worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Los juegos secretos de la fiscalía y del gobierno posponen el juicio de Bradley Manning


Los simpatizantes de Bradley Manning se manifiestan en los exteriores durante su juicio en Maryland. Foto: Bradley Manning Support Network

13 de junio de 2012
Kevin Gosztola

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
27 de junio de 2012

El juicio a Bradley Manning, el soldado acusado de publicar información clasificada a WikiLeaks, se ha retrasado de septiembre hasta noviembre o enero del próximo año. El juez cambió la fecha del juicio a causa de “problemas de descubrimiento de secretos” en el consejo de guerra. Esto podía predecirse perfectamente. Durante todo el proceso, los fiscales militares y el gobierno han estado comprometidos en juegos secretos que han hecho practicamente imposible para la defensa obtener pruebas que pudieran servir como material para definir la culpabilidad o inocencia de Manning o que pudieran ayudar a reducir su sentencia si fuera condenado por las supestas filtraciones.

En efecto, los fiscales militares han jugado un doble papel. No solamente han estado trabajando para condenar a Bradley Manning sino que también han estado actuando como guardianes del gobierno para que la información sobre cómo respondió el gobierno ante las revelaciones de WikiLeaks y sobre cómo investigó a Bradley Manning y a WikiLeaks, no sea entregada. Los fiscales han alegado que están protegiendo la seguridad nacional y han bloqueado muchos de los documentos que pidió la defensa.

Los fiscales dijeron al principio que un documento sobre la actuación del FBI no era importante para el acusado. No cumpliría la petición de documentos de la defensa. Estudiando las normas militares para la entrega de pruebas, se descubrió que era obligatorio entregar al menos algunas páginas del archivo para que la defensa pudiera utilizarlas, pero la mayoría de las páginas entregadas eran inservibles porque eran páginas en negro. La jueza Denise Lind preguntó el miércoles en el juicio: “¿por qué no es importante? ¿Cómo va Manning a “defenderse si no sabe lo que está en su expediente”?

Los fiscales utilizaron después un argumento que sonaba más a un argumento de los abogados del gobierno cuando invocan el privilegio de “secretos de Estado” en las cortes civiles. El mayor Ashden Fein, de la Fiscalía, dijo que la defensa tendría por lo menos que hacer una declaración y que la información estaba protegida por ser de seguridad nacional. Dijeron que si la jueza iba a ordenar que se entregaran las pruebas, entonces la Fiscalía podría escudarse en una ley que garantiza al gobierno el privilegio para decidir lo que debe ser retenido para salvaguardar así información sensitiva o clasificada. La jueza preguntó, “¿Cómo puede la defensa declarar algo si la página está en negro?”. Fein contestó, “Bueno, ¿No es lo que tienen que hacer?”.

La jueza preguntó a la Fiscalía qué porcentaje del expediente había sido divulgado. Los fiscales dijeron que se habían entregado el 50 por ciento de las 8.800 páginas de 636 documentos de la investigación del FBI. Cuando el juez continuó poco después, los fiscales le dieron el número exacto de páginas y documentos en todo el archivo: 42.135 páginas en total, 3.475 documentos. “Así que no estamos cerca del 50%, ¿cierto?” preguntó la jueza.

Luego, en la misma línea de interrogatorio, los fiscales tergiversaron cuándo habían obtenido una “evaluación de daños” del FBI. Dijeron que la sede del FBI había escrito este informe, que se habían dado cuenta hacía poco y que estaban a punto de presentar un recurso invocando un privilegio para proteger información clasificada o sensible y entonces, una vez que la información fuera sustituida o revisada, la evaluación podría ser entregada a la defensa. El abogado defensor de Manning, David Coombs, se levantó y dijo que eso suponía un problema. ¿Cuándo se enteraron de eso? El 18 de mayo indicaron que se habían “recogido todas la informaciones importantes” en relación con el FBI. ¿Por qué decide el gobierno por su cuenta cuando informar a la corte de que esta prueba existe? Deberían haber informado a la corte antes de esta audiencia. Representaron ante la corte que habían revisado todo el material y entregado todo. ¿Por qué debería la Fiscalía haber encontrado justo ahora esta evaluación sobre los daños? Los fiscales han estado preparando el caso durante más de un año.

Además, los fiscales mintieron sobre si traerían un testigo del FBI durante el juicio. Habían dicho que no testificaría ningún testigo del FBI. Durante el interrogatorio indicaron que lo harían y que sería una parte de la evaluación. Si tuvieran un testigo, tendrían que haber entregado la evaluación. Coombs señaló a la jueza que solo habían dicho que llamarían a un testigo. El juez trató de confirmar este hecho. La fiscalía contestó: “Usted preguntó si llamaríamos a un agente del FBI, no al FBI”.

La defensa ha luchado en los últimos meses para obtener del Departamento de Estado un informe de evaluación de los daños específicos sobre las filtraciones. La fiscalía no creyó que tuvieran que entregarlo. Argumentarón que el informe era un “borrador” y que por eso el contenido era “especulativo por naturaleza”. La jueza no aceptó el argumento. El gobierno se vio forzado a entregar un borrador a la defensa. La fiscalía no quería entregar los informes de la Revisión de Información del Grupo de Trabajo (Information Review Task Force (IRTF)) de la Agencia de Inteligencia de Defensa o el Grupo de Trabajo de Wikileaks (WTF) de la CIA. La defensa luchó y ahora se van a entregar finalmente las versiones de los informes con las redacciones y sustituciones.

Utilizaron juegos de palabras como si fueran funcionarios de la Ley por la Libertad de Información encargados de atender las solicitudes de la FOIA. La defensa pidió todos los archivos de la investigación. Y la Fiscalía no habló de una prueba como el informe de la evaluación de daños del Departamento de Estado. Además dijo que lo que la defensa realmente quería era un “documento de trabajo”. La defensa se dio cuenta de que tenía que utilizar “las palabras mágicas” y presentó una moción el 10 de mayo para los archivos de una lista de agencias específicas que podrían ser “documentos, informes, análisis, archivos, investigaciones, cartas, documentos de trabajo y evaluaciones de daños”.

La defensa también alegó en la misma moción presentada el 10 de mayo que el gobierno había tomado medidas “en respuesta a la petición del gobierno” sobre los materiales que se pueden descubrir durante 9 meses.

    …El gobierno no ha completado todavía una búsqueda sobre Brady en sus propios archivos (es decir, archivos que están claramente en posesión, custodia y control de las autoridades militares) a pesar de que han transcurrido dos años desde el arresto del soldado Manning. Si que el gobierno no puede “prepararse” con respecto a documentos que están claramente bajo su control no inspira mucha confianza que el gobierno haya realizado busquedas correctas sobre Brady en otras agencias (Nota: Brady se refiere a una ley que obliga a la divulgación de las pruebas)…

El fracaso del gobierno ha llevado a la defensa a renovar su petición de archivos que “todavía no han sido hechos”. Esto incluye una petición para “todos los archivos del CID, DIA, DISA, CENTCOM y SOUTHCOM relacionados con el soldado Manning, WikiLeaks y/o el daño ocasionado por las supuestas filtraciones”.

Durante todo el proceso los fiscales del gobierno y los militares han insinuado o sugerido abiertamente que la defensa está pidiendo esa información para “publicar los archivos del gobierno”. Fein incluso acusó absurdamente a la defensa durante la audiencia de abril, de “graymail”, definida como “la táctica usada por la defensa en un juicio por espionaje, que conlleva la revelación de secretos del gobierno a menos que se eliminen los cargos contra su defendido”. Dijo que si la corte aprobaba las peticiones de información de la defensa, esto podría llevar a otros soldados a tratar de “chantajear” de esta forma al gobierno. Un soldado podría revelar sualquier información clasificada y los pasos del gobierno para investigar la filtración serían “conocidos”.

La conducta del gobierno y los fiscales es muy sospechosa dado el hecho de que esto hace posible que el gobierno del presidente Barack Obama no tenga que enfrentarse a un juicio contra Bradley Manning antes de las elecciones. También se sospechó siempre que el juez adelantó y programó una fecha en septiembre para un juicio que terminaría en octubre. Ahora, “los asuntos del descubrimiento de secretos” retardaron los procedimientos. Esto puede o no haber sido calculado. En general, retener una prueba que puede ser descubierta sería una forma inteligente para asegurarse que el juicio no se realice cuando podría ser una molestia para el presidente, que no querría tener que enfrentarse a este tema durante la campaña (porque indudablemente habría muchos simpatizantes de Bradley Manning enfrentándose a él. No quiere que otro enfrentamiento son los simpatizantes vuelva a ocurrir).

Es posible que este retraso no sea un resultado de los políticos. Puede que sea la forma en la que el gobierno trata los juicios contra los soplones. El filtrador de la Agencia de Seguridad, Thomas Drake, dijo algo similar a lo que está ocurriendo con Manning en este caso. Los fiscales retuvieron conscientemente “la información exculpatoria y los descubrimientos favorables” a su defensa. Pidieron también una “evaluación de daños” en su caso de Acta de Espionaje porque el gobierno le acusó de poner en peligro la vida de soldados. El gobierno no iba a hacer la evaluación.

Todo esto sucede en un contexto en el que el gobierno de Obama ha filtrado selectivamente información sensible, cuando no clasificada, sobre la “lista de asesinatos” usada en la guerra de aviones no tripulados. Parece como si el gobierno alimentase la propaganda que ayuda a hacer operaciones contraterroristas que deberían ser condenadas o acusadas de ser ilegales o aceptables para los medios. Parece como si los periodistas fueran agresivos investigadores cuando están dando bola a esa información. Parece como si el gobierno dejara claro y continuase dejando claro al mundo que todas las filtraciones son iguales, pero que unas son más perseguibles que otras. Parece como si el gobierno hubiera dejado y continuase dejando claro que el mundo sabe que cree que todos los filtradores son iguales pero que a algunos merece la pena perseguirlos y a otros no.

Los juegos secretos de la fiscalía en el consejo de guerra y las filtraciones selectivas y la guerra contra los filtradores del gobierno de Obama sirven para un solo propósito: proteger a la gente que ha estado involucrada en rendiciones, torturas, escuchas ilegales y otros actos ilegales de corrupción de la responsabilidad. Hace posible para las instituciones burocráticas presionar sin interferir en un público que podría pedir al gobierno que cambiase su forma de trabajar y la finalización de la violación de los derechos de personas que desean llamar la atención sobre la corrupción masiva del gobierno de EE.UU.

Actualización

El presidente Obama dijo hoy que la afirmación de que la Casa Blanca está filtrando a propósito secretos de seguridad nacional es “ofensiva”. Honestamente, lo que es verdaderamente ofensivo es la guerra a los filtradores y la increible enfermedad de secretismo en el gobierno, que induce a cosas como la clasificación excesiva de información y a que los abogados del gobierno luchen contra grupos como ACLU que tratan de forzar la divulgación de información sobre temas de seguridad nacional como el programa de asesinatos del gobierno.

Este artículo apareció originalmente en The Dissenter el 8 de junio de 2012.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net