worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Un mensaje de Debra Sweet

Coordinadora nacional, El Mundo No Puede Esperar

Quiero acordarles de la responsabilidad que tenemos. No es cosa de todos los días que vivimos esos acontecimientos que son puntos de viraje de la historia, los acontecimientos celebrados o lamentados en los libros de historia, en leyendas y canciones.

Si hay un momento cuando es necesario lanzarnos a las calles, que exige la determinación firme de los miles que pronto serán millones de personas, en que están dadas las circunstancias para un cambio de gobierno… ahora lo estamos viviendo.

Estamos planeando la única respuesta que está a la altura de las necesidades de este momento. Proponemos dirigir a miles de personas a meternos en esta tormenta y enfrentarnos políticamente a este gobierno.

En Ucrania, en Argentina y ahora aquí en Estados Unidos, cambiar el gobierno significa ir a la capital. Tras las protestas en todo el país, y mientras todo el mundo se fija en el discurso de George Bush, ahí queremos convocar a miles de personas para el 4 de febrero. Ahí mismo en la capital. Ahí en la sede del gobierno. Ahí donde tenemos que estar para decidir el camino para el futuro.

Otra vez cito nuestra llamamiento: "El futuro no está escrito. EL FUTURO QUE NOS TOQUE DEPENDE DE NOSOTROS".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net