worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de William Blum

William Blum es autor de “Killing Hope: U.S. Military and CIA Interventions Since World War II, Rogue State: a guide to the World's Only Super Power” y de ”West-Bloc Dissident: a Cold War Political Memoir” y es miembro de la junta asesora de War Criminals Watch.


1 2 3 4


Edward Snowden: Una conciencia a la espera de una causa

William Blum
Information Clearing House
2 de Julio de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

En el transcurso de su vida profesional en el mundo de la seguridad nacional Edward Snowden debe haber pasado por numerosas entrevistas inquisitivas, exámenes con detectores de mentiras, y controles excesivamente detallados de sus antecedentes, y completado interminables formularios cuidadosamente diseñados para detectar cualquier tipo de falsedad o incongruencia. El Washington Post del 10 de junio informó que “varios funcionarios dijeron que indudablemente la CIA comenzará a revisar el proceso por el cual Snowden puede haber sido contratado, tratando de determinar si hubo alguna señal desapercibida de que algún día podría traicionar secretos nacionales”.

Sí, hubo una señal que no advirtieron – Edward Snowden tenía algo en su interior en la forma de una conciencia, a la espera de una causa.

Leer más....


Oleoductistán

William Blum
De The Anti-Empire Report #117
4 de junio de 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 27 de junio de 2013

He escrito en más de una ocasión sobre el valor de predicarles una y otra vez a los creyentes. Un lector estaba de acuerdo con esa idea, y dijo: "¿Cómo el cristianismo hubiera sobrevivido 2.000 años si no fuera por la reafirmación cada domingo?"

Bueno, estimados creyentes, queridos feligreses, para el sermón de esta semana, volvemos una vez más a Afganistán. Dado que los funcionarios de Estados Unidos hacen declaraciones a menudo que dan a pensar que la presencia militar de EE.UU. en ese triste país definitivamente está llegando a un fin - y que pronto desaparecerá, con la excepción normal de los pocos miles de soldados estadounidenses que todo país necesita que se despliegue en su territorio - se ven regularmente artículos en los medios de comunicación y declaraciones del gobierno que tratan de explicar de qué se trataba todo eso. ¿Por qué buena razón miles de jóvenes estadounidenses fueron a exhalar su último suspiro en ese país atrasado, y por qué Estados Unidos mandó a decenas de miles de afganos a conocer a Alá (como parte de la tortura generalizada y otras violaciones de los derechos humanos que hace Estados Unidos)?

Leer más....


¿Ayudando al enemigo?

Osama bin Laden, Bradley Manning y yo

William Blum
CounterPunch
15 de marzo de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Acusan a Bradley Manning de “ayudar al enemigo”. Eso podría significar una sentencia a cadena perpetua. Hasta donde se pueda deducir, el gobierno cree que los documentos y vídeos que Manning dio a Wikileaks, que Wikileaks luego distribuyó ampliamente a los medios internacionales, ayudaron al enemigo porque desacreditaron considerablemente la política exterior de EE.UU.

Los abogados de Manning han solicitado más de una vez que los fiscales presenten ejemplos específicos de cómo “el enemigo” (sea quien sea al que se refieren en un mundo lleno de gente terriblemente opuesta a EE.UU. por cualquiera de los numerosos terribles actos cometidos por el gobierno de ese país) ha sido “ayudado” por las revelaciones de Wikileaks. ¿Cómo, exactamente, ha utilizado el enemigo el material publicado para dañar a EE.UU.? El gobierno no ha suministrado ningún ejemplo, probablemente porque lo que realmente molesta a los funcionarios en Washington es el embarazo que han soportado ante el mundo como resultado de los documentos y videos; que por cierto son extremadamente embarazosos incluso para genuinos criminales de guerra; repletos de violaciones del derecho internacional, atrocidades, múltiples mentiras a todo el mundo, revelaciones de extrema hipocresía, y mucho más.

Leer más....


¿Cómo se beneficia a un país?

Una nueva mirada a la muerte de Bin Laden

William Blum
CounterPunch
14 de enero de 2013

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Aparecen libros y películas. El tema es un éxito de ventas asegurado. El rastreo y ejecución estadounidense de Osama bin Laden en mayo de 2011. ¿Existe un mejor ejemplo del Bien que triunfa sobre el Mal? ¿De valor e inteligencia yanqui? “La operación bin Laden fue un logro que es un hito para nuestro país, nuestros militares, nuestra Comunidad de la Inteligencia, y nuestra Agencia” dijo el director interino de la CIA, Michael Morell.

Pero incluso si todo lo que el gobierno no ha contado sobre la operación fuera verdad… ¿Cuán importante fue realmente? ¿Qué cambió en la gloriosa Guerra contra el Terror de Washington? Los contribuyentes estadounidenses no están pagando un centavo menos por el sangriento espectáculo. Los soldados estadounidenses siguen muriendo en Afganistán como antes. Drones estadounidenses siguen llevando extrema ansiedad, muerte y destrucción a niños y padres en Medio Oriente, el Sur de Asia, y África. Guantánamo todavía contiene numerosas almas condenadas que se preguntan por qué están allí mientras golpean sus cabezas contra un muro de ladrillo.

Leer más....


Nuclear, ecológico, químico, económico, nuestro arsenal de la muerte por estupidez es impresionante para una especie tan inteligente como el Homo sapiens.

Cambio climático, crisis económica y la violencia de la guerra

William Blum
Information Clearing House
17 de diciembre de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

Los huracanes, tifones, olas de calor… las sequías, las fuertes lluvias, las inundaciones… cada vez más poderosas; cada vez se establecen nuevos récords.

Por cierto hay que hacer algo. Excepto si no se cree que todo sea causado por el hombre. Pero si existe por lo menos una pequeña probabilidad de que el efecto invernadero provoca los cambios, ¿no es obvio, por lo menos, que tenemos que pecar por precaución? Hay demasiado en juego. Como la civilización tal como la conocemos. Las emisiones de dióxido de carbono a la atmósfera deben ser considerablemente reducidas.

Leer más....


La descomposición del universo: La suerte de los que no aman al imperio

William Blum
Global Research
6 de noviembre de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

El país de Laos en el Sudeste Asiático a fines de los años cincuenta y comienzos de los sesenta era una mezcolanza de conflictos civiles, cambios de gobierno y cambios de lealtades. Solo la CIA y el Departamento de Estado podían acreditarse la realización de golpes por lo menos una vez en cada uno de los años 1958, 1959 y 1960. Ningún estudio de Laos en ese período parece haber tenido un éxito notable en el desenredo del lío de quién exactamente reemplazó a quién, y cuándo, y cómo, y por qué. Después de volver de Laos en 1951, el escritor estadounidense Norman Cousins declaró que “si queréis obtener un sentido de la descomposición del universo, id a Laos. Una complejidad semejante tiene que ser respetada.[1]

Leer más....


Pensamiento ideológico de los medios de comunicación dominantes en EE.UU.

Hay más de 1 400 diarios: ¿Podría alguien mencionar al menos un periódico o cadena de televisión que se haya opuesto abiertamente a las guerras estadounidenses contra Libia, Irak, Afganistán, Yugoslavia, Panamá, Granada y Vietnam?

William Blum
7 de septiembre de 2012

El oculto, obvio, peculiar, fatal y omnipresente sesgo político de los medios de comunicación dominantes estadounidenses, en relación con la política exterior de su gobierno.

Hay más de 1400 diarios en los Estados Unidos. ¿Podría alguien mencionarnos al menos un periódico o cadena de televisión de ese país que se haya opuesto abiertamente a las guerras estadounidenses contra Libia, Irak, Afganistán, Yugoslavia, Panamá, Granada y Vietnam, o que tan siquiera se haya pronunciado en contra de dos de ellas? ¿Qué tal de una de ellas? He hecho la misma pregunta por años y hasta la fecha solo he recibido una respuesta: alguien me dijo que el Seatle Post-Intelligencer se ha manifestado de manera explícita contra la invasión a Irak. ¿Puede alguien verificar eso o nombrar otro caso parecido?.

Leer más....


Los Estados Unidos y sus compañeros de armas, Al-Qaeda. Y otros cuentos de un imperio vuelto loco.

William Blum
De The Anti-Empire Report
11 de agosto de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
12 de agosto de 2012

Afganistán en los años 80 y 90... Bosnia y Kosovo en los años 90... Libia en 2011... Siria en 2012 ... Durante los conflictos armados en cada país, los Estados Unidos y Al Qaeda (o cualquiera de sus subsidiarias) se encontraron en el mismo bando.(1)

¿Qué revela esto sobre la "guerra contra el terrorismo" de los EE.UU.?

En cada caso, el objetivo de los Estados Unidos fue un cambio de régimen, derrocando a los comunistas (o "comunistas"), los serbios, Slobodan Milosevic, Muammar Gadafi, Bashar al-Assad ... todos ellos herejes o infieles, no creyentes en el imperio, inconvenientes para el imperio.

Leer más....


No hay refugio

Los drones de la justicia infinita y la bacteria de la libertad duradera

William Blum
CounterPunch
7 de julio de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

"El verdadero hipócrita es aquel que deja de percibir su engaño, aquel que miente con sinceridad "
– André Gide

El presidente de Afganistán, Hamid Karzai, dijo recientemente que tuvo una discusión con el general John Allen, máximo comandante estadounidense en Afganistán, sobre el tema de los ataques de drones [aviones sin tripulación] de EE.UU. en ese país, después de otro mortífero ataque aéreo que mató a numerosos civiles. Karzai hizo a Allen una pregunta eminentemente razonable: “¿Hacen cosas semejantes en EE.UU.?” El presidente afgano agregó: “Hay acciones policiales todos los días en EE.UU. en diversas localidades. No llaman un avión para bombardear el lugar[1].”

La pregunta de Karzai a Allen era retórica, por supuesto, ¿porque quién podría imaginar que funcionarios estadounidenses bombardearían una casa en una ciudad de EE.UU. por sospechas de que en ella se encontrarían ciertos individuos malos? Buena, la respuesta a esa pregunta es que puede ser imaginado porque ya lo han hecho.

Leer más....


La inmigración y el karma Yankee

9 de mayo de 2012
William Blum*
Global Research

Traducido del inglés para tribunahispanausa por Luis

En cuanto a las preguntas que se hacen con referencia a la inmigración en los Estados Unidos desde el sur de la frontera, son, año tras año, los mismos temas que se discuten una y otra vez: ¿Cuál es la mejor manera de bloquear el flujo de inmigrantes en el país? ¿Cómo castigar a quienes son sorprendidos ilegalmente aquí? ¿Debemos separar a las familias, qué sucede cuando los padres son deportados pero sus niños nacidos estadounidenses permanecen aquí?

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net