worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Opinión | ¿Es la afirmación del "fascismo" de Alexandria Ocasio-Cortez demasiado extrema?

Jason Stanley
The New York Times
4 de julio de 2019

¿Qué pasa con los centros de detención privados para inmigrantes indocumentados, que la Sra. Ocasio-Cortez describió el mes pasado como campos de concentración? Después de la comparación, el Museo en Memoria del Holocausto de los Estados Unidos emitió un comunicado de prensa denunciando las comparaciones con el Holocausto. En respuesta, cientos de historiadores y otros académicos que trabajan en el Holocausto y el genocidio respondieron con una carta defendiendo la importancia de estas analogías.

Como me explicó Kica Matos, del Instituto de Justicia de Vera, a los periodistas no se les permite visitar estos centros; Están abiertos solo a representantes legales y miembros del Congreso. A principios de junio, la administración de Trump canceló la asistencia educativa, recreativa y legal para los niños migrantes en centros de detención, aislándolos de la vista del público. Informes de las condiciones extremas en estos centros han inundado las noticias en las últimas semanas. Estos informes han sido proporcionados por representantes legales facultados para visitarlos. ¿Qué pasa ahora, como preguntó la Sra. Matos, que la financiación se corta para tales visitas?

Incluso cuando estamos aislados de los hechos, los inmigrantes escucharán las historias de los demás. La estrategia aquí es animarlos a auto-deportarse. Esto, también, es familiar desde la historia. En el pogrom de los judíos alemanes de noviembre de 1938, más de 30,000 de ellos fueron detenidos y enviados a campos de concentración, donde fueron sometidos a condiciones brutales e inhumanas y pronto fueron liberados. En “KL: Una historia de los campos de concentración nazis”, Nikolaus Wachsmann, profesor de historia europea en la Universidad de Londres, explica que la liberación de estos prisioneros tenía sentido desde la perspectiva del régimen, porque “los campos habían cumplido su función: obligando a muchos judíos a salir de Alemania ”. La retórica antisemita del régimen, seguida por la exposición de sus ciudadanos judíos a la brutalidad de sus campos, provocó un gran éxodo de judíos de Alemania (incluidos mi abuela y mi padre en julio de 1939). La táctica funcionó. ¿Debemos por lo tanto emplearlo?

También hay una realidad económica en esta situación. Cada vez vemos más conexiones entre los poderosos intereses comerciales y las instituciones del terror estatal. Wall Street otorga miles de millones en préstamos para facilitar las ganancias de las compañías que dirigen centros de detención; Las grandes empresas obtienen ganancias vendiéndoles sus productos, y los ex altos funcionarios de la administración de alto rango sirven en sus juntas. A nivel local, las cárceles del condado disfrutan de nuevas ganancias al albergar a las personas detenidas por el mandato ampliado de forma masiva de ICE.

La negativa a discutir el fascismo en el contexto político actual en los Estados Unidos oscurece tanto la naturaleza del fascismo, representándolo como un asunto de todo o nada, así como nuestro preocupante pasado. La medida en que una sociedad es liberal democrática o fascista puede medirse en un continuo. En las luchas con nuestra historia racista, contra los estadounidenses de raza negra, los nativos americanos y la inmigración de países del norte de Europa, Estados Unidos siempre ha tenido aspectos de ambos. Con el desarrollo de una fuerza policial dirigida específicamente a obligar a los forasteros a esconderse, los centros de detención están cerrados a la vista del público para detenerlos y una economía creada para sacar provecho de todo esto, nos movemos en la dirección equivocada.

Jason Stanley es un profesor de filosofía y autor, más recientemente, de "Cómo funciona el fascismo".

Ahora en la impresión: "La ética moderna en 77 argumentos” Y “El lector de piedra: Filosofía moderna en 133 argumentos", Con ensayos de la serie, editados por Peter Catapano y Simon Critchley, publicados por Liveright Books.

The Times se compromete a publicar una diversidad de letras al editor. Nos gustaría saber qué piensa sobre esto o cualquiera de nuestros artículos. Aquí están algunas consejos. Y aquí está nuestro correo electrónico: letters@nytimes.com.

Siga la sección The New York Times Opinion en Facebook, Twitter (@NYTopinion) y Instagram.

Fuente: NOTIULTICOM


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net