worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Penny Lane: ¿Qué aprendimos esta semana acerca de los agentes dobles en Guantánamo?

Andy Worthington | 29 de noviembre 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 8 de enero de 2014

El martes, de la nada, la Prensa Asociada (AP) publicó un artículo acerca de una prisión secreta en Guantánamo que atrajo una gran cantidad de atención por parte de los medios de comunicación de todo el mundo - más atención, de hecho, que cualquier noticia sobre Guantánamo desde la huelga de hambre en toda la prisión a principios de este año, la cual, sorprendentemente, logró mantener gran parte de la atención mediática durante varios meses.

El previo reportaje, sin embargo, trató de una noticia de la actualidad, mientras que el artículo de la AP trata de una instalación secreta que al parecer existió de 2003 a 2006 en un claro ahora cubierto de hierbas, al final de un camino de tierra detrás de una loma cerca de las oficinas administrativas de la prisión.

Allí, en ocho casitas de campo, la CIA albergó y entrenó a un puñado de presos a quienes habían persuadido a convertirse en agentes dobles, según Adam Goldman y Matt Apuzzo, quienes basaron su artículo en conversaciones con una decena de funcionarios y ex funcionarios estadounidenses. Todos hablaron en forma anónima "porque no estaban autorizados a hablar públicamente sobre el programa secreto."

Goldman y Apuzzo describieron el programa como "una apuesta arriesgada", ya que si bien los agentes dobles pueden localizar líderes terroristas, también pueden volverse en contra de sus empleadores. Eso, por supuesto, es siempre un problema con los agentes dobles, aunque la AP señaló correctamente el hedor de la hipocresía cuando se trata de reclutar agentes dobles en Guantánamo. Goldman y Apuzzo escribe: "Al mismo tiempo que el gobierno utilizaba la amenaza del terrorismo para justificar el encarcelamiento de las personas por tiempo indefinido, estaba liberando a ciertas personas peligrosas de la cárcel para trabajar para la CIA".

Como lo describen, "sólo un puñado" de los presos, de una variedad de países, "se convirtieron en espías que firmaron acuerdos de espiar para la CIA ", aunque se evaluaron a decenas de presos para el programa. Los funcionarios dijeron a la AP que algunos de esos hombres “ayudaron a la CIA a encontrar y asesinar a muchos agentes de alto nivel de al -Qaida", mientras que otros "dejaron de proporcionar información útil y la CIA perdió contacto con ellos".

Según fuentes de Goldman y de Apuzzo, fueron varias las razones que llevaron a los presos a cooperar. Escriben: “Algunos recibieron garantías de que los EE.UU. reubicaría a sus familias", mientras que “otro pensaba que al- Qaida había pervertido el Islam y creía que tenía el deber como musulmán de ayudar a la CIA a destruirlos."

Otro preso sólo accedió a cooperar "después de que la CIA insinuara que les haría daño a sus hijos", según dijo un ex funcionario, lo que la AP afirma que era similar a las amenazas hechas contra Khalid Sheikh Mohammed, uno de los cinco detenidos en Guantánamo acusados de participar en los ataques del 11 de septiembre. Eso, sin embargo, no es una declaración exacta, pues los hijos de Mohammed fueron capturados en septiembre de 2002 e interrogados antes que la captura de su padre seis meses más tarde, y, de acuerdo con una declaración del padre de Majid Khan, otro "detenido de alto valor " en Guantánamo, se les " negó comida y agua, " y les pusieron "hormigas u otras criaturas en sus piernas para asustarlos y hacer que declararan donde su padre estaba escondido."

Goldman y Apuzzo también señalan que se les pagaba a todos los agentes dobles por sus servicios, con pagos que sumaron a millones de dólares y que, según los funcionarios, "venían de una cuenta secreta de la CIA , con el nombre en código Promesa" que "se utiliza para pagar a los informantes" – lo que es más bien irónico, dado que Tariq al- Sawah y Mohamedou Ould Slahi, dos de los informantes más útiles de Guantánamo, según las autoridades, nunca recibieron ninguna gratificación, continúan detenidos y en 2010 se recomendó que les enjuiciara el Grupo de Trabajo de Guantánamo, la entidad interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama estableció poco después de asumir el cargo en 2009.

Según la AP, tanto el programa como los agentes "tenían varios nombres oficiales en clave de la CIA", pero el campo secreto era conocido generalmente como "Penny Lane”. Cualquier persona consciente de los secretos más oscuros de Guantánamo sabrá que eso era un obvio juego de palabras con referencia a otro campamento secreto en la prisión que llevaba el nombre en código "Strawberry Fields"; este último fue puesto al descubierto en otro informe de la AP escrito por Goldman y Apuzzo en agosto de 2010. En existencia desde 24 de septiembre 2003 hasta el 27 de marzo de 2004, "Strawberry Fields" recluía a cuatro "detenidos de alto valor", de acuerdo con la AP - Mustafa al- Hawsawi, Abd al- Rahim al- Nashiri, Abu Zubaydah y Ramzi Bin al- Shibh - y se cerró cuando el gobierno de Bush se dio cuenta de que la Corte Suprema probablemente iba a otorgar los derechos de hábeas corpus a los presos en Guantánamo (cosa que hizo en Rasul versus Bush en junio de 2004, que abrió las puertas de la prisión a los abogados por primera vez) . Esos cuatro hombres, enviados a cárceles que la CIA operaba en el este de Europa y en Marruecos, no regresaron a Guantánamo hasta septiembre de 2006, cuando se los trasladó de nuevo con otros diez hombres, una medida que dejó desocupados - o casi desocupados - "los sitios negros" de la CIA.

Aunque la referencia "Strawberry Fields" es horriblemente claro, como una prisión "para siempre”, de acuerdo a la letra " Strawberry Fields Forever" [campo de fresas para siempre], es posible que la referencia a " Penny Lane" sólo se escogió porque ambas canciones salieron en un disco sencillo grabado por los Beatles en 1967. Es bastante perturbador imaginar que los experimentos desagradables de Guantánamo fueron imaginados por personas que disfrutaban de los Beatles, y quienes tal vez después del trabajo iban a sus casas y escuchaban esas canciones con sus familias.

A diferencia de "Strawberry Fields", al parecer se quería que "Penny Lane" replicara elambiente de un hotel. Los funcionarios les dijeron a Goldman y Apuzzo que las casitas "tenían cocinas privadas, duchas y televisores" y cada uno " tenía un pequeño patio". El mayor lujo, dijeron, era "una verdadera cama con un colchón". También hablaron de los privilegios que ponían a disposición de algunos de los hombres - la pornografía, por ejemplo. También dijeron a Goldman y Apuzzo que algunos funcionarios de la CIA “se referían en tono de broma” a las casitas como "el Marriott".

El artículo también señala que el programa de dobles agentes había llamado la atención tanto del presidente Bush como del presidente Obama. Bush, al parecer, "entrevistó personalmente a un agente subalterno de la CIA que acababa de regresar a casa desde Afganistán, donde la agencia generalmente se reúne con los agentes" y, poco después de asumir el cargo, Obama "ordenó una revisión de los ex detenidos que trabajaban como doble agentes ", ya que, al parecer, " estaban proporcionando información utilizada en los ataques de aviones no tripulados Predator”.

No estoy muy seguro de qué hacer con toda esta historia de "Penny Lane”. Claramente, había agentes dobles en Guantánamo. El hermano de Omar Khadr, Abdurahman, lo era, y su expediente fue uno de los 14 que faltaban cuando WikiLeaks obtuvo archivos militares clasificados sobre casi todos los prisioneros, que publicó en abril de 2011. Yo escribí un artículo acerca de los archivos que faltan en Wikileaks and the 14 Missing Guantánamo Files", y puede ser que algunos de esos hombres también fueron utilizados como agentes dobles, aunque me parece poco probable en la mayoría de esos casos. Con los años, he tenido mis sospechas acerca de otros presos, y ha surgido una serie de rumores sobre otros, pero no hay nada que quisiera comprometerme a imprimir.

Ahora que he tenido unos días para reflexionar sobre esta historia, considero que algunos aspectos son preocupantes - más allá de la decisión de publicarla ahora, la cual no se explica. Primero, como señala mi amigo y colega Jeff Kaye, la ubicación de "Penny Lane" corresponde con el lugar identificado en 2009 como el "Campo No" por varios soldados que trabajan en Guantánamo, quienes le dijeron a Scott Horton que creían que el lugar estaba vinculado con la muerte de tres prisioneros en junio de 2006, presuntamente como resultado de un triple suicidio. Posteriormente Horton escribió un artículo en la revista Harpers, por el cual recibió un premio, acerca de las afirmaciones de los hombres, aunque el establishment político cerró filas y se negó a reconocer la historia.

Para ser honesto, no sé qué conclusiones debo sacar de esta información, aunque me inquieta. Si el "Campo No" es " Penny Lane ", por ejemplo, ¿dónde se ubicaba "Strawberry Fields", puesto que algunos observadores creían que el "Campo No" era "Strawberry Fields?" Lo que sí sé, sin embargo, es que me entristece que una historia relacionada con unos acontecimientos de hace muchos años capte la atención de los medios del mundo de una manera que ya no lo hace la situación de los hombres que siguen recluidos en Guantánamo. Después del interés despertado por la huelga de hambre a principios de este año, cuando por un momento parecía que en las redacciones de todo el mundo, los periodistas y sus editores se habían acordado de la injusticia que es Guantánamo, ahora tenemos de volver a empezar desde cero, en un situación en que los medios de comunicación, en su mayoría, se interesan ​​sólo en historias que tienen un tufillo de escándalo.

Los hombres todavía recluidos en Guantánamo – los 84 autorizados ya hace mucho tiempo para la liberación, y los otros 80, para quienes en la mayoría de los casos la justicia se ha ausentado - merecen más que eso, en tanto se aproxima el 12 º aniversario de la apertura de Guantánamo el 11 de enero 2014. Me interesaría ver si sale más información acerca de la historia de Penny Lane y los agentes dobles, pero ahora quiero volver mi atención hacia los hombres que aun siguen encarcelados - y les invito a acompañarme.

Andy Worthington es un periodista de investigación independiente, activista, autor, fotógrafo y cineasta. Él es el co -fundador de la campaña "Cerrar Guantánamo“, y es autor de The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America’s Illegal Prison. Este artículo fue publicado en su página web el 29 de noviembre de 2013.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net