worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La sangre no lava la sangre


Por Kathy Kelly, World BEYOND War, Marzo 14, 2023

El anuncio extraordinario del 10 de marzo de 2023 de que el principal diplomático de China, el Sr. Wang Yi, ayudó a negociar un acercamiento entre Arabia Saudita e Irán sugiere que las principales potencias pueden beneficiarse al creer que, como Albert Camus una vez lo dijo, “las palabras son más poderosas que las municiones”.

Este concepto también fue reconocido por el general Mark Milley, presidente del Estado Mayor Conjunto de los Estados Unidos, quien dijo el 20 de enero de 2023, que cree que la guerra de Rusia en Ucrania concluye con negociaciones en lugar de en el campo de batalla. En noviembre de 2022, cuando se le preguntó sobre las perspectivas de la diplomacia en Ucrania, Milley señaló que los primeros negativa a negociar en la Primera Guerra Mundial agravó el sufrimiento humano y provocó millones de víctimas más.

“Entonces, cuando hay una oportunidad de negociar, cuando se puede lograr la paz… dieciséis el momento”, dijo Milley al Club Económico de Nueva York.

Hace veinte años, en Bagdad, compartí alojamiento con iraquíes e internacionales en un pequeño hotel, el Al-Fanar, que había sido la base de operaciones de numerosos Voces en el desierto delegaciones que desafiaban abiertamente las sanciones económicas contra Irak. Funcionarios del gobierno estadounidense nos acusaron de criminales por entregar medicamentos a hospitales iraquíes. En respuesta, les dijimos que entendíamos las penas con las que nos amenazaban (doce años de prisión y una multa de un millón de dólares), pero que no podíamos regirnos por leyes injustas que castigaban principalmente a los niños. E invitamos a los funcionarios del gobierno a unirse a nosotros. En cambio, se nos unieron constantemente otros grupos de paz que anhelaban evitar una guerra inminente.

A fines de enero de 2003, todavía esperaba que se pudiera evitar la guerra. El informe de la Agencia Internacional de Energía Atómica era inminente. Si declaraba que Irak no tenía armas de destrucción masiva (ADM), los aliados de EE.UU. podrían abandonar los planes de ataque, a pesar de la concentración militar masiva que estábamos presenciando en la televisión nocturna. Luego vino la sesión informativa de las Naciones Unidas del Secretario de Estado Colin Powell del 5 de febrero de 2003, cuando insistió que Irak efectivamente poseía armas de destrucción masiva. Su presentación fue finalmente se demostró que era fraudulento en todos los aspectos, pero trágicamente le dio a los Estados Unidos suficiente credibilidad para proceder a toda velocidad con su campaña de bombardeos "Conmoción y pavor".

A partir de mediados de marzo de 2003, los espantosos ataques aéreos azotaron Irak día y noche. En nuestro hotel, los padres y abuelos rezaron para sobrevivir a las explosiones ensordecedoras y los golpes sordos. Una niña vivaz y simpática de nueve años perdió por completo el control de su vejiga. Los niños pequeños idearon juegos para imitar los sonidos de las bombas y simularon usar pequeñas linternas como armas.

Nuestro equipo visitó salas de hospitales donde los niños mutilados gemían mientras se recuperaban de las cirugías. Recuerdo estar sentado en un banco fuera de una sala de emergencias. A mi lado, una mujer convulsionada en sollozos preguntaba: “¿Cómo le voy a decir? ¿Qué diré? Necesitaba decirle a su sobrino, que estaba siendo operado de emergencia, que no solo había perdido ambos brazos, sino que ahora ella era su única pariente sobreviviente. Una bomba estadounidense había alcanzado a la familia de Ali Abbas mientras compartían un almuerzo fuera de su casa. Un cirujano informó más tarde que ya le había dicho a Ali que le habían amputado ambos brazos. “Pero”, le había preguntado Ali, “¿siempre seré así?”.

Regresé al Hotel Al-Fanar esa noche sintiéndome abrumado por la ira y la vergüenza. Solo en mi habitación, golpeé mi almohada, murmurando entre lágrimas: "¿Seremos siempre así?"

A lo largo de las guerras eternas de las últimas dos décadas, las élites estadounidenses en el complejo militar-industrial-congresista-mediático han manifestado un apetito insaciable por la guerra. Rara vez prestan atención a los restos que han dejado después de "terminar" una guerra de elección.

Después de la guerra de 2003 “Conmoción y pavor” en Irak, el novelista iraquí Sinan Antoon creó un personaje principal, Jawad, en La lavadora de cadáveres, quien se sintió abrumado por el creciente número de cadáveres a los que debía cuidar.

“Sentí como si nos hubiera golpeado un terremoto que lo hubiera cambiado todo”, reflexiona Jawad. “Durante las próximas décadas, estaríamos abriéndonos camino entre los escombros que dejó atrás. En el pasado había corrientes entre sunitas y chiítas, o este grupo y aquel, que podían cruzarse fácilmente o eran invisibles a veces. Ahora, después del terremoto, la tierra tenía todas estas fisuras y los arroyos se habían convertido en ríos. Los ríos se convirtieron en torrentes llenos de sangre, y quien intentaba cruzar se ahogaba. Las imágenes de los del otro lado del río habían sido infladas y desfiguradas. . . se levantaron muros de hormigón para sellar la tragedia”.

“La guerra es peor que un terremoto”, me dijo un cirujano, Saeed Abuhassan, durante el bombardeo israelí de Gaza en 2008-2009, llamado Operación Plomo Fundido. Señaló que los rescatistas vienen de todas partes del mundo después de un terremoto, pero cuando se libran guerras, los gobiernos solo envían más municiones, lo que prolonga la agonía.

Explicó los efectos de las armas que habían mutilado a los pacientes sometidos a cirugía en el Hospital Al-Shifa de Gaza mientras las bombas seguían cayendo. Explosivos de metal inerte denso amputar las extremidades de las personas de formas que los cirujanos no pueden reparar. Fragmentos de bombas de fósforo blanco, incrustados subcutáneamente en carne humana, continúan ardiendo cuando se exponen al oxígeno, asfixiando a los cirujanos que intentan extraer el siniestro material.

“Sabes, lo más importante que puedes decirle a la gente de tu país es que los estadounidenses pagaron muchas de las armas utilizadas para matar gente en Gaza”, dijo Abuhassan. “Y por eso también es peor que un terremoto”.

A medida que el mundo ingresa al segundo año de la guerra entre Ucrania y Rusia, algunos dicen que es inconcebible que los activistas por la paz clamen por un cese al fuego y negociaciones inmediatas. ¿Es más honorable ver la acumulación de bolsas para cadáveres, los funerales, la excavación de tumbas, los pueblos que se vuelven inhabitables y la escalada que podría conducir a una guerra mundial o incluso a una la guerra nuclear?

Los principales medios estadounidenses rara vez se relacionan con el profesor Noam Chomsky, cuyo análisis sabio y pragmático se basa en hechos indiscutibles. En junio de 2022, cuatro meses después de la guerra entre Rusia y Ucrania, Chomsky rayo de dos opciones, una de las cuales es un arreglo diplomático negociado. “La otra”, dijo, “es simplemente alargarla y ver cuánto sufrirá todo el mundo, cuántos ucranianos morirán, cuánto sufrirá Rusia, cuántos millones de personas morirán de hambre en Asia y África, cuántos mucho avanzaremos hacia calentar el medio ambiente hasta el punto en que no habrá posibilidad de una existencia humana habitable ".

UNICEF informes cómo los meses de creciente devastación y desplazamiento afectan a los niños ucranianos: “Los niños continúan siendo asesinados, heridos y profundamente traumatizados por la violencia que ha provocado el desplazamiento en una escala y velocidad no vistas desde la Segunda Guerra Mundial. Escuelas, hospitales y otras infraestructuras civiles de las que dependen continúan siendo dañadas o destruidas. Las familias han sido separadas y las vidas destrozadas”.

Estimaciones de ruso y ucraniano. bajas militares varían, pero algunos han sugerido que más de 200,000 soldados de ambos bandos han resultado muertos o heridos.

Preparándose para una gran ofensiva antes del deshielo primaveral, el gobierno de Rusia anunció que paga una bonificación a las tropas que destruyen las armas utilizadas por los soldados ucranianos que fueron enviadas desde el extranjero. El bono de dinero sangriento es escalofriante, pero en un nivel exponencialmente mayor, los principales fabricantes de armas han acumulado una bonanza constante de "bonos" desde que comenzó la guerra.

Sólo en el último año, Estados Unidos expedido $ 27.5 mil millones en asistencia militar a Ucrania, proporcionando "vehículos blindados, incluidos vehículos blindados de transporte de personal Stryker, vehículos de combate de infantería Bradley, vehículos protegidos contra emboscadas resistentes a las minas y vehículos de ruedas multipropósito de alta movilidad". El paquete también incluía apoyo de defensa aérea para Ucrania, dispositivos de visión nocturna y municiones para armas pequeñas.

Poco después de que los países occidentales acordaran envío sofisticados tanques Abrams y Leopard a Ucrania, un asesor del Ministerio de Defensa de Ucrania, Yuriy Sak, habló con confianza sobre obtener aviones de combate F-16 a continuación. “No querían darnos artillería pesada, entonces lo hicieron. No querían darnos sistemas Himars, entonces lo hicieron. No querían darnos tanques, ahora nos están dando tanques. Aparte de las armas nucleares, no queda nada que no obtengamos”, dijo a Reuters.

No es probable que Ucrania obtenga armas nucleares, pero el peligro de una guerra nuclear era aclarado en un parche de Boletín de los científicos atómicos declaración del 24 de enero, que fijó el Reloj del Juicio Final para 2023 a noventa segundos antes de la "medianoche" metafórica. Los científicos advirtieron que los efectos de la guerra entre Rusia y Ucrania no se limitan a un aumento alarmante del peligro nuclear; también socavan los esfuerzos globales para combatir el cambio climático. “Los países que dependen del petróleo y el gas rusos han tratado de diversificar sus suministros y proveedores”, señala el informe, “lo que ha llevado a una mayor inversión en gas natural exactamente cuando dicha inversión debería haberse reducido”.

Mary Robinson, ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, dice que el Reloj del Juicio Final hace sonar una alarma para toda la humanidad. “Estamos al borde de un precipicio”, dijo. “Pero nuestros líderes no están actuando a la velocidad o escala suficiente para asegurar un planeta pacífico y habitable. Desde reducir las emisiones de carbono hasta fortalecer los tratados de control de armas e invertir en la preparación para pandemias, sabemos lo que se debe hacer. La ciencia es clara, pero falta voluntad política. Esto debe cambiar en 2023 si queremos evitar una catástrofe. Nos enfrentamos a múltiples crisis existenciales. Los líderes necesitan una mentalidad de crisis”.

Como todos nosotros. El Reloj del Juicio Final indica que estamos viviendo en un tiempo prestado. No necesitamos “siempre ser así”.

Durante la última década, tuve la suerte de ser recibido en docenas de viajes a Kabul, Afganistán, por jóvenes afganos que creían fervientemente que las palabras pueden ser más fuertes que las armas. Adoptaron un proverbio simple y pragmático: “La sangre no lava la sangre”.

Debemos a las generaciones futuras todos los esfuerzos posibles para renunciar a toda guerra y proteger el planeta.

Kathy Kelly, activista por la paz y autora, coordina conjuntamente el Tribunal de Crímenes de Guerra de los Comerciantes de la Muerte y es presidenta de la junta de World BEYOND War.

Fuente: https://worldbeyondwar.org/es/la-sangre-no-lava-la-sangre/


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net