worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Por qué valoro su apoyo a mi trabajo en curso sobre Guantánamo como periodista y activista verdaderamente independiente

11 de diciembre de 2023
Andy Worthington


Andy Worthington con el cartel que conmemora los 8.000 días de existencia de Guantánamo, el 6 de diciembre de 2023, y en "¡Cierren Guantánamo!", un evento inspirador celebrado en el Parlamento Europeo en septiembre.

Han pasado casi 18 años desde que empecé a escribir sobre Guantánamo a tiempo completo, primero a través de la investigación y la escritura que llevó a cabo para mi libro The Guantánamo Files (que literalmente consumió mi vida desde marzo de 2006 hasta mayo de 2007), y, desde entonces, a través de los más de 2.500 artículos que he escrito para este sitio, muchos de los cuales también se han publicado en el sitio web de la campaña Close Guantánamo, que establecí con el abogado estadounidense Tom Wilner en enero de 2012, en el décimo aniversario de la apertura de la prisión.

Aunque a lo largo de los años he realizado trabajos remunerados para diversas publicaciones y organizaciones, como las Naciones Unidas, WikiLeaks, el New York Times, The Guardian y Al Jazeera, la mayor parte de mis escritos -así como mi labor de campaña para conseguir el cierre de la prisión- se han publicado aquí, estableciendo este sitio web no sólo como el depósito de información más significativo sobre Guantánamo, sino también como una especie de diario viviente de mi existencia desde mayo de 2007, cuando empecé a publicar artículos aquí por primera vez.

Hace poco, Ed Charles, editor de la página web en español de El Mundo no Puede Esperar, me recordó la perdurabilidad de mis escritos, donde, durante muchos años, se han traducido la mayoría de mis artículos para llegar al público del mundo hispanohablante. Me sorprendió que, hace unos meses, Ed tradujera docenas de mis artículos que se remontan a cuando empecé a escribir sobre Guantánamo y, cuando le pregunté por qué, me dijo que no sólo eran importantes mis escritos, sino también que muchos otros informes históricos de los principales medios de comunicación que cubrían Guantánamo han desaparecido de Internet, lo que hace que el archivo de este sitio sea aún más importante para ofrecer una historia continuada de Guantánamo, tal y como se escribió en su momento.

Si aprecia mi trabajo, tenga en cuenta que la implacabilidad de mi cobertura de Guantánamo y la ferocidad de mis críticas a las acciones del gobierno estadounidense durante estos largos años sólo han sido posibles gracias a mi total independencia editorial, así como a mi negativa a aceptar los dictados del periodismo dominante, que sigue insistiendo en la importancia de la objetividad y la imparcialidad. Después de pasar 14 meses investigando Guantánamo para The Guantánamo Files, tuve claro que no se podía justificar la existencia de Guantánamo y que, por tanto, era necesario convertirse en periodista y activista, por mucho que eso ofenda la sensibilidad de los llamados medios de comunicación "liberales".

En la trayectoria vital que narro a través de mis escritos, ésta es una postura que también he mantenido en relación con otros temas: la crisis mundial de la vivienda, por ejemplo, la crisis climática, sobre la que escribo regularmente desde hace cinco años, y, actualmente, la guerra de Israel contra Gaza.

Sin embargo, para poder mantener mi independencia, siempre he confiado en ustedes, mis lectores, para que me apoyen con donaciones. En este sitio y en Close Guantánamo, estoy encantado de que dos docenas de ustedes apoyen mi trabajo con donaciones mensuales regulares, pero cada tres meses extiendo mi petición de donaciones a cualquiera que pueda ayudar.

Si puedes hacer un donativo para apoyar mi trabajo, haz clic en el botón "Donar" de arriba para hacer un pago a través de PayPal. Cualquier cantidad será recibida con gratitud, ya sean 500, 100, 25 o incluso 10 dólares, o su equivalente en cualquier otra moneda.

También puedes unirte a mis patrocinadores mensuales haciendo un pago recurrente, marcando la casilla "Haz de esto una donación mensual" y rellenando la cantidad que deseas donar cada mes. Si puede hacerlo, le agradecería mucho una donación mensual periódica.

La página de donativos está configurada en dólares, porque la mayoría de los interesados en mi trabajo en Guantánamo residen en Estados Unidos, pero PayPal convertirá cualquier cantidad que desee pagar desde cualquier otra divisa, y no es necesario tener una cuenta PayPal para hacer un donativo.

Los lectores pueden pagar a través de PayPal desde cualquier parte del mundo, pero si estás en el Reino Unido y quieres ayudar sin utilizar PayPal, puedes enviarme un cheque (a 164A Tressillian Road, London SE4 1XY), y si no eres usuario de PayPal y quieres enviar dinero en efectivo desde cualquier otra parte del mundo, también es una opción. No obstante, ten en cuenta que los bancos británicos ya no aceptan cheques extranjeros, sólo transferencias electrónicas. No obstante, póngase en contacto conmigo si desea ayudarme ingresando dinero directamente en mi cuenta.

Además de mis artículos regulares, que a menudo cubren historias que no son tratadas por los medios de comunicación convencionales, mi trabajo de campaña también consume mucho tiempo y no es remunerado sin su apoyo: las vigilias mundiales coordinadas mensualmente para el cierre de Guantánamo que puse en marcha a principios de este año, por ejemplo, y la campaña fotográfica en curso, que incluye carteles que muestran cuánto tiempo lleva abierto Guantánamo, que llevo a cabo a través de Close Guantánamo, así como mis relaciones con políticos, incluido un maravilloso evento en el Parlamento Europeo en septiembre, que yo inicié y ayudé a organizar, y, en general, mis apariciones en eventos en los que doy charlas y en programas de medios de comunicación convencionales e independientes, que normalmente no son remuneradas.

Y si quiere apoyar mi trabajo de alguna otra forma, puedes comprar mis dos primeros libros, Stonehenge: Celebration & Subversion y The Battle of the Beanfield, que aún están en imprenta, y también puedes descargar canciones de mi grupo The Four Fathers en Bandcamp, o comprar los CD de nuestros dos primeros álbumes, Love and War y How Much Is A Life Worth? Nuestro tercer álbum, Songs of Love and Resistance, saldrá a la venta el año que viene, y espero que un día de estos también pueda escribir otro libro.

Mientras tanto, gracias como siempre por su interés en mi trabajo. No significaría nada sin gente a la que le importe lo suficiente como para leerlo.

Andy Worthington
Londres
11 de diciembre de 2023


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net