worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La Conferencia por la Paz Aprueba la Resolución de Apoyo a Bradley Manning y a Wikileaks

26 de julio de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
10 de septiembre de 2010

La siguiente resolución fue aprobada en la Conferencia Nacional de la Paz este fin de semana.

RESOLUCIÓN de la Conferencia Nacional de Paz de Julio de 2010

Nosotros APOYAMOS A BRADLEY Manning y a Wikileaks por la filtración de la historia de crímenes de guerra cometidos por EE.UU. en Irak.

Bradley Manning, un miembro del Ejército de los EE.UU., esta detenido en una prisión militar estadounidense en Kuwait. El ejército le ha acusado con dos violaciones por liberar información clasificada (el video de Wikileaks "Asesinato colateral"), que mostraba al Ejército de EE.UU. matando a 12 civiles iraquíes en julio de 2007;

Manning se enfrenta a 54 años de prisión y se encuentra detenido en régimen de aislamiento del mundo exterior, y no está claro si tiene contacto con los abogados civiles que trabajan en su defensa. Si las acusaciones son ciertas, creemos que Bradley Manning es un héroe por dar a conocer la realidad de los crímenes que se cometen por la ocupación de EE.UU.. Pedimos su liberación inmediata y que se permita a sus abogados hablar con él.

Los soldados y oficiales, por no mencionar a los comandantes responsables de los asesinatos de civiles acometidos en julio de 2007 no están siendo investigados, y mucho menos se enfrentan a sanción de ningún tipo.

Hemos acordado tomar las siguientes acciones:

1) Exigir que el Departamento de Defensa retire todos los cargos contra Bradley Manning, haciendo llegar esa demanda mediante la utilización de peticiones y protestas públicas.

2) Celebrar un día nacional de acción en el que "Asesinato Colateral" es exhibida en lugares públicos, como parques, iglesias, centros comunitarios y anunciar a la prensa que estas proyecciones se llevarán a cabo. (Copias del DVD están disponibles en esta conferencia para su distribución inmediata)

3) Construir una oposición a las ocupaciones de EE.UU. haciendo circular de inmediato y promocionando las próximas Wiki-secuencias filtradas de la masacre EE.UU./OTAN de civiles en Afganistán en mayo de 2009.

Todas las organizaciones de esta Asamblea Nacional Estamos de acuerdo en apoyar esta resolución, la haremos pública y se comunicará a nuestros miembros.

Iniciales Firmantes: (nota: No se si se refieren a los primeros firmantes de más que firmaran o a las iniciales de los 4 firmantes)

Mike Ferner, Presidente Nacional de Veterans for Peace

David Swanson de WarIsACrime.org, fundador de AfterDowningStreet.org

Elaine Brower de World Can’t Wait

Debra Sweet, Director Nacional de World Can’t Wait


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net