worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

El Nuevo Herald

09 de octubre del 2008

Redada contra inmigrantes destruye comunidad en sur de EE.UU


Mary Ann Chastain / Foto AP

Magdalena Domingo Ramírez López, de 29 años y ciudadana guatemalteca, llora al narrar un día después su dura experiencia al ser arrestada por agentes federales en la planta procesadora de pollo Columbia Farms, de The House of Raeford, el miércoles 8 de octubre del 2008, en Greenville, Carolina del Sur.

Por MITCH WEISS y JEFFREY COLLINS

Cuando Magdalena Domingo Ramírez López se mudó a esta ciudad de Carolina del Sur hace casi dos años para trabajar en una planta procesadora de pollos, se sintió como en su casa.

Los fines de semana, el barrio vecino de la planta The House of Raeford se llenaba con los sonidos de música salsa y los aromas de la comida de su Guatemala natal. La mujer de 29 años iba de compras con sus tres hijos a las tiendas cercanas que abastecen a los inmigrantes hispanos, algunos ilegales en el país, otros no.

Las imágenes y los sonidos le recordaban a López a su país, y ella se sentía feliz de vivir en Estados Unidos, un lugar que le ofrecía una vida mejor para su familia.

Pero esas felicidad se disipó de un golpe el 7 de octubre, cuando agentes federales realizaron una redada en la planta, arrestaron a 330 presuntos indocumentados, seis de ellos adolescentes, cerrando efectivamente la instalación y desgarrando a una comunidad muy unida.

López fue arrestada y podría ser deportada, como sucedió con su esposo hace dos años.

"Toda mi vida ha cambiado", dijo López, con lágrimas en las mejillas. "No quiero regresar. Mis hijos están mejor aquí. Mi país (Guatemala) es muy pobre; no hay nada allá".

En respuesta a pedidos el miércoles de que comentase, una portavoz del servicio de inmigración y aduanas dijo solamente que los arrestados estaban violando las leyes de inmigración.

Un día después de la redada, las familias esperaban por noticias de sus seres queridos en centros de detención. Mientras tanto, calles y negocios estaban vacíos porque quienes no fueron detenidos permanecen en sus casas, temerosos de que regresen los agentes federales.

Apenas días antes, trabajadores de la planta avícola llenaban las calles de los barrios alrededor de la planta.

La transformación de la comunidad fue lenta pero continua durante los últimos 15 años a medida que los recién llegados reemplazaban a los trabajadores negros y blancos.

Los residentes del barrio que estaban al tanto de los cargos federales contra supervisores de plantas acusados de ayudar a inmigrantes sin papeles a falsificar documentos no pensaron que los problemas les alcanzarían.

Después de todo, ellos estaban aquí para dar a la planta largas horas de trabajo pesado, y a los funcionarios locales no parecía importarles. Ese pensamiento probablemente era compartido por inmigrantes en comunidades de todo el país, incluidos estados en el sur, Iowa y Nueva York, que han sido atrapados en redadas similares del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas.

López creía que estaba a salvo. Pero pasó la mayor parte del martes siendo interrogada por agentes federales que le tomaron sus huellas dactilares. En cualquier momento podría ser enviada de regreso a Guatemala. Sus hijos, de cuatro, cinco y seis años de edad, nacieron en Estados Unidos.

"Lloré todo el tiempo que estuve con los policías. Seguía pensando en mis hijos; en que ya no los vería nuevamente", comentó.

Ella salió de Centroamérica porque no quería que su familia viviese en un lugar en el que ella estaba tan hambrienta que a veces tuvo que comer hierba y tierra.

"Vine a Estados Unidos a trabajar. Vine en paz. Lo que quería era ayudar a mis hijos a crecer en un lugar mejor. Ahora todo eso se esfumó", dijo López.

House of Raeford procesa pollos y pavos en ocho plantas en Carolina del Norte, Carolina del Sur, Georgia, Luisiana y Michigan. La planta de Greenville y sus casi 900 trabajadores han estado bajo escrutinio durante casi un año, mientras las autoridades locales investigaban denuncias de que la compañía contrató a sabiendas a inmigrantes sin papeles. Once supervisores de la planta y el director de recursos humanos han sido arrestados, mayormente por falsificar documentos de inmigración.

La compañía emitió una declaración diciendo que nunca contrató a sabiendas a indocumentados y que estaba cooperando con las autoridades.

Muchos dijeron que no tenían idea alguna de los problemas legales ni de que se avecinaba una redada.

"Nunca pensamos que ellos iban a venir y arrestar a todo el mundo", dijo Jorge Mendoza, de 35 años, quien no estuvo durante la redada porque trabajaba el segundo turno. "Eso sería como cerrar la planta. Ellos no harían eso, pensamos nosotros. La planta está demasiado atareada".

Mendoza dice que planea mudar a su familia porque es demasiado peligroso quedarse.

Policías del condado Greenville no podían hacer mucho acerca de los indocumentados porque no hay una ley en Carolina del Sur que prohiba estar en Estados Unidos sin permiso. En lugar de ello, los policías que pensaron que habían arrestado o hablado con un indocumentado recibieron instrucciones de comunicarse con las autoridades federales de inmigración, dijo el subjefe policial Michael Hildebrand.

Los arrestados en la redada enfrentan varios cargos, incluyendo de haber regresado ilegalmente al país tras ser deportados, falsificación de documentos y declaraciones falsas. Todos están bajo custodia federal y se les han iniciado trámites de deportación.

López está bajo arresto domiciliario y tiene que llevar un monitor electrónico en el tobillo hasta su audiencia de deportación el 14 de noviembre. No tiene dinero para contratar a un abogado.

Su hijo de cuatro años, Issias, se recupera de una operación y ella dudad que pueda recibir atención médica apropiada en Guatemala, adonde ella planea llevar a sus hijos para reunirlos con el padre.

Emilio Espinoza es el gerente del Restaurante Guatemala en un centro comercial con una tienda de abastecimientos, una panadería y un club nocturno, todos con clientela hispana.

Su restaurante, usualmente atestado, estaba vacío a la hora de almuerzo el miércoles por primera vez desde que lo abrió hace siete años. La mitad de su empleados no se presentaron por temor a la presencia de los agentes de inmigración en el área.

"La gente tiene miedo de salir de sus casas", dijo Espinoza, de 35 años.

David Wynn afirmó que ha visto el barrio cambiar alrededor de su tienda de acondicionadores de aire y equipos de calefacción al otro lado de la calle de la planta.

Todo el mundo sabía que la planta contrataba a inmigrantes ilegales, señaló Wynn, y añadió que nadie hacía nada al respecto porque los trabajadores realizaban labores que nadie más quería hacer. Con el deterioro de la economía, eso probablemente ya no es así, y a Wynn le preocupa qué va a suceder a las personas atrapadas en la redada.

"Tenemos que orar por ellos", dijo Wynn.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net