worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Indignación por trato a responsable de WikiLeaks

Nueva York/Notimex — El duro trato al soldado Bradley Manning, responsable de haber filtrado cientos de miles de documentos secretos del gobierno estadounidense a la organización WikiLeaks, ha generado indignación en la opinión pública de Estados Unidos.

Defensores humanitarios han expresado el "trato inhumano" que Manning ha recibido por parte del ejército, en especial cuando su abogado reveló recientemente que el detenido es obligado a quitarse la ropa todas las noches y a dormir de esa manera, sin almohadas ni cobija.

Manning debe esperar por las mañanas, desnudo, la inspección diaria fuera de su celda. Algunos días, debe aguardar sin ropa mientras otros detenidos, completamente vestidos, pasan frente a él, de acuerdo con su abogado.

La práctica es considerada una forma de tortura, por lo que el grupo humanitario Amnistía Internacional ha indicado que deben revisarse las condiciones de la detención de Manning, quien ha cumplido nueve meses de encierro sin haber sido juzgado ni sentenciado.

Asimismo, el relator especial para la tortura de Naciones Unidas (ONU), Manfred Nowak, anunció en diciembre pasado que inició una investigación sobre las condiciones en las que Manning se halla detenido.

El caso subió de nivel el pasado fin de semana cuando el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, opinó que de acuerdo con la información que tenía en su poder, el trato que recibía Manning por parte del ejército era el adecuado "y cumplía con nuestros estándares básicos".

En un editorial publicado este martes, el diario The New York Times afirmó que Obama apoya "inexplicablemente" el trato a Manning, quien evoca la manera en que la administración de su antecesor, George W. Bush, usaba la tortura contra sospechosos de terrorismo.

"La desnudez forzada es una clásica técnica de tortura", aseguró el diario, citando documentos de la propia Agencia Central de Inteligencia de Estados Unidos (CIA) que así lo establecen.

El trato a Manning ya le costó el puesto al vocero del Departamento de Estado estadounidense, Philip Crowley, quien lo calificó de "ridículo, contraproducente y estúpido", en un comentario que trascendió el ámbito privado donde ocurrió.

"Estamos indignados de que el presidente Obama haya apoyado públicamente la abusiva detención sin juicio de Manning", indicó Medea Benjamin, cofundadora del grupo humanitario Codepink, en un comunicado.

Para elevar su queja, activistas organizan una protesta para este domingo, frente a las instalaciones de la prisión de Quantico.

Se unirá a la manifestación Daniel Ellsberg, el ex analista de inteligencia que filtró los "Documentos del Pentágono", una serie de información confidencial del gobierno de Estados Unidos que reveló la dimensión de la guerra en Vietnam y que cambió la opinión pública sobre el conflicto.

"Esperamos que la experiencia del presidente como profesor de leyes constitucionales hará que le pida al Pentágono que pare el maltrato y reconsidere el proceso legal de Manning", afirmó Kevin Zeese, uno de los organizadores de la marcha.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net