worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Justicia de ganado en Iowa

Inmigración

El mismo día que The New York Times dio a conocer la relación confortable entre los fiscales y los jueces en Iowa, el canal de cable TNT sacó en reestreno un episodio de Law & Order con una trama similar.

Durante el drama de una hora de duración, Sam Waterson, en el papel del fiscal de distrito, Jack McCoy, presenta el caso contra un acusado que tiene larga historia de conducir ebrio, quien había matado a tres personas con un auto. La cuestión legal era el grado de culpabilidad que tenía —pena de muerte u homicidio no premeditado, que lleva una condena de cinco a 15 años. Todo se reducía a la manera en que se reunió la evidencia, que si hubiera habido interferencia por algún testigo. ¿Infringió McCoy la ética legal, e intentó un juez con ambiciones políticas hacer de lado el equilibrio de la justicia?

Mientras tanto, en la vida real, la reportera de The New York Times Julia Preston reveló el 9 de agosto lo atónitos que quedaron algunos abogados defensores en mayo cuando se declaró culpable de cargos criminales a unos 300 inmigrantes indocumentados, sentenciados a condena carcelaria a sólo cuatro días de una redada en Agriprocessor, una planta procesadora de carne en Postville, Iowa.

Resulta que en los meses previos a la redada se preparó un proyecto detallado de 117 páginas mostrando paso-por-paso cómo se llevarían a cabo las audiencias.

El grupo de defensa de la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) ha puesto en línea el documento, el cual los fiscales dicen que no fue obligatorio seguir, sino que se preparó para asistir a los abogados de defensa con un repentino amontonamiento de casos. La mayoría de los inmigrantes —principalmente oriundos de Guatemala— se declaró culpable. Vienen de un lugar en el que se presupone en el tribunal que el acusado es culpable, y es poco probable que comprendieran la transformación en la jurisprudencia ocurrida en los tribunales aquí sin haber tenido de sus abogados suficientes consultas y explicaciones.

Fueron detenidos sin vacilar, denunciados y sentenciados a cinco meses de cárcel en una sala de justicia improvisada en los campos de feria del Congreso Nacional de Ganado, en Waterloo, Iowa.

Algunos de los abogados no tuvieron ninguna queja. No obstante, hubo otros que dijeron que el guión del proyecto detallado sugiere que el tribunal había concedido a la campaña de los fiscales la posibilidad de obtener declaraciones de culpabilidad antes de que se presentaran los casos ante un tribunal. No sólo se incluyó en los guiones un modelo del alegato de culpabilidad que los fiscales pensaban ofrecer, sino también declaraciones que hicieran los jueces cuando aceptaran los alegatos y determinaran las sentencias.

Todo sonaba a justicia hecha para la televisión, pero sin cámaras.

La Asociación Americana de Abogados de Inmigración protestó porque a los trabajadores les negaron reunirse con sus abogados y porque se puso de lado sus peticiones de migración a favor de acuerdos poco vistos de alegato. Los abogados de defensa criminal advirtieron de la presentación de acusaciones de violaciones al proceso legal correspondiente al caso.

Si los inmigrantes intentaban defenderse, les amenazaban con un mínimo de dos años de cárcel. Con las manos y los tobillos en grilletes, a los acusados los hicieron entrar en filas a las salas de justicia improvisadas en grupos de a 10, en los que uno por uno, mediante un intérprete, se declararon culpables por haber tomado empleos usando tarjetas falsas del Seguro Social o de inmigración. A continuación los movían a otra sala para ser sentenciados.

Linda R. Reade, nominada por Bush la juez principal del distrito norte de Iowa, supervisó las audiencias, para las que había empezado a prepararse en diciembre. No se sabe si contribuyó o no a la elaboración del proyecto detallado. No obstante, la juez Reade tendría que haber ejercido mejor criterio, ya que dictó cursos de técnicas de derecho procesal en la escuela de derecho de la Universidad Drake, en Iowa y en la escuela de derecho de la Universidad Emory, en Georgia, durante la década de los años 90.

El abogado defensor Rockne Cole, quien se negara a representar a ninguno de los inmigrantes detenidos y quien "saliera de la sala indignado", solicitó al subcomité del Congreso que investigara la redada y los procesos legales del caso, alegando que las audiencias se organizaron para producir alegatos de culpabilidad a favor de los fiscales.

Cole le dijo a The New York Times que lo que más le asombró fue que la juez Reade por lo visto ya había ratificado el arreglo antes de que un abogado se reuniera siquiera con su cliente.

En el caso por televisión, McCoy permite que el acusado presente alegato a un cargo menor para evitar que el juez salga con la suya y corrompa el proceso, inyectándole su prejuicio. El subcomité del Congreso tendría que ver este episodio del programa para entender que lo que en realidad se procesaba era la posible corrupción de nuestra jurisprudencia por las acciones de una juez.

José de la Isla, autor de "The Rise of Hispanic Political Power" (Archer Books, 2003), redacta un comentario semanal para Hispanic Link News Service. joseisla3@yahoo.com.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net