetes a diario, estaba
infestado de francotiradores, dividido en feudos controlados por milicianos
drusos, Hezbolá, terroristas de Fatah. Baer operaba entre todos ellos. “Bob
conoció Beirut mejor que nadie que yo haya encontrado allí,” dijo un ex agente
de la CIA, John Maguire, en retiro actualmente, quien espió con él en la
estación de Beirut durante varios años en los años noventa. “Trabajaba a los
dos lados de la Línea Verde, Beirut este y Beirut oeste, los suburbios al sur,
y el valle Biqa. Era reclutador, y trabajaba solo, lo hacía día y noche, sin
fanfarria, sin respaldo.” Baer concluyó finalmente, en 1987, que el régimen
islamista de Irán, empleando testaferros locales de Fatah, era el protagonista
clave detrás del atentado contra la embajada y el secuestro de Buckley. Las
revelaciones, dijo Baer, no fueron registradas en la central. “Para entonces
era cosa antigua. Simplemente no les importaba. Fue mi primera comprensión de
la amnesia histórica de la agencia,” dice ahora.
Baer afirma que siguió produciendo una buena cantidad de inteligencia en Oriente Próximo y
Asia Central. Reclutó un contacto dentro de Hezbolá, lo que nunca antes había
sido hecho. Dice que impidió un ataque terrorista contra el USS New Jersey, que
iba a ser atacado con cohetes frente a la costa del Líbano. En los años
ochenta, comenzó a penetrar la red de islamistas conocida como Hermandad
Musulmana, cuyos miembros más adelante se vincularon a al Qaeda. “Dije a la
central: ‘oigan, tenemos que hacer algo respecto a la Hermandad, tienen malas
intenciones,’” me dijo Baer. “Fui a Alemania, encontré una fuente en la
Hermandad, pero nadie en Washington estaba interesado, y dejaron que el sujeto
desapareciera.” La fuente, afirma Baer, era miembro de la misma célula a la que
se unió años más tarde Mohammed Atta en Hamburgo en preparación para los
ataques del 11-S.
El punto, me dijo una y otra vez, es que los de más arriba en la CIA, que informaban a la
Casa Blanca, no parecían interesarse por verdadera inteligencia, el lento
proceso orgánico de recolectar de a poco información y comprenderla. Los
presidentes sirven cuatro años; quieren resultados hoy mismo, quieren
inteligencia útil para la agenda política que asegura la reelección. El
director de la CIA, George Tenet, suministró precisamente ese tipo de
inteligencia en los preparativos para la guerra de Iraq. Las armas de
destrucción masiva (ADM) iraquíes fueron una “clavada,” dijo Tenet, y su
pronunciamiento correspondía a la justificación principal para una guerra
predeterminada por el gobierno de Bush. Pero las ADM eran una ilusión, y
mientras tanto había en la CIA disidentes en el terreno que lo decían y fueron
ignorados.
Un día, cuando pedí a Baer que enumerara sus logros como espía, presentó una lista
interminable de trabajo serio. “También arreglé la máquina de café en el 6º
piso y follé a la mujer de George Tenet,” dijo bromeando.
***
La amnesia histórica podrá parecer un hábito de cada gobierno estadounidense desde la
fundación del Estado de seguridad nacional en 1947, pero se destaca como un
problema histórico mundial en el entorno posterior al 11-S. Los ataques de
testaferros de Irán en Beirut – los atentados contra instalaciones militares y
de inteligencia estadounidenses, el secuestro de Buckley – presentado como
posiblemente un caso clásico de la historia que vuelve para hacer pagar caro a
la CIA en la forma de un “contragolpe.” El ex analista de la CIA, Chalmers
Johnson, ha hecho una carrera escribiendo sobre los contragolpes, la expresión
profesional de la CIA para cuando el intervencionismo resulta en consecuencias
negativas a largo plazo para la seguridad nacional. Johnson en sus tres libros
sobre el tópico – el primero llevaba el subtítulo “Los costes y consecuencias
del imperio estadounidense” – presenta un apremiante argumento universal sobre
el contragolpe como sistémico en la política exterior de EE.UU. después de la
Segunda Guerra Mundial.
En retrospectiva, el contragolpe iraní contra EE.UU. debería haber sido esperado.
Es tan fácil de comprender como la ley de la gravedad. En 1953, la CIA ayudó a
derrocar al presidente democráticamente elegido de Irán, un socialista llamado
Mohammed Mossadegh quien amenazó con nacionalizar los intereses petroleros
británicos. La agencia instaló al tiránico Shah, amigo de las corporaciones
petroleras, mientras instituía un reino de terror que provocó la Revolución
Islámica de 1979 – los mismos islamistas que invadieron la embajada de EE.UU.
para tomar 53 rehenes estadounidenses y gatillaron la crisis de los rehenes que
afectó la presidencia de Jimmy Carter, los mismos islamistas que atacaron a
EE.UU. en Beirut, donde EE.UU. también estaba interviniendo. Durante ese
período, la CIA estaba suministrando armas a otro grupo de revolucionarios
islamistas en Afganistán que estaban combatiendo contra una invasión soviética.
El pasado en Afganistán fue un prólogo: Nuestros aliados islamistas se unieron
en al Qaeda para suministrar un ejemplo particularmente horrible de
contragolpe: el 11 de septiembre de 2001.
***
Cómo Bob Baer llegó a su triste fin en la CIA después de 21 años de servicio, reducido de un
día al otro a la condición de paria y obligado a irse, es una cuestión de
disputa. En 1995 era jefe de operaciones de la CIA en el norte de Iraq, basado
en Salah-Al-Din, en manos kurdas, encargado de organizar la oposición al
régimen de Sadam Hussein. Era su primera incursión en la acción clandestina, y
sería la última. A comienzos de 1995, sus fuentes dentro del ejército iraquí
hablaban de un intento de golpe, del derrocamiento de Sadam y de la instalación
de una junta militar amiga de EE.UU. Parecían estar de acuerdo con la misión de
Baer. Durante meses había estado dirigiendo fuerzas kurdas, con apoyo de la
CIA, para atacar puestos avanzados del ejército de Sadam en el note. Los
ataques llevaron a la muerte de miles de soldados iraquíes. (Cuando pregunté a
Baer si alguna vez había cometido asesinatos para la agencia, dijo: “No, siento
desilusionarlo, pero ordené las muertes de más de 2.000 iraquíes en operaciones
paramilitares. ¿Me convierte en asesino o en homicida en masa?”)
Washington dijo que había sobrepasado su autoridad al apoyar a los planificadores del
golpe. Baer afirmó que de hecho el gobierno de Clinton había dado su
aprobación, y luego vacilado en el último minuto. El sentimiento de Baer fue
que el gobierno no sabía lo que quería, que era demasiado “políticamente
correcto,” y que él era el chivo expiatorio para su indecisión. El golpe,
cuando finalmente tuvo lugar, fue aplastado sin mayores ceremonias, y los
generales rebeldes muertos.
Lo que pasó entonces fue más allá de su imaginación. Lo convocaron a la central, fue
investigado por el FBI, confiscaron sus pasaportes, y fue acusado – de modo
absurdo, le pareció en vista de la historia de errores de la CIA que no fueron
castigados – de intento de asesinato por conspirar para asesinar a un dirigente
extranjero. Baer afirmó que sólo seguía órdenes. Después de seis meses de
investigación fue exonerado de la acusación. Las ironías abundan. Baer había
sobresalido en el trabajo de inteligencia, no en intervención, y su único
intento en la acción clandestina fracasó y arruinó su carrera. Fue encargado
permanentemente de trabajos de escritorio, odiando la burocracia de aire
acondicionado en Washington, sabiendo que nunca más sería enviado al terreno en
el que medraba. En el momento mismo en el que su carrera en la agencia debiera
haber prosperado, la abandonó.
Ahora contemplaba el paisaje de su vida, y no era hermoso. Estaba sin un centavo,
incapaz de permitirse los precios de los bienes raíces de la burbuja económica
en Washington y, acostumbrado a vivir en lugares infernales y bajo tensión, se
sentía como extranjero en su propio país. Su familia estaba arruinada después
de años de descuido. Su matrimonio, dijo, carecía de amor, de sexo – se había
alejado intencionalmente en sus tareas en el extranjero. Era un paria para sus
tres hijos, un padre ausente. “Toda esa mierda de que terminarán por volver,”
dice hoy. “Pero eso es lo que es, mierda. Mis hijos me mienten básicamente
sobre todo. Sus estudios. Sus vidas.” Pronto se divorció y se volvió a casar
con una colega, una agente de la CIA llamada Dayna Williamson, a quien había
conocido mientras trabajaba en la guerra en Sarajevo. Dayna fue trabajadora
social en Orange County antes de entrar a la agencia, se convirtió en
“tiradora” en la Oficina de Seguridad de la CIA, entrenada para matar con una
pistola, entrenada en la “adquisición de objetivos” en multitudes utilizando un
bolso de rápido alcance con un doble fondo en el que llevaba una Glock. Una vez
trabajó protegiendo a la reina de Jordania durante apariciones en público.
Separados de la agencia, Bob y Dayna probaron la consultoría en inteligencia en
Beirut, un territorio antiguo y familiar. Una de las primeras ofertas que
obtuvo Baer fue un asesinato. No era una opción.
En su lugar, estudió latín y griego, se convertiría en erudito. Leyó a Aristóteles,
Herodoto, Polibio, Tácito en la lengua original. Pensó en escribir libros, algo
sobre su historia con la CIA. La idea tenía sentido. Incluso podría ganar
dinero. Baer trabajó durante dos años para terminar “See No Evil” y, cuando el
libro llegó a las librerías a comienzos de 2002, después de los ataques del
11-S, fue un éxito de ventas. Su argumento era de sentido común y no contenía
nada nuevo: La CIA había olvidado que la inteligencia depende de seres humanos
en el terreno, lo que llaman “humint” [inteligencia humana]. Los computadores
digiriendo datos, los satélites sacando fotos desde kilómetros de altura – no nos
salvarían. El que no se haya confiado en los peligros de la humint, argumentó
Baer, ayudó a permitir que sucediera el 11-S. Dedicó su libro a sus hijos:
“Espero que ayude en algo,” escribió, “a explicar dónde estuve durante todos
esos años.”
A Baer le gustaba la disciplina de la escritura; correspondía a su lado fuerte como espía. Podía
realizarla solo, sin supervisión, cultivar fuentes, escuchar a su manera, sin
estar limitado por la burocracia. Una serie de ex agentes de la CIA con los que
hablé dijeron que la memoria de Baer sonaba a verdad: la CIA no valorizaba a su
gente que hacía el trabajo sucio. El ex agente infiltrado de la CIA Ishmael
Jones, que el año pasado publicó una memoria bajo pseudónimo: “The Human
Factor,” sobre sus años de desilusión en la CIA, me dijo: “El logro de Baer en
los libros muestra que es muy talentoso e inteligente. Imagine lo que podría
haber hecho por nuestra seguridad nacional en un servicio clandestino que
funcione.” Es tal vez la mayor ironía: Baer tuvo que abandonar la agencia para
desarrollarse plenamente. Trabajar para la CIA fue “la aventura de un
muchachito,” me dijo Baer. “Pero uno no madura. Uno no crece.”
***
Cuando Hollywood llegó corriendo después del éxito de “See No Evil” y se
inició la producción de Syriana en 2004, Baer tomó un papel como
cameo, en el rol de un agente del FBI. Era una sola línea, exigiendo a George
Clooney que renuncie a sus “pasaportes” – en plural – y metía la pata
continuamente. Numerosos ex agentes de la CIA me cuentan que se han reído de la
versión de Syriana de la CIA, entre ellos Bob Baer.
Lo que ofrece Syriana, aparte de su retrato obvio de la simbiosis del gran petróleo
y de la política exterior agresiva, es una clara coreografía conspiracionista
de hombres de la agencia. La CIA baila sin fallar al ritmo de los ejecutivos de
la corporación petrolera y de lobistas y abogados de Washington quienes, en
canales no revelados tan etéreos como ESP, ordenan a la agencia que asesine a
un emir de Oriente Próximo que no es del gusto de las corporaciones petroleras.
Este absurdo mundo de relojería de la CIA funciona en película, como la mayoría
de las conspiraciones de la CIA, sin problemas, sin accidentes, sin rencillas
burocráticas, sin papeleo, sin estupidez o incompetencia o flojera, y ciertamente
sin nada de los cansadores y trágicamente aburridos interregnos del mundo real
en los cuales agentes como Baer sudan en esas piezas de hotel en Beirut
interrogando a sus fuentes, haciendo lentamente conexiones, solucionando
acertijos o no solucionando nada. El verdadero trabajo de inteligencia no sirve
para buenas películas.
A este respecto, Syriana es una visión notablemente obsoleta que corresponde
bastante bien a la agencia de los años cincuenta y sesenta que circulaba por el
planeta derrocando gobiernos durante la era dorada de la acción clandestina, en
los tiempos en los que la CIA era mortalmente efectiva y no lo que es
actualmente. Se podría argumentar que Syriana es en realidad una
especie de propaganda engañosa, tan ensordecedoramente simplista como una cinta
de James Bond. “La objeción que tengo ante la obra de Baer es que el ángulo de
la entretención muestra sin quererlo a la CIA como una organización eficiente,”
dice Ishmael Jones, quien pasó 15 años como infiltrado para la agencia. Syriana
podrá parecer un retrato negativo de la CIA – como una organización de asesinos
que trata de favorecer los intereses de las compañías petroleras
estadounidenses – pero también presenta a la CIA como omnisciente, determinada,
dura y trabajadora. La CIA, como criatura viva, preferiría ese retrato al de
estar dedicada sólo a su propia manutención y crecimiento, evitando el trabajo
rigoroso y el deber en el extranjero.” Cuando pregunté a Baer por la evaluación
de su colega, me envió rápidamente un correo diciendo: “Tiene razón.”
La verdadera historia que Syriana no menciona es que la CIA de hoy tiene más
empleados, más arribistas en la burocracia, más contratistas privados, y un
presupuesto más voluminoso que nunca, y que todavía no parece desplegar
efectivamente agentes en el terreno para el propósito fundamental de la
inteligencia humana. En el largo período después del 11-S, la agencia,
atiborrada de dinero, se dedicó a una masiva contratación de personal, y ahora
tiene más de 20.000 empleados, el equivalente del tamaño de una división del
ejército. La mayoría sirve en el Directorado de Inteligencia, el escuadrón de
los frikis; menos de 2.000 trabajan en los servicios clandestinos en el
Directorado de Operaciones. Pero incluso los de operaciones se quedan en su
mayoría en casa. Según Ishmael Jones, cerca de un noventa por ciento de los
empleados de la CIA viven y trabajan en el confort de EE.UU., no acostumbrados
a beber agua en las acequias ni a dormir en catres; durante la Guerra Fría,
aproximadamente un 45% vivía en EE.UU. La evidencia física se ve por todo
Washington DC en la forma de inmensos nuevos edificios para oficinas de la CIA.
“Antes del 11-S la CIA era burocrática y negligente, pero después empeoró
considerablemente,” me escribió recientemente Jones en un correo en el que
describe cómo funciona la hinchazón. “En lugar de simplemente llamar a alguien
y organizar una reunión, como se hace tan a menudo en el trabajo como
periodista,” me dijo, “la CIA forma comités para discutir como contactar a alguien
y pasará meses haciéndolo. Luego, en lugar de llamar al individuo por teléfono,
hará algo terriblemente costoso – crear una convención en Roma en un hotel
elegante, preparar eventos y oradores, y luego invitar al individuo a la
convención. O comprarán el banco que usa para sus negocios. Los bienes raíces
son importantes, de modo que tal vez compren la casa al lado de la del
individuo. Esos programas nunca parecen funcionar porque las condiciones nunca
parecen ser exactamente lo que debieran ser para reunirse con la persona. Pero
la reunión no es el objetivo,” me dijo Jones. “El objetivo es que todos
parezcan ocupados y que desaparezca el dinero.”
La agencia es presa del frenesí privatizador que ahora es común en los servicios de
inteligencia de EE.UU., donde los agentes están más interesados en las puertas
giratorias de Washington que, a pesar de las ilusiones hollywoodenses de Syriana,
en asesinar emires al otro lado del globo. El complejo inteligencia-industrial
vale hasta 50 mil millones de dólares al año, con la subcontratación en el
sector privado de ex agentes de la CIA que ofrecen sus servicios a la agencia a
tres veces lo que gana el empleado promedio de la CIA (y con mucho menos
efectividad, según fuentes como Jones, incluso que los empleados derrochadores).
Es un cambio sin precedentes en la historia de la agencia. “Nunca se vio a un
contratista privado dentro de la CIA en mis días y nadie hablaba de conseguir
un contrato cuando se iba,” me dice Baer. “La gente se retiraba y desaparecía.
Era como Cincinato. Volvían a sus granjas. Mire George Tener. Se retira, gana millones de
dólares con su libro, y ahora tiene múltiples contratos de consultoría con la
CIA. Cuando escribió su libro, la CIA le dio investigadores y una oficina – una
oficina confidencial en Langley – para posibilitar que la CIA le comprobara los
hechos.” Ishmael Jones me dice que desde el 11-S unos 3.000 millones de dólares
han sido “desperdiciados, perdidos o robados” por ex agentes de la CIA que
trabajaban como contratistas haciendo “trabajo de apoyo,” dirigiendo programas
de entrenamiento, realizando “investigación,” escribiendo “análisis.” El que
compañías privadas desplumen al gobierno de EE.UU. es una tradición
estadounidense, con más fuerza en la última década que nunca antes, pero la
diferencia, señala Jones, “es que los contratistas de la CIA no están sujetos a
supervisión, ni a rendir cuentas.”
La nueva contratación, los mayores presupuestos, el crecimiento en la subcontratación se
basa claramente en preocupaciones aparentes por la seguridad nacional. Todo ese
esfuerzo se hace para derrotar al sustantivo llamado “terror” y para encontrar
a bin Laden, que ocupa el útil punto en el horizonte en el cual otrora el
comunismo surgía como amenaza. Bob Baer aprovechó la industria de la amenaza de
bin Laden con su primer libro. “Hay dinero, carreras, reputaciones enteras que
dependen de la amenaza de bin Laden. Pero la amenaza fue efímera,” dice Baer.
“Ese caso lo estropeamos.”
Mientras tanto, existe “Baghdad Station,” donde supuestamente la inversión tiene
importancia. John Maguire, quien trabajó con Baer en Beirut, volvió
recientemente de Bagdad, que es ahora la mayor operación clandestina de la CIA
desde Saigón durante la Guerra de Vietnam. “Hay pocos, si alguno, agentes que
sepan moverse por la ciudad, pocas veces se atreven a salir, ciertamente no
solos, y la mayoría pueden perderse. ‘Demasiado peligroso,’ dicen. Cuando
salen,” me dice Maguire, “es con guardaespaldas personales, conductores, coches
blindados, armas automáticos, y un perfil de una película de Mad Max.” Para que
luego hablen de moverse como la niebla. En su lugar, es el puño de hierro, los
Abu Ghraib y los “sitios ocultos” de la CIA, los gulag súper-secretos, donde la
agencia ha resucitado su hábito criminal de torturar sus “fuentes.” La tortura,
como os dirá Bob Baer, nunca ha producido material útil de inteligencia y nunca
lo hará. La tortura, sin embargo, produce una cantidad de gentes encolerizadas
que terminan por odiar a EE.UU. cuando podrían haber sido aliados. En otras
palabras, un buen sistema para más contragolpes.
***
Un día en otoño pasado, cuando fui a visitar a Baer en Silverton antes de la llegada de
mucha nieve y del cierre de los caminos durante días enteros, caminamos por las
montañas y hablamos de lo que podría haber logrado una CIA eficiente. Podría
haber encontrado a bin Laden (Baer piensa que está muerto, que sus vídeos
resultan del trabajo de un especialista en Photoshop de al Qaeda). Podría
haberse introducido en la Hermandad Musulmana que ayudó a producir la tropa de
bin Laden. Podría haber sido honrada en cuanto al espejismo de las ADM de
Sadam. “La CIA suministró armas a los muyahidín en Afganistán durante diez años
para derrotar al ejército soviético,” dijo. “Sin embargo la agencia no había encontrado
una sola fuente dentro de Afganistán que pudiera informarnos sobre al Qaeda.”
Hablamos sobre su último libro, “The Devil We Know,” un análisis de la
inteligencia respecto a Irán que sugiere que todo en el discurso popular en
EE.UU. es erróneo. Es el tipo de inteligencia que probablemente habría sido
ignorada si hubiera sido publicada dentro de la agencia. EE.UU., plantea Baer,
debería abrirse hacia Irán, una gran potencia en Oriente Próximo, heredera de
la Persia antigua que posee una memoria histórica que el aparato de espionaje
estadounidense no se molesta por comprender. EE.UU. debiera llegar a una
distensión con los gobernantes de Irán, reconociéndolos no como dementes que
buscan la destrucción sino como protagonistas en el mundo de la realpolitik –
no tan diferente en su propósito de EE.UU. Irán, dice Baer, ha abandonado su
tendencia a financiar el terrorismo contra EE.UU. En general es un argumento
generoso, casi heroico, considerando la carnicería realizada contra la CIA por
los mullahs durante los años de Baer en Beirut, los amigos muertos por Irán, el
caos provocado por Irán. En ese sentido el libro es una oferta de paz a pesar
del terrible pasado – un reconocimiento de la memoria histórica y un intento de
encontrarle una respuesta.
Casi nada de lo que sugiere en el libro sobre Irán está de acuerdo con la sabiduría
convencional en Washington. Irán debe someterse, dice la sabiduría, o sufrir
nuestras bombas. Irán, después de todo, es supuestamente la próxima gran
amenaza. La voz disidente de Baer es pequeña en la avalancha de intereses en
Washington. Por eso está en Silverton. Sugiere que la CIA transfiera su central
a las montañas, que viva en el duro invierno gélido y que tome contacto con la
realidad, pierda un poco de grasa. Me da la impresión de que ya no cree en el
poder de EE.UU. tal como está configurado actualmente. Tal vez ha vuelto al
punto de partida de sus viajes por el mundo con su madre. Me cuenta que podría
presentarse de candidato a sheriff del distrito y que su primer acto oficial
será que ya no “implementará las leyes federales.” Me dice: “Somos un país de
aislacionistas. No construimos imperios. Así que volvemos a casa. Construimos
el coche eléctrico perfecto, regalamos paneles solares, transformamos a los
tarados de Wall Street para que construyan el transporte público.” Tiene que
cuidar a su nueva hija Khyber y a su esposa Dayna. Tiene un nuevo par de
esquíes. Mientras caminamos por las montañas, la nieve comenzó a caer. Pronto
los picos estarán cubiertos, y el valle. Baer podría ir a esquiar.
………..
Christopher Ketcham, escritor independiente en Brooklyn, NY, está escribiendo un libro
sobre grupos secesionistas en EE.UU. Para contactos escriba a: cketcham99@mindspring.com o
vea más de su trabajo en christopherketcham.com.
Fuente: http://www.counterpunch.org/ketcham10232009.html
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|