worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Se suponía que John Rizzo era la última línea de defensa de la Constitución dentro de la CIA

John Kiriakou – Revista CovertAction - 15 de octubre de 2022

Pero en cambio, complació a los líderes de la CIA ya los políticos que los pusieron allí.

Un amigo de la revista Covert Action me envió recientemente un video del exconsejero general interino de la CIA, John Rizzo, dando una entrevista sobre su retiro de la CIA. La entrevista tiene siete años. Pero es tan actual, y tan exasperante, hoy como lo fue el día en que se posó para ello.

Rizzo murió en agosto pasado y ha sido rápidamente olvidado. Pero su legado sigue vivo. Los prisioneros por cuya captura, entrega y tortura abogó todavía están detenidos. A ninguno de ellos se le ha concedido un juicio ante un jurado de sus pares. De hecho, muchos de ellos aún no han sido acusados formalmente de ningún delito. Sin embargo, languidecen en Guantánamo. Eso es gracias a John Rizzo y gente como él.

Como muchos de ustedes, mi madre me enseñó que si no tenía algo bueno que decir sobre alguien, no debía decir nada. Esa ha sido una regla difícil de cumplir a lo largo de los años, pero lo he intentado. Pero cuando Rizzo murió en agosto pasado y recurrí a The Washington Post, el New York Times y otros medios para leer sobre su fallecimiento, no me vino a la mente una sola palabra amable.

Mi madre estaría enojada (o decepcionada) conmigo por decirlo, pero, como dije en ese momento, el mundo es un lugar mejor sin John Rizzo. Rizzo fue el padrino sin complejos del programa de tortura de la CIA, un monstruoso crimen de lesa humanidad que defendió descaradamente hasta su muerte.

John Rizzo era una figura bastante complicada. Lo conocía bien de mis días como Asistente Ejecutivo de uno de los Subdirectores Asociados de la CIA. Fui el informador matutino del exdirector de la CIA, George Tenet, durante la guerra de Irak, y Rizzo solía asistir a las sesiones. Era un tipo bastante agradable, rápido con una sonrisa y un asentimiento. Era elegante, con una barba bien cuidada que lo hacía parecer más un hombre de negocios del siglo XIX en busca de su sombrero de copa que un abogado experimentado y muy político cuyo trabajo era exponer las justificaciones legales de crímenes horribles que aún no se habían cometido. comprometido.

Rizzo le dijo a un Periódico alemán en 2014 que inmediatamente después de que dirigí una redada en 2002 que resultó en la captura de Abu Zubaydah, entonces considerado el Número 3 en el liderazgo de al-Qaeda, él “se paseaba por la sede de la CIA fumando un cigarro y reflexionando) la posibilidad de un segundo ataque terrorista después del cual el Sr. Zubaydah les diría alegremente a nuestros interrogadores: 'Sí, sabía todo sobre ellos (planes terroristas adicionales), y no me hicieron hablar'”.

Continuó diciendo: “Habría cientos, quizás miles de estadounidenses muertos en las calles nuevamente. Y en las investigaciones post-mortem, todo resultaba que la CIA consideró estas técnicas pero era demasiado reacia al riesgo para llevarlas a cabo, y que yo fui el tipo que las detuvo”. Le dijo al periódico La colina en 2015: “Claro, pensé en la moralidad de eso. Pero los tiempos eran tales que lo que pensé que habría sido igualmente inmoral es que descartáramos unilateralmente la posibilidad de emprender un programa que podría haber salvado miles de vidas estadounidenses más”.

Rizzo falló el punto en 2002 y lo volvió a fallar en 2014 y 2015. Nadie dudó de su patriotismo. Nadie dudaba de que quería desbaratar el próximo ataque terrorista. Todos lo hicimos. Pero también todos hicimos un juramento de “proteger y defender la Constitución contra todos los enemigos extranjeros y nacionales”. Hicimos un juramento para defender las leyes de los Estados Unidos. Y ninguna cantidad de volteretas legales puede justificar la comisión de crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad.

Eso es lo que autorizó Rizzo. Abrió una caja de Pandora que no se podía volver a cerrar. Cruzó una línea que no podía ser descruzada. Dio luz verde a la tortura, al asesinato, a los secuestros internacionales. Hizo que el Informe anual sobre derechos humanos que el Congreso exige al Departamento de Estado todos los años fuera una broma de mal gusto. Y nunca dudó ni se cuestionó a sí mismo. Se suponía que él era la última línea de defensa de la Constitución dentro de la CIA. Pero en cambio, complació a los líderes de la CIA ya los políticos que los pusieron allí.

Fue interesante para mí que cuando murió Rizzo, las dos personas que el Washington Post encontró para hablar de él en su obituario fueron George Tenet y el exdirector adjunto de la CIA, John McLaughlin, los jefes de Rizzo y co-conspiradores en atroces abusos contra los derechos humanos.

Sin embargo, uno de sus colegas posteriores a la CIA en el bufete de abogados Steptoe & Johnson de Washington, DC, analizó la carrera de Rizzo más claramente, tal vez sin siquiera darse cuenta de lo que estaba diciendo.

Escribió: “Durante décadas, él fue la última palabra sobre lo que los agentes de la CIA podían y no podían hacer dentro de la ley. Sabía que estos juicios tenían tanto que ver con el pronóstico político como con la aplicación de principios abstractos de la ley, y que los críticos de las agencias de inteligencia estadounidenses siempre cuestionarían sus conclusiones. Sabía que el uso de duras técnicas de interrogatorio tarde o temprano haría que la agencia fuera vulnerable a denuncias de anarquía y tortura. Puede que no estuviera convencido de que las técnicas en cuestión serían cruciales para prevenir otro ataque o derrotar a al-Qaeda, pero tenía claro que la decisión final no la debían tomar los abogados. Apostó todo en el esfuerzo de dar a los líderes de la nación espacio para tomar la decisión, incluyendo, resultó, su propia reputación”.

Y ahí está: la admisión de que a Rizzo le importaba más —sacrificó su carrera— la política que la Constitución y el estado de derecho. Rizzo podría haber dicho: “Esto está mal. Somos una nación de leyes. Somos una nación de respeto por los derechos humanos. No nos pondremos al mismo nivel que los terroristas”. Pero no lo hizo. Ese es su legado, sin importar cuántas entrevistas post-mortem encuentren una segunda vida en YouTube.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net