worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡Sí! a No Somos Tus Soldados

Debra Sweet | 11 de abril de 2023

Traducido por El Mundo no Puede Esperar 23 de abril de 2023

¡We Are Not Your Soldiers (No Somos Tus Soldados) aparece en un artículo de abril, "Los Veteranos Retroceden El Reclutamiento Militar En Las Escuelas", en el Revista Yes!.

    No Somos Tus Soldados es un proyecto de El Mundo no Puede Esperar, una organización sin fines de lucro con sede en la ciudad de Nueva York. La organización envía veteranos militares a las escuelas para compartir historias honestas sobre el daño que han causado y sufrido. Al hacerlo, esperan evitar que los jóvenes se inscriban…

    Sarah Gil, maestra de City-As-School, una escuela secundaria de transferencia en la ciudad de Nueva York, ha llevado a veteranos de No somos sus soldados a su salón de clases para hablarles a los estudiantes sobre guerra justa, raza y racismo, economía y responsabilidad moral. “Comparten su vulnerabilidad, y es más de lo que podría hacer con cualquiera de mis lecciones”, dice Gil sobre las visitas de los veteranos.

    Joy Damiani, una veterana de la Guerra de Irak que sirvió seis años en el Ejército de los Estados Unidos, ha aprendido a usar esa vulnerabilidad de manera más selectiva con el tiempo. “Solía ​​entrar al salón de clases y pasar mucho tiempo hablando”, dice Damiani. “[Estaba] tratando de asustar a los niños para que no se unieran al ejército, porque todavía estaba muy traumatizada por eso”. Más recientemente, Damiani dice que su papel se trata menos de tratar de asustar a los jóvenes y, en cambio, de brindar una perspectiva alternativa. “Estoy tratando de respetar a estos niños diciéndoles la verdad que otras personas no les están diciendo. Estoy tratando de darles algo que yo no ttuve, que era alguien que me diera la charla real justo donde la necesitaba”.

    “Por lo general, los estudiantes no tienen idea de cómo es realmente”, dice Megaciph. “Su narrativa realmente viene de la televisión y viene de la narrativa nacional. 'Gracias. Gracias por tu servicio. Es un honor ser miembro de las fuerzas armadas. Cosas de viajar por el mundo”. Si bien la mayoría de los estudiantes tienen una visión generalmente positiva de las fuerzas armadas, Megaciph ha notado un cambio en los últimos años. “Creo que en los últimos dos años, tal vez desde la pandemia, se ha hablado mucho más sobre la salud mental en nuestro país. Y creo que en los últimos dos años, he visto a más estudiantes conscientes del trauma que tienen los veteranos”. Leer más....

Cada vez que uno de los veteranos habla en una clase, recibe un estipendio para ayudar a sufragar el cuidado de los niños, las bajas laborales o los estudios. Todo eso viene de ti. Por favor, dona lo que puedas



 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net