worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Toma acción para salvar a los prisioneros políticos en Irán

Debra Sweet | 31 de marzo 2021


El Mundo no Puede Esperar recibió estas apelaciones de activistas irani, estadounidenses e internacionales, por la justiciar. Te pido que firmes y ayudes. La petición dice:

En Estados Unidos tenemos una responsabilidad especial de amplia unión en contra de esta vil represión por parte del RII (República Islámica de Irán por sus siglas en inglés) y de activamente oponernos a cualquier movimiento de guerra por parte del gobierno estadounidense que pudiera traer todavía más sufrimiento a la gente de Irán.

Exigíamos que la República Islámica de Irán LIBERE A TODOS LOS PRISIONEROS POLÍTICOS AHORA

Le decimos al gobierno estadounidense: NO AMENAZAR O HACER MOVIMIENTOS DE ATAQUE EN CONTRA DE IRÁN, QUE LEVANTE LAS SANCIONES.

Un llamado de emergencia

La vida de los prisioneros políticos en Irán pende de un hilo — Tenemos que ACTUAR ya

En Farsi

En Irán está en marcha una brutal campaña de detenciones, torturas y ejecuciones. Se trata de una emergencia. La vida y la dignidad de cientos de prisioneros políticos están en un peligro inminente y mortal.

Todos aquellos que defienden la justicia y anhelan un mundo mejor deben sumarse a la causa de liberar a los prisioneros políticos en Irán YA.

A partir de octubre de 2020, la República Islámica de Irán (RII) lanzó una ola nueva y masiva de detenciones arbitrarias en contra de los activistas en pro de los derechos laborales, humanos y de las mujeres; intelectuales y artistas disidentes; manifestantes y revolucionarios; y miembros de minorías religiosas y oprimidas.

A muchos de éstos la RII los están torturando, recluyendo en régimen de aislamiento y privándoles de derechos legales, asistencia o ayuda médica, mientras intenta forzar “confesiones”, lleva a cabo farsas de “juicio” y realiza brutales latigazos.

Amnistía Internacional advierte de un “alarmante aumento de las ejecuciones”, con 49 prisioneros ejecutados entre diciembre y febrero. Este régimen tiene un historial empapado de sangre de intentos de aplastar violentamente cualquier forma de disentimiento o resistencia — con repentinas ejecuciones en masa de prisioneros políticos, como ocurrió en 1988.

No podemos permitir que esto se repita.

De manera importante, esta represión se ha topado con un heroísmo inspirador. Muchos prisioneros, sus familias y simpatizantes, a gran riesgo para su propia seguridad, han estado alzando su voz y exigiendo libertad para TODOS los prisioneros políticos.

La Asociación de Escritores de Irán (IWA) ha denunciado las ejecuciones de los prisioneros de conciencia, aunque se encuentra bajo una represión extrema. Varios miembros suyos están encarcelados, incluido Arash Ganji, condenado a 11 años de prisión por traducir un libro sobre la lucha kurda en Siria. Narges Mohammadi, periodista y miembro del Centro de Defensores de Derechos Humanos, fue encarcelada durante ocho años y medio. Ella llama a protestar contra el confinamiento solitario de los dos hermanos de Navid Afkari, el campeón de lucha libre iraní ejecutado el año pasado por ser parte de la rebelión de masas de 2018. Los hermanos están condenados a 54 y 27 años de prisión.

El documental Nasrin (sobre la abogada encarcelada Nasrin Sotoudeh) es un ejemplo de esta pesadilla de detenciones y este implacable espíritu de resistencia.

En Irán, los prisioneros políticos enfrentan una emergencia inmediata y nefanda que les amenazan la vida.

Ficha técnica: Dangerous Surge in Transfers to Remote Locations of Iran’s Political Prisoners

Aquí presentamos unos pocos ejemplares adicionales:

Varios ciudadanos con doble nacionalidad de Europa, Australia y Estados Unidos se encuentran recluidos en el "pabellón político" de la tristemente célebre prisión de Evin en Teherán. Hace poco, Amnistía Internacional (AI) emitió alertas de acción urgente sobre dos de estos presos:

  • Nahid Taghavi, activista de derechos, arquitecta jubilada y ciudadana iraní-alemana, padece diabetes e hipertensión. Su hija Mariam Claren informa de que mantuvieron a su madre en régimen de aislamiento durante 151 días, y fue interrogada en 80 ocasiones diferentes por un total de mil horas durante sus primeros 147 días de encarcelamiento.
  • Mehran Raoof, ciudadano británico-iraní y activista de los derechos laborales, está “recluido en régimen de aislamiento prolongado”, según Amnistía Internacional. Se le ha negado entrevistarse con sus propios abogados en Inglaterra, no tiene familia inmediata en Irán y no se ha verificado su seguridad durante cinco meses.

Con cada vez más frecuencia, las prisioneras están sometidas al traslado aprisiones más remotas, lo que limita su acceso a sus familias y abogados. Entre ellas figuran:

  • Sepideh Gholian, periodista independiente arrestada por informar y presuntamente participar en huelgas laborales. A principios de marzo de 2021, fue trasladada repentinamente en grilletes de la prisión Evin de Teherán a la prisión Bushehr en el sur de Irán, a más de 600 kilómetros de distancia de sus padres.
  • Somayeh Kargar, activista kurda y egresada en filosofía de la Universidad Tabriz, detenida arbitrariamente desde el 16 de octubre, fue trasladada de Evin a la prisión suburbana aún más sucia, Quarchak, fuera de Teherán. El régimen se niega a permitirle recibir tratamientos médicos programados en París que podrían salvarla de la ceguera.

Hay que poner en libertad incondicional e inmediata a todos los prisioneros políticos en Irán.

Los gobiernos de Estados Unidos e Irán actúan en función de sus intereses nacionales. Y, en este caso, nosotros, la gente de Estados Unidos e Irán, junto con la gente del mundo, tenemos NUESTROS propios intereses compartidos, como parte de la consecución de un mundo mejor: unirnos para defender a los prisioneros políticos de Irán. En Estados Unidos tenemos una responsabilidad especial de unirnos muy ampliamente contra esta vil represión de la RII, y de oponernos activamente a cualquier maniobra bélica del gobierno de Estados Unidos que traiga aún más sufrimiento insoportable a la gente de Irán.

Exigimos a la República Islámica de Irán: LIBERTAD PARA TODOS LOS PRISIONEROS POLÍTICOS AHORA

Le decimos al gobierno de Estados Unidos: NO A LAS AMENAZAS O MANIOBRAS BÉLICAS CONTRA IRÁN, LEVANTEN LAS SANCIONES DE ESTADOS UNIDOS

LO QUE PODEMOS HACER

  • Apoyen y difundan este Llamamiento de Emergencia. Compartan sus ideas y/o trabajen con la Campaña de Emergencia para Liberar a los Prisioneros Políticos en Irán, con el objetivo de publicar este Llamamiento de Emergencia para arrojar luz sobre esta situación nefanda y para amplificar la campaña para la libertad de TODOS los prisioneros políticos en Irán YA. En Estados Unidos, nos solidarizamos con el movimiento burn_the_cage [A quemar la jaula] en Europa para la libertad para los prisioneros políticos en Irán.
  • Alcen la voz y emitan mensajes de apoyo a los prisioneros políticos en Irán. Súmense al llamamiento de Amnistía Internacional para enviar llamamientos que instan la libertad inmediata e incondicional de los prisioneros de conciencia con doble nacionalidad. Escriban al: Jefe del Poder Judicial, Ebrahim Raisi, a/c Embajada de Irán ante la Unión Europea, Avenue Franklin Roosevelt No. 15, 1050, Bruselas, Bélgica. (Copien a: Amnistía Internacional a ContactUs@Amnesty.org y a nuestra campaña.)
  • Organicen reuniones, foros y protestas en solidaridad con los prisioneros políticos en Irán. Vean y difundan o proyecten la película Nasrin.
  • Estén atentos a las alertas, actualizaciones e información en el sitio web, canal de YouTube y el Twitter de la Campaña de Emergencia para Liberar a los Prisioneros Políticos en Irán.

Escriban a la Campaña de Emergencia para Liberar a los Prisioneros Políticos en Irán: FreeIransPoliticalPrisonersNOW@gmail.com.

APOYO


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net