worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


“No a las detenciones indefinidas en Guantánamo,” Las afirmaciones de los EEUU desafían la realidad

Andy Worthington, 23 de marzo de 2013

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
21 de abril de 2013

Vivimos en tiempos surrealistas. El presidente Obama, que prometió “esperanza y cambio,” se ha convertido en un digno sucesor de George W. Bush como un belicista y defensor de los que están en el poder autorizando el uso de la tortura.

Además, cuando hablamos de otro logro en la era de los crímenes de Bush – detención indefinida sin cargos ni juicio, para aquéllos que la administración Bush identificó como “combatientes enemigos” – el presidente Obama ha ido más lejos que su predecesor.

Con la continua paranoia de los primeros años, después de los ataques del 9/11, el presidente Bush encontró un desafió de su política por parte del Tribunal Supremo y del criticismo internacional, y empezó a retroceder. Sin embargo, Obama, después de prometer cerrar Guantánamo, pero descubriendo que era políticamente difícil, se ha satisfecho encontrando justificaciones para mantener a 166 hombres todavía en Guantánamo, posiblemente por el resto de sus vidas.

Esto, a pesar del hecho de que más de la mitad (86 en total) han recibido permiso para ser liberados, por una inter-agencia mixta de Revisión de Guantánamo establecida en el 2009 por el mismo presidente Obama, con participación de 60 funcionarios de los principales departamentos del gobierno y de agencias de información, que se reúnen cada semana para examinar los casos de los reclusos y para decidir quién debería ser puesto en libertad, quién juzgado, y –sorprendentemente- quién debería continuar detenido sin cargos ni juicio, debido a que pudieran ser demasiado peligrosos si puestos en libertad, a pesar de no tener suficiente evidencia para llevarlos a juicio.

Esto es inaceptable, ya que la supuesta evidencia no es tal si no puede usarse en un tribunal, y la injusticia se incrementó cuando el presidente Obama emitió un decreto, que, primero, específicamente autorizaba la detención indefinida de estos hombres (48 en total, reducidos a 46 cuando dos de ellos murieron en prisión), y segundo, prometió revisiones periódicas de sus casos, lo cual, como se reportó en diciembre, dos años después todavía no ha pasado.

Todavía peor es la realidad de que casi todo el mundo todavía detenido en Guantánamo está detenido indefinidamente sin cargos ni juicio. Además de los 46 antes mencionados, la mayoría de los 30 hombres que deberían recibir un juicio no lo harán, después que el tribunal de apelaciones en Washington D.C. – un tribunal notablemente conservativo – anuló dos de las únicas condenas logradas por los tribunales de las comisiones militares, después de afirmar que los supuestos crímenes – proveer materiales de apoyo para los terroristas y conspiración – no eran crímenes cuando se promulgó la legislación, y no se reconocen como crímenes de guerra.

Además, los 86 hombres con permiso para ser liberados tampoco van a ir a ningún sitio. Cuando Umar Farouk Abdulmutallab, un nigeriano reclutado en Yemen, tuvo un intento fallido para explotar un avión dirigido hacia Detroit el día de Navidad del 2009, con una bomba en su ropa interior, el presidente Obama respondió a la histeria de esta noticia anunciando una prohibición en la puesta en libertad de prisioneros del Yemen en Guantánamo, que todavía está en vigor tres años después.

Esto a pesar del hecho de que dos tercios de la agencia de Revisión del propio presidente recomendaron la puesta en libertad de los yemenís, ya que eso es sólo encarcelamiento por nacionalidad. Si fuera al revés, y alguna otra nación mantuviera detenidos a los americanos basados en su nacionalidad, después de haber recomendado previamente su puesta en libertad, habría un ultraje nacional.

El Congreso a bloqueado la liberación de los prisioneros con permisos para ser puestos en libertad, al imponer los legisladores gravosas condiciones para su puesta en libertad, obligando al secretario de Defensa que garantize que cualquier prisionero, puesto en libertad y que se considere peligroso, que no participe en ninguna actividad anti-americana – una condición que parece imposible de cumplir.

En lugar de enfrentarse al Congreso, o revisar su prohibición en los Yemeníes, el presidente Obama se ha contentado con esconderse detrás de las leyes promulgadas por su predecesor para justificar la detención de prisioneros en la “guerra contra el terrorrismo” – especialmente, la Autorización del Uso de Fuerza Militar, autorizada por el Congreso la semana después de los ataques del 9/11, dando al presidente el derecho a perseguir y detener a cualquier persona que considere que está relacionada con el 9/11, al-Qaeda y/o el Talibán. En el 2004 el Tribunal Supremo confirmó la autoridad del Presidente para detener prisioneros bajo la AUMF hasta el final de las hostilidades – aunque éso fuera una inacabable “guerra contra el terrorismo.” Cuando se necesitaba el coraje, el presidente Obama se escondió en su caparazón y se confortó con la idea de que el AUMF le dio autorización para mantener a todo el mundo en Guantánamo por el resto de sus vidas, si nadie lo presiona para que cierre la base naval en Cuba, o si los abogados no se lo ponen muy difícil.

Justo la semana pasada, los abogados de los prisioneros del Centro de Derechos Constitucionales de Nueva York, intentaron romper el estancamiento pidiendo cuentas a la administración Obama de la única manera posible, a través de la Comisión-Inter-Americana de los Derechos Humanos (CIADH), como parte de la Organización pan-Americana de los Estados Americanos (OAS), ubicada en Washington D.C. A pesar de que la CIAHD no puede obligar a los EEUU a hacer algo contra su voluntad, por lo menos fue, como reportó la agencia de noticias IPS, “la primera vez, desde la re-elección de Barack Obama, que el gobierno de los EEUU ha tenido que responder públicamente a preguntas sobre Guantánamo Bay”

La IPS añadió, “Los defensores de los detenidos también presentaron perturbadoras pruebas oculares de la desesperación de los prisioneros en el centro, como consecuencia de las detenciones indefinidas y de las crueles condiciones que han originado una continua huelga de hambre con participación de más de 100 prisioneros en la base de los EEUU en Cuba,” como ya reporté hace dos semanas, cuando el gobierno afirmaba a los medios de comunicación que no había ninguna huelga de hambre. La semana pasada, cuando se celebró la audiencia, y con el creciente interés de la prensa con la historia, se llegó a la admisión de que había 14 personas en huelga de hambre, y, para el miércoles de esta semana, el número alcanzó 25.

A pesar de que la CIAHD repetidamente ha pedido el cierre de la prisión de Guantánamo Bay, y ha solicitado permiso para ver a los prisioneros, sus demandas han sido ignoradas. La audiencia de la semana pasada fue para que la CIAHD conociera más sobre lo que los abogados de los detenidos en Guantánamo describen como una “creciente crisis humanitaria” y, como dijo la IPS, “una llamada para acabar las continuas violaciones de los derechos humanos que se están cometiendo contra los detenidos.”

La comisión y los abogados escucharon “testimonio de expertos en leyes, salud y asuntos internacionales, sobre el impacto psicológico de las detenciones indefinidas, muertes de detenidos en Guantánamo, la falta de acceso a un juicio justo, y la política de los Estados Unidos que impiden el cierre de la prisión.”

Omar Farah, un abogado en el CCR, dijo al IPS, “En la campaña del 2008, tanto John McCain y Obama estaban firmemente opuestos a Guantánamo, y coincidían que esta resaca de la era de Bush/Cheney se tenía que acabar. Pero cuatro años después, los antojos políticos han cambiado completamente esta postura y hay casi unanimidad de que Guantánamo necesita continuar abierta con la excepción de los ocasionales altruismos del presidente.”

Farah mantuvo que, “está claro bajo su punto de vista que Obama todavía tiene el poder para invertir esta política.” Como él dijo, “Esto es algo donde el presidente puede demostrar su liderazgo – debe decidir si quiere que Guantánamo sea parte de su legado o no. Si los EEUU no van a presentar cargos en un juicio justo y si no pueden presentar pruebas de sus crímenes, estos prisioneros deberían ser puestos en libertad. No hay otra manera de tener un sistema democrático. Nunca hemos tenido otro tipo de justicia alternativa, y aún así, éso es lo que tenemos en Guantánamo.”

A pesar de la letanía de denuncias contra el presidente Obama – su promesa rota de cerrar Guantánamo, las continuas detenciones indefinidas sin cargos ni juicio, el uso de las desacreditadas comisiones militares, su rechazo para responsabilizar a alguien por las torturas, y su defensa de los ataques con aviones no tripulados, una manera extrajudicial de asesinatos desde lejos, sustituyendo las detenciones legales – el representante del departamento de Defensa, Michael Williams, un alto consejero legal, se negó a aceptar que algo no funciona bien.

Como reportó el IPS, él “dio grandes explicaciones de los servicios e instalaciones de salud que el gobierno de los EEUU a puesto a disposición de los detenidos,” pero en el Miami Herald, se negó a contestar una pregunta directa del comisionado de la CIAHD de Jamaica , Tracy Robinson, sobre “si la administración tenía algún plan específico para cerrar el centro.” En vez de contestar la pregunta, “volvió a sus notas sobre los esfuerzos de la administración para transferir a los detenidos,” afirmando que la administración “sigue comprometida en transferir a otros países a los detenidos de Guantánamo que han recibido permiso para ser liberados” – aunque evidentemente, no los Yemeníes, ya que dijo que la administración no tiene planes en un “futuro cercano” para levantar la suspensión para transferir a los Yemeníes que el presidente anunció en enero 2010.

Williams también se negó a aceptar que en Guantánamo existen detenciones indefinidas. Declaró, como dijo el IPS, que los Estados Unidos “sólo detienen a individuos cuando la detención es legal y no intentan detenerlos más tiempo del necesario.”

Kristine Huskey, un abogado con Physicians for Human Rights, se horrorizó. Ella dijo al IPS que, “la desesperación causada por las detenciones indefinidas en Guantánamo, está produciendo una crisis de salud muy grave y generalizada,” añadiendo “una persona está detenida indefinidamente, si a esa persona se le niega información sobre su futuro. Están detenidos sin saber cuando, si alguna vez, serán puestos en libertad. Además, no saben si se les acusará de algún crimen, les harán un juicio, o si volverán a ver a sus familias. Si han sido abusados o maltratados, tampoco saben si eso volverá a pasar.”

Para Omar Farah, el testimonio de Williams fue “muy descorazonador” y “escandaloso.” Como dijo, “Ellos (el gobierno de los EEUU) explícitamente niegan que hay detenciones indefinidas, a pesar del hecho de que la mayoría de los prisioneros llevan más de una década sin cargos ni juicio.”

Farah añadió, “esperamos que la CIAHD continúe activamente envuelta y de que continuarán presionando al gobierno de los Estados Unidos para que cumpla con sus obligaciones internacionales legales hacia los prisioneros.”

Mientras que la huelga de hambre continúa con rabia, puede que la presión internacional – no sólo del IACHR, pero de otras organizaciones, de la prensa y de ciudadanos interesados – haga que el presidente Obama cambie de parecer. Eso es lo que esperamos, como también esperamos algún tipo de solución antes de que mueran más prisioneros como Adnan Latif, un yemení que murió en Septiembre y que fue el noveno detenido que muere en la prisión.

Nota: Para más información sobre el proceso, vea la página de CCR, que contiene enlaces a diferentes documentos.

Andy Worthington es el autor de The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America’s Illegal Prison. Este artículo apareció originalmente en su página web.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net