La Cruel Mentira: Bombardeos para Liberar a las Mujeres
Debra Sweet
20 de junio de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de julio de
2011
Tomado de On The Issues Magazine
Hace diez años, cuando los talibanes habían arrebatado casi todo el
control de Afganistán de manos de los caudillos fundamentalistas ex aliados de
los Estados Unidos, el gobierno de este país desestimó totalmente los
testimonios sobre el sufrimiento de las mujeres afganas. Entonces, súbitamente,
cuando su esposo anunció una “guerra al terror” a las últimas generaciones,
Laura Bush afirmó en noviembre de 2010 que la invasión a Afganistán era una “batalla por los derechos y la dignidad de
las mujeres”.
Los activistas estadounidenses por los derechos globales de las mujeres
discreparon rápidamente sobe lo que se ha convertido en la más prolongada
invasión de los Estados Unidos. Muchos nos preguntamos ¿dónde y cuándo han
proporcionado liberación a las mujeres las bombas, los contratistas, los
ejércitos y el dinero? Una sección de
feministas, liderizada por la Feminist
Majority Foundation concedió apoyo a la meta del régimen de Bush de acabar
a los talibanes. Mientras deploraban la violencia, presionaban para que los
programas de ayuda humanitaria fueran parte de la guerra y para que las mujeres
fueran incluidas en el gobierno títere de los Estados Unidos. Inicialmente, algunos programas
lo fueron, pero la inclusión cínica de las mujeres en los gobiernos bajo ocupación ha sido insignificante y en
gran parte se ha hecho para engañar a los extraños.
Mientras en Irak, mucho más poblado y desarrollado que el empobrecido
Afganistán, la guerra preventiva de Bush destrozaba a aquél país, empujaba al
exilio interno a más de cuatro millones de personas y mataba entre 120.000 y más de un millón de
iraquíes, el interés del mundo se concentraba en el desastre confesional que
provocaba. Pero por lo menos nadie presentó un argumento serio de que esto
estaba salvando a las mujeres de Irak.
LOS BOMBARDEOS MATAN INDISCRIMINADAMENTE
Cuando llegó el cambio a lo largo de 2009, Irak fue de repente, la
guerra equivocada, y Afganistán, la que vale la pena redoblar. El presidente
Barack Obama envió 100.000 soldados más de EE.UU. a Afganistán. A través de
cambios en el mando, planes de contrainsurgencia, disturbios y ofensivas,
EE.UU. ha tenido éxito en matar a civiles adicionales. Los sucesivos
comandantes de EE.UU. se niegan a dejar las redadas nocturnas, la táctica que
más enfurece a los afganos. Las muertes de civiles en Afganistán han aumentado
cada año bajo Obama
Kathy Kelly, una dirigente de numerosas delegaciones de Voices for Creative
Non-Violence a Afganistán me dijo: "Los EE.UU. están gastando dos
mil millones de dólares por semana para mantener la ocupación, mientras
dependen de los bombardeos aéreos, ataques de aviones no tripulados, ataques
nocturnos, asesinatos y escuadrones de la muerte para llevar la delantera
frente a los talibanes. Cuando los EE.UU. cometen crímenes de guerra que matan
y mutilan a civiles, podría muy bien servir como una herramienta de
reclutamiento para los talibanes."
Es necesario escuchar a las víctimas de la "guerra buena" de
Obama para comprobar si las afirmaciones de que las mujeres están mejor, son
verdaderas. Malalai Joya, un miembro electo del Parlamento afgano que fue suspendido
por criticar al gobierno de Karzai, dijo a principios de 2011, "Día a
día [la OTAN] bombardean desde el cielo y mata a civiles inocentes - la mayoría de ellos
son mujeres y niños - incluso bombardean nuestras fiestas de bodas, lo que hicieron en Nangarhar y Nuristan.
En mi propia provincia, el año pasado las fuerzas de ocupación (tropas estadounidenses)
bombardearon a 150 civiles en un solo día, incluso utilizaron fósforo blanco. y también la mayoría de ellos eran mujeres y niños ....."
 |
La vida de Joya ha transcurrido entre la ocupación soviética, lo que obligó a su
familia al exilio en Pakistán, la guerra civil de 1992-1996 entre los señores
de la guerra y de la violación y los talibanes, la época de los talibanes
y la ocupación de EE.UU. Ella es del oeste de Afganistán, donde el
gobierno de Karzai no llega. Bajo la ocupación de EE.UU., dice
Joya: "Las mujeres son ‘libres’ de mendigar en las calles bajo la cobertura de la burka, son
‘libres’ de recurrir a la prostitución para alimentar a sus familias,
son ‘libres’ para cometer la autoinmolación como la única manera de salir del ciclo
de la humillación, la miseria y la desesperación”.
Sonali Kolhatkar, codirector de la Misión de
Mujeres Afganas, y Rawi Mariam escribieron en 2009: "El ejército de EE.UU. puede haber eliminado a
los talibanes, pero instaló a señores de la guerra que están en contra de las mujeres y son tan
criminales como los talibanes. Puntos de vista misóginos y patriarcales son adoptados ahora por el
gabinete afgano, se expresan en los tribunales y que están incorporados por el presidente Hamid
Karzai. Las intrascendentales ganancias de los derechos de las mujeres no significan nada cuando, de
acuerdo con el presidente de la Corte Suprema de Justicia de los afganos, los dos únicos
derechos de las mujeres que garantiza la Constitución son el derecho a obedecer a sus maridos y
el derecho a rezar, pero no en una mezquita”.
Mientras la administración Obama ha controlado al gobierno afgano, el país pasó del segundo
puesto a la cúspide en >una cosa: ahora es el peor lugar del mundo para ser madre.
El informe sobre el Estado de las Madres del Mundo 2010, llega a la conclusión e que
"el bienestar de madres e hijos es el mayor riesgo en Afganistán. Una de cada ocho
mujeres afganas morirá durante el embarazo o el parto y el 78 por ciento de la población total
de Afganistán no tiene acceso al agua potable. Treinta y nueve por ciento de los niños afganos
están desnutridos y sólo dos niñas por cada tres niños están inscritas en la escuela primaria.
A LAS MUJERES NO LES VA MEJOR
Las Naciones Unidas informaron en un estudio en 2010 que "un número creciente de
mujeres y niñas entre 15-40 años intenta suicidarse en Afganistán", aunque el gobierno de
Karzai en 2011 se mueve para cerrar centros de refugio para mujeres maltratadas financiados por
organizaciones internacionales de ayuda, gobiernos occidentales y donantes privados. Las
nuevas normas redactadas por el gobierno del presidente Hamid Karzai reservará casas
de acogida para mujeres que huyen de abusos e impondrán las nuevas reglas sobre
las que buscan protección en los 14 albergues públicos del país, incluso forzar
a las mujeres a someterse a exámenes médicos y desalojarlas si sus familias las
desean de nuevo, de acuerdo con un artículo en el Washington Post el 5 de marzo de 2011.
Bombardeados 150 civiles en un día la
mayoría de ellos mujeres y niños
|
"¿Fue algo de esto hecho por los" derechos y la dignidad de las mujeres?", preguntó recientemente
Joya."No sólo se less niegan sus derechos a las mujeres en Afganistán, sino que también, en una cruel ironía,
la causa de las mujeres se ha utilizado para justificar y perpetuar una brutal ocupación de mi país”.
Podríamos salir de esta a los pies de George Bush, el líder de la guerra de EE.UU. contra el terrorismo, que dijo en abril de
2011 que los EE.UU. no deben retirarse de Afganistán. "Laura y yo creemos que si eso llegara a suceder,
las mujeres sufrirían de nuevo. No creemos que esté en los intereses de los Estados Unidos o del mundo crear un refugio
seguro para terroristas y ver que los derechos de las mujeres son víctimas de abusos”. Pero Bush está tan acabado.
¿Está la administración de Obama, con una reputación de ser más liberal en temas sociales que el régimen de
Bush, ayudando a la causa de los derechos de las mujeres en ps>Afganistán? Considere esto de “un alto funcionario del gobierno
involucrado la política en Afganistán” al hablar con el Washington Post en marzo de 2011.
"Las cuestiones de género van a tener que tomar un asiento trasero para otras prioridades", dijo el alto
funcionario, que habló bajo condición de anonimato para discutir las deliberaciones internas de la política.
"No hay manera de que podamos tener éxito si mantenemos cada interés especial y el proyecto favorito.
Todas esas rocas, de mascotas en la mochila, nos están llevando hacia abajo”.
La violación, mutilación y masacre de las mujeres por los aliados de EE.UU., los señores de
la guerra y traficantes de drogas que pueblan el gabinete de Karzai
y por los talibanes, son relegados a "cuestiones de género" por la administración del presidente Obama,
premio Nobel de la Paz. El sufrimiento del parto, el hambre y la pérdida de la vida de la mitad de la humanidad en
Afganistán son descartados en una analogía casualmente sexista. El "éxito" no se medirá
en la vida de las mujeres.
La idea de que la ocupación de EE.UU. podría incluso tangencialmente mejorar la vida de la masa de
las mujeres en Afganistán hizo daño, ya que se confundió a la gente para que apoyara una guerra injusta,
inmoral de los Estados Unidos para controlar un país estratégico para sus propios intereses. Malalai Joya
me dijo recientemente: "En Afganistán, la gente tiene tres enemigos: los talibanes, los señores
fundamentalistas de la guerra, y los ocupantes. Por lo menos si uno se pierde, podemos hacer frente a los
otros dos. Las personas amantes de la justicia en los EE.UU. deben exigir que el gobierno ponga fin a esta guerra brutal”.
Debra Sweet es la directora de World Can´t Wait (El Mundo No Puede Esperar), con sede en Nueva York, comprometida en los
esfuerzos para detener las ocupaciones de Irak y Afganistán, entre otros proyectos relacionados con la tortura, la detención,
la vigilancia y la penalización del aborto y de los inmigrantes. Desde la edad de 19 años, cuando se enfrentó a Richard Nixon,
durante una reunión cara a cara y le dijo que dejara la guerra de Vietnam, ha sido una lideresa en la oposición a las guerras y
las invasiones de EE.UU. Sweet ha trabajado con quienes apoyan el aborto desde hace 25 años, organizando apoyo a la comunidad
y ayudándoles a soportar la violencia anti aborto.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|