worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Pancartas, volantes

Inmigrantes

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Estudiantes y juventud




Lean , Firmen y Distribuyan el Llamado a Fuera Bush y Su Gobierno

Invitación a traducir al español
(Nuevo)
28-04-08

Informes del Convención Nacional Republicana

Informes del Convención Nacional Demócrata

No Tortura

¡Parar los ataques contra inmigrantes!
¡Parar las redadas del ICE!
¡Parar la militarización de la frontera!

Un país conforme con estar de guerra es un país de “buenos alemanes”

LOS SIETE AÑOS DEL GOBIERNO DE BUSH han alterado radicalmente la sociedad estadounidense y se nos ha amarrado a un rumbo de guerras de imperio en todo el mundo, sin ninguna consideración por el costo humano o la conciencia pesada.

Lo Prometemos: No ataque estadounidense contra Irán

Nuevo Volante: EL GOBIERNO DE BUSH PREPARA PARA UNA GUERRA CONTRA IRÁN... ¿QUÉ HARÁS PARA IMPEDIRLA?

¿PARA QUÉ ESTÁN RECLUTANDO?

Justicia. ¿Perdida en la traducción?

Yo fui uno de los 16 intérpretes que prestaron servicio durante las dos semanas de las audiencias de Postville, Iowa, despues de la redada de inmigración. Al contrario de los jueces, fiscales y abogados, yo estuve presente en cada paso del proceso. Es mi deber, como testigo experto e imparcial y como funcionario judicial, asegurarme que el tribunal no reciba información errónea, y señalar cualquier impedimento al debido proceso de ley.

Durante el 12 al 23 de mayo, observé los siguientes defectos: El centro de detención temporal no estaba certificado por el buró de prisiones; el tribunal no mantuvo independencia física ni operacional de la fiscalía de ICE, ni brindó igualdad de condiciones para la defensa; no hubo acceso adecuado a consejería legal; no hubo auténtica presunción de inocencia; los acusados parecían no entender los derechos a que renunciaban; se les negó audiencia para pedir fianza; y el cargo de “robo de identidad” con que se les amenazó para forzarlos a declararse culpables no tenía base.

Otros defectos: Muchos acusados no sabían lo que era un Número de Seguro Social, y por lo tanto no podían ser culpables de delitos “intencionales”; muchas declaraciones de culpabilidad se obtuvieron bajo coacción; los jueces no tenían discreción de variar la condena que imponía el acuerdo obligatorio de culpabilidad; y padres y madres, atormentados por la difícil supervivencia de sus hijos sin sostén, enfrentan ahora un castigo psicológico cruel e inusitado, producto previsible del encarcelamiento de unos simples padres de familia.

El apresurado proceso masivo acumuló injusticias al otro extremo de la línea de producción: Padres que suplicaban ser deportados fueron enviados a la cárcel a costo público; orgullosas madres trabajadoras: marcadas como ganado con la letra escarlata de un localizador electrónico al tobillo, deshumanizadas, y forzadas a mendigar a las puertas de la iglesia para mantener a sus hijos, porque las autoridades las dejaron “libres por motivos humanitarios”; el pueblo de Postville devastado, y los lazos humanos que nuestra noble gente está siempre presta a forjar con sus nuevos vecinos, dolorosamente tajados; y familias y amigos, separados.

Vi negada la Carta de Derechos de la Constitución. Y todo con el barniz legal que le impartía un sistema de inmigración roto.

Ahora tenemos una profunda contradicción en nuestro seno: el auge de un régimen autoritario dentro del cascarón de una democracia constitucional.

La reforma migratoria ha de comenzar por redefinir la jurisdicción de ICE sobre los asuntos penales y de inmigración, sin perjudicar su capacidad de defendernos de las verdaderas amenazas del terrorismo.

Nuestra unidad nacional requiere, no solamente una reforma migratoria integral, sino también compasiva, que esté a la altura de la dignidad de este gran país, construido sobre hombros de inmigrantes, por sus hijos.

es profesor de letras en Florida International University.

© American Forum


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

Los Angeles World Can't Wait: Drive Out the Bush Regime

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com

Phone: (323) 462-4771

Address: Los Angeles World Can't Wait
5507 Santa Monica Blvd., #207
Los Angeles, CA 90038