worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Esto es a lo que se parece la liberación: la masacre de EE.UU. en Afganistán

12 de marzo de 2012
Dennis Loo

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de marzo de 2012

En las noticias de sus página web de esta noche, The New York Times dice: “Acechando casa por casa, un sargento del ejército de los EE.UU. mató metódicamente a al menos 16 civiles, 9 de ellos niños, en una zona rural del sur de Afganistán (en la provincia de Afganistán) temprano el domingo (11 de marzo de 2012).

Después de asesinar a esos inocentes uno por uno, este soldado estadounidense (muchos afganos lo vieron, incluyendo a uno cuyo padre fue asesinado y que vio a varios soldados estadounidenses implicados en el ataque) cubrieron a sus víctimas con una manta y les prendieron fuego.

“Este incidente es trágico y chocante, no representa el carácter excepcional de nuestros militares y el respeto que los EE.UU. tiene por los afganos” dijo Obama en un comunicado.

Sin embargo otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los afganos (una de toda una serie de incidentes que muestra que los EE.UU. tienen buena opinión sobre la gente cuyo país ha sido ocupado durante más de 10 años en la mayor guerra de la historia de EE.UU., sin contar las guerras contra los nativos americanos).

Los marines que grabaron como orinaban sobre los cuerpos muertos de luchadores afganos es otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los afganos.

Los coranes quemados deliberadamente por los EE.UU. en Afganistán es otra ilustración del “carácter excepcional de nuestros militares”y su extraordinario “respeto” por los afganos.

La masacre de Haditha en el 2005 donde al menos dos docenas de civiles iraquíes desarmados fueron asesinados por las tropas estadounidenses bajo el mando del sargento Frank Wuterich que admitió que había dicho a sus soldados que “disparasen primero y contestasen las preguntas después” es otra prueba del “carácter excepcional de nuestros militares” y su extraordinario “respeto” por los iraquíes y los afganos.

A cambio de su “carácter excepcional” Wuterich fue condenado por “negligencia en el cumplimiento de su deber”.

La política estadounidense de bombardear las grandes aglomeraciones en Afganistán, incluyendo las celebraciones de bodas, es otro ejemplo del “carácter excepcional de nuestros militares”y su extraordinario “respeto” por los afganos.

A esto es a lo que se parece la liberación, al estilo estadounidense.

Para aquellos que quieren hacer valer, tal y como el Sr. Obama y el Sr. Panetta han estado repitiendo, que esas acciones no representan las actitudes y políticas de su fina maquinaria militar, vamos a señalar, en primer lugar, para que conste y por el bien de la precisión, que estas guerras son ilegales, inmorales e injustas. Esas atrocidades son simplemente los incidentes más publicitados de un tipo de política, no son aberraciones. Son los resultados de la mentalidad y las políticas deliberadas de este gobierno, primero con Bush y ahora con Obama.

Como Cofer Blank, director del Centro de Contraterrorismo de la CIA, respondió al oficial ruso que le advertía de que los planes estadounidenses de invadir y ocupar Afganistán iban a tener los mismos resultados catastróficos que tuvieron con los rusos:

“Vamos a terminar con ellos” dijo. “Vamos a clavar sus cabezas en estacas. ¡Vamos a sacudirles!” [i]

No es casualidad, no se trata de una manzana podrida. Es el director del Centro de Contraterrorismo de la CIA. Es un líder de los EE.UU. Y es su visión de los afganos. Es un ejemplo de su forma de pensar.

Una guerra de agresión. Una ocupación injusta e inmoral en la que soldados estadounidenses reciben rutinariamente instrucciones de sus superiores para “disparar primero y contestar después”. Zonas libres de fuego. Torturas de inocentes. Detenciones indefinidas. Ataques de aviones no tripulados. Tirar abajo las puertas de las casas de los civiles afganos en medio de la noche y, uno por uno, disparar a las familias (hombres, mujeres y niños) y después cubrirles con mantas y prenderles fuego.

No son acciones patológicas de individuos aislados y locos. Es la política de EE.UU. Es como el imperio se comporta y piensa.

Este es el estilo de liberación de EE.UU. Es otro fino ejemplo del carácter excepcional de los militares y el gobierno estadounidense.


[i] Bob Woodward, Bush at War (New York: Simon and Schuster, 2002), 103.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net