worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Escritos de Nick Turse

Nick Turse es editor asociado y director de investigación de Tomdispatch.com. Ha escrito para Los Angeles Times, San Francisco Chronicle, Adbusters, the Nation, y regularmente para Tomdispatch.com. Su primer libro: “The Complex: How the Military Invades Our Everyday Lives,” una exploración del nuevo complejo militar-corporativo en EE.UU., fue recientemente publicado por Metropolitan Books. Su sitio en la red es: Nick Turse.com


El futuro de desastre y fuego de la guerra robótica

70 aviones no tripulados caídos y el nuevo modo de guerra estadounidense

Nick Turse
Tom Dispatch
19 de enero de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Cazabombarderos jet estadounidenses pasaron aullando sobre el campo iraquí dirigiéndose hacia el avión no tripulados Predator MQ-1, mientras su ‘tripulación’ en California observaba impotente. Lo que había comenzado como una misión de reconocimiento común estaba evolucionando de una forma dramática. En un instante, los jets atacaron y todo había pasado. El Predator, uno de los infatigables robots cazadores / asesinos de la Fuerza Aérea había sido aniquilado.

Leer más....


La guerra estadounidense y los civiles afganos

¿Cuánto “éxito” pueden resistir los afganos?

Nick Turse
TomDispatch
16 de septiembre de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Introducción del editor de TomDispatch Sin duda habéis tenido la experiencia de tirar un pequeño hilo suelto y descubrir, sorprendidos, que la vestimenta que lleváis puesta comienza repentinamente a deshacerse. Parece que algo equivalente está sucediendo en Afganistán directamente ante nuestros ojos. Allí, “el orgullo del sistema bancario de Afganistán”, Kabul Bank, con más de un millón de clientes, sufre un colapso a cámara lenta.

Parte de un incipiente sistema bancario que es orgullosamente guiado por expertos estadounidenses y funcionarios del Departamento del Tesoro, ese sumidero bancario amenaza ahora con llevarse consigo a muchísimos más. En 2001, según David Nakamura y Ernesto Londoño del Washington Post, los estadounidenses que llegaban a Kabul querían crear un “sector bancario al estilo occidental… que dificultara que los terroristas obtuvieran dinero, mientras prometían a los afganos que un sistema financiero regulado sería más confiable y digno de confianza.” Y, en un sentido perverso, tuvieron éxito.

Leer más....


Los sitios negros del Imperio de las Bases

Las 700 bases militares en Afganistán

Nick Turse
TomDispatch
15 de febrero de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

En el siglo XIX era un fuerte utilizado por las fuerzas británicas. En el siglo XX, las tropas soviéticas se instalaron entre sus destartaladas paredes. En diciembre de 2009, en ese lugar del distrito de Shinwar, de la provincia de Nangarhar en Afganistán, las tropas estadounidenses se reunieron con miembros del Ejército Nacional afgano para allanar el camino para la siguiente ronda de ocupaciones extranjeras. Se quería levantar una nueva base en sus terrenos, una más de entre los cientos de campos y puestos de avanzada diseminados por todo el país.

Casi diez años después de que la administración Bush lanzara su invasión de Afganistán, TomDispatch ofrece el primer recuento actualizado de las bases de EEUU, de la OTAN y de las pertenecientes a la coalición, así como de las instalaciones utilizadas por las fuerzas de seguridad afganas. Esas bases van desde lugares relativamente pequeños como Shinwar, hasta megabases que parecen pequeñas ciudades estadounidenses. Actualmente, según fuentes oficiales, aproximadamente 700 bases de todos los tamaños salpican el territorio afgano, y hay más, como la de Shinwar, que están en construcción o que pronto serán parte del boom de construcción de bases que empezó ya el pasado año.

Leer más....


El incremento de aviones no tripulados

Hoy, mañana y en 2047

Nick Turse
TomDispatch.com
29 de enero de 2010

Traducido del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández

En una reciente mañana en la provincia de Helmand, en Afganistán, de repente, en cuestión de segundos, irrumpía por el cielo el zumbido de un motor. Y un momento después, un misil impactaba contra una casa matando a trece personas. Días después, el mismo y cada vez más familiar aullido mecánico precedió a una salva de dos misiles que impactaron sobre un recinto en el pueblo de Degan, en el distrito tribal del Norte de Waziristán, en Pakistán, matando a tres personas.

Lo que fueron una vez asesinatos selectivos no reconocidos y relativamente infrecuentes de supuestos terroristas o militantes durante los años de Bush, se ha convertido en algo habitual bajo la administración Obama. Y desde el devastador ataque-suicida del 30 de diciembre por parte de un doble agente jordano contra una base avanzada de operaciones de la CIA en Afganistán, los aviones no tripulados han estado cazando humanos a un ritmo de record en la zona de guerra de Af-Pak. En Pakistán, una “cifra sin precedentes” de ataques –que han matado tanto a guerrillas armadas como a civiles- han provocado mucho más temor, rabia y odio en las zonas tribales, mientras la CIA, con ayuda de la Fuerza Aérea de EEUU, emprende la guerra “secreta” más pública de los tiempos modernos.

Leer más....


02-12-2008

"La matamos… eso me perseguirá hasta el fin de mis días

Las lecciones de guerra y la verdad de Lawrence Wilkerson

Nick Turse

TomDispatch

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Introducción del editor de TomDispatch, Tom Engelhardt

Nick Turse: un narrador de verdades de nuestros tiempos

En octubre de 2006, cuando las bajas estadounidenses en Irak no habían llegado todavía a 2.000 muertos o 15.000 heridos, y nuestras bajas en Afganistán todavía eran ciertamente moderadas, ya habían comenzado a emerger en línea “muros” informales para honorar a los caídos. En esos días sugerí que “la deshonra particular que este gobierno ha causado a nuestro país exige también otros ‘muros’.” Imaginé, entonces, muros de vergüenza para los personajes del gobierno de Bush y sus compinches – e incluso produje uno (en palabras) en noviembre de ese año. A esta altura, claro está, cualquier muro semejante estaría repleto hasta reventar de nombres testigos de la infamia.

Leer más....


21-11-2008

Un My Lai por mes

Nick Turse

The Nation

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

A mediados de los años sesenta, el Delta del Mekong, con sus verdes arrozales y aldeas bordeando canales, era el tazón de arroz de Vietnam del Sur y residencia de casi 6 millones de vietnamitas. También fue uno de los baluartes revolucionarios más importantes durante la Guerra de Vietnam. A pesar de su importancia militar, responsables del Departamento de Estado estaban “profundamente inquietos” ante la posible introducción de muchos soldados de EE.UU. en el área densamente poblada, temiendo que sería imposible limitar la matanza de civiles.

Sin embargo, a fines de 1968, cuando las negociaciones de paz en París comenzaron en serio, los funcionarios de EE.UU. lanzaron una “acometida por tierra” para pacificar inmensos sectores del Delta y colocar a la población bajo el control del gobierno sudvietnamita en Saigón. Para lograrlo, desde diciembre de 1968 hasta mayo de 1969, la Novena División de Infantería realizó una operación en gran escala, con apoyo de recursos no pertenecientes a la división que iban desde helicópteros artillados a bombarderos B-52. La ofensiva, conocida como Operación “Speedy Express”, reivindicó un recuento de enemigos muertos de 10.899 al coste de sólo 267 vidas estadounidenses. Aunque se sabía que los guerrilleros estaban bien armados, la división capturó sólo 748 armas.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net