A pesar de la violencia policial, las ocupaciones "No han acabado"

El veterano de la Marina Josh Pastor habla de su
amigo Scott Olsen, el veterano de la guerra de Irak que resultó herido en la
protesta del martes, durante una vigilia en las afueras de la alcaldía de
Oakland y en el campo Ocupar Oakland en Frank Ogawa el jueves 27 de octubre de
2011 en Oakland, California. |
29 de octubre de 2011
Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 10 de noviembre de
2011
El contraataque de las autoridades municipales para
acabar con el movimiento "Ocupación" ha producido a una grave lesión,
dejando al manifestantes Scott Olsen gravemente herido en el cerebro debido a
un proyectil que la policía de Oakland uso al atacar un campamento de paz el
martes a las 5:00 am, después de reunir 500 policías, durante horas. En cuestión
de minutos, cientos de ellos fueron expulsados, y la policía lo destruyó todo.
La noche del martes, más de 1.000 personas se
reunieron de nuevo en el centro de Oakland para protestar contra el desalojo, y
fueron atacados violentamente con gases lacrimógenos disparados contra la
multitud,granadas explosivas, y hay informes del uso de balas de goma.
Mientras que el alcalde de Nueva York, Bloomberg, no
fue capaz de llevar a cabo su plan de desalojo de Ocupar Wall Street el 14 de
octubre, debido a que miles de personas respondieron a una llamada para
defenderla, seguimos escuchando rumores y amenazas, como en el New York Post,
Fox News y otros medios de comunicación reaccionarios que abogan por una mayor
represión policial.
Ayer por la noche, cientos de personas de Ocupar Wall
Street marcharon por la ciudad para protestar por el ataque de la policía de
Oakland, y han adoptado el lema "Todos somos Scott Olsen." He estado
hablando por teléfono toda la tarde con una mujer joven arrestada ayer por la
noche en la marcha, la cual recibió una herida punzante en la pierna al haber
sido golpeada por la policía. Ella sigue en espera de la lectura de cargos, y
puede que permanezca encarcelada hasta el viernes.
Las autoridades no pueden tolerar estas reuniones en
el espacio público. Un gran número de policías rodean los campamentos, y
cualquier marcha que proceda de ellos. ¿Hay alguien que piense que poner mas
policías podría resolver algunos de los problemas causantes de que la gente
tome las calles en una mezcla de desesperación, ira y esperanza?
Kristin Gwynne escribe hoy en Alternet sobre Scott
Olsen:
Los vídeos de su lesión (abajo) son desgarradores. La
víctima se encuentra en la calle, sangrandole la cara. Los manifestantes corren
a socorrerlo, y un policía lanza una granada a un grupo de gente que rodea al
veterano lesionado. Esta explota. Ayudado por grupo de organizadores, Olsen
sale de una nube de humo, sangrando por la cabeza, sus ojos casi cerrados. Su
cuerpo es blando, con los brazos colgando por encima de su cara. Al grito de
"¿cómo te llamas?" No puede responder. Su mano se mueve, pero sus
ojos miran al frente. El grupo de gente grita de horror "MEDICO! MEDICO!
"
Jon Stewart esta sorprendido por el ataque de la
policía de Oakland.
"Estaban preocupados por una amenaza de seguridad
pública, por lo que ha hecho ?esto? [imágenes de nubes de gases lacrimógenos y de
explosiones de granadas de aturdimiento]."
No hay evidencias de que los ataques de la policía
estén disuadiendo a la gente que realiza las ocupaciones en los EE.UU., como
tampoco lo hizo la represión, mucho más violenta en contra de los
levantamientos de la primavera en Túnez, y tampoco ha parado a la gente que
continúan en Siria, Bahrein y Yemen luchando contra las autoridades.
Ocupar Oakland está de vuelta, más grande que nunca, y
por el momento, la ciudad ha dado marcha atrás con la fuerte presencia
policial, al menos por ahora. Ocupar Wall Street les está enviando 20,000
dólares y nuevas tiendas de campaña.
Necesitamos nuestra propia versión de un apoyo de
masas para las ocupaciones. Si usted no puede ir a una en este momento, imprima
pasquines, acceda a Internet, haga llamadas de teléfono, e intervenga en:
"¡No toquen Ocupar!"
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|