worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Quiénes son los últimos cuatro hombres liberados de Guantánamo bajo la presidencia de Obama y enviados a EAU y Arabia Saudita?

26 de enero de 2017
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 30 de agosto de 2023


Con Donald Trump prometiendo, en un borrador de orden ejecutiva filtrado al New York Times, mantener Guantánamo abierto, detener todas las liberaciones hasta que un nuevo proceso de revisión le haya informado, y reintroducir la tortura y los "sitios negros", los últimos días de la administración Obama parecen ahora historia antigua, pero fue justo el jueves pasado -el último día de Obama en el cargo- cuando los últimos cuatro prisioneros bajo su mandato fueron liberados de Guantánamo, y enviados a Emiratos Árabes Unidos y Arabia Saudita.

Desgraciadamente, estas excarcelaciones dejan en la prisión a cinco hombres cuya puesta en libertad ha sido aprobada, junto con otros diez que se enfrentan (o se han enfrentado) a juicios y otros 26 que cumplen los requisitos para someterse a las Juntas de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) en curso, a menos que Donald Trump las elimine. La decisión de excarcelar a tres de los cinco hombres cuya excarcelación se aprobó se remonta a 2009, mientras que la de los otros dos se aprobó el año pasado, pero es preocupante para todos ellos que Donald Trump no tenga ningún interés en el hecho de que las decisiones sobre ellos se adoptara por unanimidad en procesos de revisión de alto nivel del gobierno estadounidense.

El hecho de que estos cinco hombres cuya liberación se aprobó sigan retenidos -y que 41 hombres en total sigan en la prisión- es una profunda decepción, por decirlo suavemente, y la actitud belicosa de Trump ya pone de manifiesto que el incumplimiento por parte del presidente Obama de su promesa de cerrar Guantánamo de una vez por todas no puede considerarse un fracaso abstracto, ya que juega directamente a favor de Donald Trump. Si Obama hubiera dado prioridad al cierre de Guantánamo mucho antes en su presidencia, y se hubiera enfrentado al Congreso con la contundencia necesaria, se habría cerrado, y Donald Trump se habría enfrentado, en mi opinión, a una lucha cuesta arriba imposible para reabrirlo.

Así pues, ¿quiénes son los cuatro hombres que consiguieron escapar de Guantánamo antes de que Trump cerrara la puerta de la prisión?

La puesta en libertad de todos ellos fue aprobada el año pasado por las Juntas de Revisión Periódica -formadas por representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto- que se crearon en 2013 para revisar los casos de 64 hombres considerados "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad" o candidatos a ser procesados por el proceso de revisión anterior, el Equipo de Trabajo de Revisión de Guantánamo, interinstitucional y de alto nivel, que el presidente Obama creó poco después de tomar posesión de su cargo por primera vez en 2009. Obviamente, esas recomendaciones fueron excesivamente cautelosas, ya que los PRB -que funcionan como juntas de libertad condicional, evaluando la contrición y los escenarios viables posteriores a la puesta en libertad- aprobaron la puesta en libertad de 38 de los 64, y el proceso en curso (a menos que se deseche) bien puede aprobar la puesta en libertad de más presos basándose en revisiones posteriores, sobre la base de que los niveles de amenaza percibidos que plantean hombres que nunca han sido acusados o juzgados por ningún delito pueden no ser invariables.

El primero de los cuatro, enviado a los EAU, fue Ravil Mingazov (ISN 702, Rusia), de etnia tártara, nacido en 1967 en Ust-Bolsheretskiy, en el óblast de Kamchatka, en el extremo oriental de la Unión Soviética, que había huido de su patria a causa de la opresión religiosa. Antiguo bailarín de ballet, llegó a ser suboficial de logística en el ejército ruso, "parece que anduvo a la deriva por Afganistán y Pakistán, y acabó en un centro Jamaat-al-Tablighi de Lahore, desde donde se fue con otros dos hombres a un lugar de Faisalabad donde, según les dijeron, encontrarían ayuda quienes necesitaran pasaportes para volver a casa", como expliqué en el momento de su PRB en junio.

Después lo llevaron brevemente a la casa de Abu Zubaydah, para quien se desarrolló inicialmente el programa de tortura de la CIA posterior al 11-S, y luego lo trasladaron a otra casa, la "Casa Issa", que albergaba sobre todo a estudiantes, donde fue apresado el 28 de marzo de 2002, en una redada que tuvo lugar la misma noche en que fue asaltada la casa de Abu Zubaydah. El largo encarcelamiento de Mingazov se basó principalmente en su falsa conexión con Abu Zubaydah, a quien inicialmente se consideró un alto cargo de Al Qaeda, aunque desde entonces ha quedado claro que no era miembro de Al Qaeda y que no tenía conocimiento previo de los atentados del 11-S, aunque sigue prácticamente incomunicado, como si siguiera siendo quien Estados Unidos pensó inicial y erróneamente que era.

Un juez estadounidense ordenó la puesta en libertad de Mingazov en mayo de 2010, pero vergonzosamente la administración Obama apeló esa decisión, y el caso no fue tratado en los seis años y medio transcurridos desde que se presentó la apelación, dejando a Mingazov en un vergonzoso estado de limbo.

En julio, el PRB aprobó finalmente su puesta en libertad, pero, por supuesto, no pudo ser devuelto a Rusia. Sus abogados intentaron convencer al gobierno británico de que le permitiera reunirse con su mujer y su hijo en Nottingham, donde habían solicitado asilo. Esa solicitud se presentó por primera vez a finales de 2015, antes de que se aprobara la puesta en libertad de Mingazov, pero el Gobierno británico no parecía tener ningún interés en ayudarle, y los esfuerzos de los diputados por plantear su caso ante el Ministerio del Interior, en los que yo participé, habían quedado en nada en el momento de su liberación. Sólo me queda esperar que en el futuro se encuentre algún modo de que pueda reunirse con su hijo.

En respuesta a la noticia de su liberación, Gary Thompson, socio de Reed Smith en Washington, D.C., que trabajó en su caso durante muchos años con un equipo de abogados entre los que se encontraban Doug Spaulding y Bernie Casey, antiguos socios de Reed Smith (ex marine estadounidense y Ranger del ejército que se encargó originalmente del caso), declaró: "Nos alegramos mucho por Ravil y su familia. Reed Smith tuvo el honor de enfrentarse a los retos únicos que planteaban los problemas de derechos civiles y humanos de Guantánamo". El bufete se hizo cargo de seis clientes detenidos y los seis han sido ya puestos en libertad, siendo Ravil el último detenido trasladado por el Presidente Obama."

Kristin Davis, asociada de Reed Smith, añadió: "Por fin tenemos un día que celebrar. Después de tantos años, tanto trabajo y tantos viajes a Guantánamo, estamos extasiados de que Ravil esté libre."


El segundo hombre liberado en EAU fue Haji Wali Mohammed (ISN 560, Afganistán), para quien hubo que encontrar un tercer país que le ofreciera un hogar debido a la prohibición de repatriar afganos de Guantánamo que el Congreso había promulgado en los últimos años por las histéricas denuncias de reincidencia. Su caso se revisó en agosto de 2016 y se aprobó su puesta en libertad en septiembre.

Nacido en 1965 o 1966, había sido cambista y, como expliqué en mi libro The Guantánamo Files, "fue capturado en su casa de Peshawar, el 24 de enero de 2002." Como también expliqué, estaba "casado con dos esposas y diez hijos, [y] nació en Afganistán, pero su familia huyó a Pakistán en 1978 y vivió en campos de refugiados durante los diez años siguientes, hasta que se estableció como cambista de éxito y se trasladó a Peshawar en 1988. Todo fue bien hasta 1995, cuando perdió por primera vez una importante cantidad de dinero, y en 1998, tras entablar un negocio con el Banco de Afganistán que también fracasó, acabó siendo culpado por los talibanes, que le hicieron responsable de toda la deuda -alrededor de un millón de dólares- a pesar de que sólo tenía una participación del 25 por ciento en el negocio.".

Como expliqué, en el juicio contra Mohammed "las autoridades estadounidenses parecieron darse cuenta de que tal vez no era el pez gordo que llevaban años pretendiendo que era" y, en particular, las afirmaciones de que estaba implicado con Osama bin Laden se desvanecieron en gran medida.

El resumen militar de su caso señalaba que "[l]os intentos de vincular a [Mohammed] con Bin Ladin [sic] se complican por varios factores, como la información incompleta, la existencia de múltiples personas con [su] nombre -Haji Wali Mohammad- y la falta de reflexiones posteriores a la captura" y, como yo afirmaba, "como resultado, creo que es aceptable concluir que Mohammed en realidad no tenía ninguna relación con Osama bin Laden".


El tercer hombre liberado en los EAU es Yassin Qasim Mohammed Ismail (ISN 522, Yemen), conocido por las autoridades estadounidenses como Yassim Qasim Mohammed Ismail Qasim y nacido en 1979, según las autoridades estadounidenses, pero en 1982 según su abogado. Como expliqué en un artículo el mes pasado, cuando finalmente se aprobó su puesta en libertad, era un soldado de infantería de bajo rango para los talibanes, pero "se rechazó su petición de hábeas corpus en abril de 2010, decisión que fue confirmada en apelación un año después, [aunque] para ser honestos no había nada en su caso que sugiriera que realmente constituía algún tipo de amenaza para Estados Unidos".

En febrero de 2016, un PRB revisó el caso de Ismail y en marzo se aprobó su detención continuada. Sin embargo, el 1 de septiembre, tuvo una revisión del expediente -una revisión administrativa que tiene lugar cada seis meses para aquellos cuyos PRBs han recomendado su encarcelamiento continuado- en la que se decidió que, "Después de revisar la nueva información relevante relacionada con el detenido, así como la información considerada durante la revisión completa, la Junta, por consenso, determinó que se plantea una cuestión significativa en cuanto a si la detención continuada del detenido está justificada y por lo tanto debe llevarse a cabo una revisión completa adicional."

Esa revisión tuvo lugar el 8 de noviembre de 2016, y se aprobó su puesta en libertad el 8 de diciembre de 2016, apenas siete semanas antes de que aterrizara en los Emiratos Árabes Unidos, una situación que seguramente le hará reflexionar sobre que, tras casi 15 años en Guantánamo, finalmente ha tenido mucha suerte.


El último hombre, devuelto a Arabia Saudí, es Jabran al-Qahtani (ISN 696, Arabia Saudita), cuyo caso fue revisado el 19 de mayo de 2016. Finalmente se aprobó su puesta en libertad el 21 de noviembre de 2016, aunque lo más probable era que fuera procesado en Arabia Saudita.

Nacido en 1977, según las autoridades estadounidenses, Al Qahtani fue aprehendido en la redada domiciliaria que condujo a la captura de Abu Zubaydah. Licenciado en ingeniería eléctrica por la Universidad Rey Saud de Arabia Saudita, es uno de los 28 presos propuestos para ser juzgados por una comisión militar bajo el mandato de George W. Bush. Fue acusado en 2008, junto con otros dos hombres que se enfrentaban a PRB -Ghassan al-Sharbi (cuyo encarcelamiento continuado se aprobó en julio de 2016) y Sufyian Barhoumi, cuya puesta en libertad se aprobó en agosto, aunque no fue liberado antes de que Obama dejara el cargo- y Noor Uthman Muhammed, preso sudanés que aceptó un acuerdo en su juicio ante la comisión militar y fue enviado a casa en diciembre de 2013, aunque posteriormente se retiraron los cargos contra todos menos contra Noor Uthman Muhammed.

Cuando los miembros de la junta aprobaron la puesta en libertad de al-Qahtani, mencionaron sus "actividades y conexiones pasadas relacionadas con el terrorismo, en concreto [su] admisión de apoyo a los talibanes, su asociación con dos líderes de al-Qaeda y su formación en la construcción de placas de circuitos electrónicos", pero añadieron que "consideraron que el riesgo [que] presenta puede mitigarse adecuadamente mediante su traslado para su enjuiciamiento y rehabilitación en Arabia Saudita."

Se desconoce si Arabia Saudita lo procesará o si, por el contrario, lo vigilará estrechamente y lo someterá a un programa de rehabilitación saudí bien establecido, en el Centro de Asesoramiento y Atención Mohammed bin Naif. Cabe destacar que los miembros del consejo también expresaron su "confianza en la eficacia del programa de rehabilitación saudí y en la capacidad de Arabia Saudí para aplicar las garantías de seguridad una vez finalizado el programa", lo que sugiere que podría eludir el procesamiento, a menos que el gobierno saudita tenga algún interés particular. Véase aquí el breve informe sobre su regreso a Arabia Saudita.

En artículos posteriores, examinaré los casos de los hombres que siguen detenidos y cuya puesta en libertad ha sido aprobada, y también ofreceré información actualizada sobre las Juntas de Revisión Periódica. Por ahora, sin embargo, espero que este artículo te resulte útil y que lo compartas si es así.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net