worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Obama no procesará a los criminales de guerra, pero nosotros podemos hacerlo

Jill McLaughlin
7 de mayo de 2009

Una fuente anónima ha dicho que los torturadores no serán procesados Esta fuente, que me imagino está husmeando en la oscuridad, ha dicho que el informe esperado del Departamento de Justicia no exigirá dicho procesamiento.

No me sorprende esta noticia. Dicho sea de paso, aun me desconcierta lo furiosa que me siento cuando escucho este tipo de noticias. Desde mi posición como activista de El Mundo no Puede Esperar (WCW), puedo decir que durante los últimos tres años WCW ha sacado a la luz la realidad sobre la tortura que hace USA y sobre sus responsables. No solo hemos dicho la verdad sobre esos crímenes de lesa sino también sobre qué debemos hacer para traer la justicia. Nunca le hemos dicho a la gente que "confíe en el sistema".

Sabíamos que confiar en el sistema y buscar en este la justicia no iba a funcionar. El sistema trabaja para el imperio y para su clase dominante, y sirve sus intereses. No trabaja para ti o para mí, ni sirve nuestros intereses. Cualquiera que está fuera del imperio, como la gente de Irak y Afganistán y muchos otros a lo largo del mundo, a estos la clase dominante les ve como menos que humanos. Los líderes de este imperio, así como ya hicieran los dirigentes de la Alemania Nazi, han grabado en las mentes de los estadounidenses que estos "otros" son el origen de nuestros problemas. Nos han adoctrinado tan bien que ahora piensan que es aceptable mirar a otro lado y excusar los crímenes de la pasada administración.

Como ya hicieran los líderes de la Alemania Nazi, nuestros líderes van a asegurarse de que aceptamos excusas y mentiras , tales como la dicha por Condoleeza Rice la semana pasada a un grupo de estudiantes de Stanford y después a un estudiante de cuarto de primaria cuando fue cuestionada sobre la tortura: “Solo tratábamos de proteger las vidas de los estadounidenses, el presidente no hizo nada ilegal". Y ahora el Departamento de Justicia (que no merece ser llamado así) ha legitimado sus palabras. Esto, a su vez, deja la puerta abierta a que se siga empleando la tortura en nuestro nombre. Y si seguimos en silencio frente a esto, entonces somos cómplices, porque con todo lo que se ha revelado, todo lo que se ha dicho, y todo lo que se ha hecho nunca podremos decir que no sabíamos lo que se estaba haciendo en nuestro nombre.

No, no podemos recurrir a este sistema judicial. Con estas últimas noticias, la gente de este país necesita reconocer que ya no puede continuar con el “démosle una oportunidad" o "esperemos a ver que pasa". Solo nos tenemos a nosotros. Juntos. Cada persona tiene que decidir si es un ser humano indignado con esta situación, o un "buen alemán". Si eliges la primera es el momento de tomar acciones audaces y resueltas para poner fin a los crímenes de este gobierno. Es el momento de salir a la calle a protestar. El 28 de mayo más de 2000 fotografías de torturas saldrán a la luz pública. El Mundo no Puede Esperar está llamando a la gente de conciencia a salir ese día a la calle y exigir que se ponga fin al estado que tortura y a demandar que se enjuicie a los responsables. Somos nosotros los que tenemos que juzgar a los torturadores en la calle y no permitir jamás que se silencie nuestra justa demanda por la justicia.

Para más información, leer Actividades para el 28 de mayo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net