worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Redada a la libre expresión

Los manifestantes que han sido arrestados alrededor de la convención republicana en Minneapolis y St. Paul están siendo descritos como anarquistas. Y de hecho, algunos parecen estar usando medios inaceptables y destructivos para expresar cómo se siente respecto a los republicanos.

Pero esta no es toda la historia. El Star Tribune en Minneapolis y otros medios noticiosos están reportando que redadas “preventivas” tuvieron lugar durante el fin de semana, luego que elementos infiltrados fueron plantados en grupos que planeaban protestar en la Convención Republicana.

Agentes del FBI y agentes municipales allanaron hogares con sus armas en mano. Una de las redadas tomo como objetivo a un grupo de videógrafos que monitorean la conducta policial. Se reporta que los videógrafos fueron esposados durante el registro de dos horas de la policía en busca de armas, evidencia de involucramiento en terrorismo y varios electrónicos. Pero los agentes no tomaron nada.

La muestra de fuerza, dicen activistas, estuvo destinada a atemorizar a los manifestantes, quienes tienen el derecho de expresar su disensión, una tradición que va hasta los colonialistas americanos que protestaban la tiranía británica.

No obstante, lo que ocurre en las Ciudades Gemelas es una operación mordaza. Además de los manifestantes pacíficos, los agentes arrestaron a periodistas y han usado cargos endebles tales como sospecha de amotinamiento.

Colleen Crowley, un ex agente del FBI quien denunció los fallos de inteligencia en el 9/11, dio la voz de alarma sobre cómo la palabra “prevenir” parece haber migrado a agencia de la ley domésticas. Esto ayuda a criminalizar actividades que deberían estar constitucionalmente protegidas. Eso no solo lesiona a las libertades civiles, pero también socava la cooperación policía-comunidad necesaria para frustrar reales amenazas.

Nos unimos a la Unión Americana de Libertades Civiles en su llamado por una investigación de cualquier alegación de mala conducta y por el resguardo de la libre expresión.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net