worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Apoya la huelga de hambre de los activistas pro-Palestina encarcelados

2 de enero de 2026
Fire John Yoo

La policía británica ha detenido a cientos de manifestantes contra el genocidio que apoyaban a Palestine Action, calificando al grupo de organización terrorista. Expertos de la ONU han pedido al Gobierno del Reino Unido que garantice la atención médica de urgencia a los huelguistas decididos a obligar a los miembros del Parlamento a asumir la responsabilidad de abolir las leyes antiterroristas utilizadas para criminalizar la disidencia.

Hago esto porque sé que Guantánamo no ha terminado, sino que se ha extendido", afirma el escritor, artista, activista y antiguo preso de Guantánamo Mansoor Adayfi.

A table with speakers at an event in support of Pal Action hunger strikers

“Conozco este camino. Tengo su mapa grabado en mis huesos. Llevo cicatrices que no sanarán sin justicia, sin rendición de cuentas".

Como subsecretario adjunto de Justicia de la Oficina de Asesoría Jurídica durante la administración de George W. Bush, el profesor John Yoo autorizó una serie de técnicas de interrogatorio mejoradas descritas en sus infames “memorandos sobre tortura". El lugar de detención de “combatientes enemigos" extranjeros fuera del alcance de la ley estadounidense (Guantánamo) se ha “convertido en un símbolo de la detención indefinida, la tortura y la erosión de las garantías constitucionales", según describe el historiador Michael A. Smith, incluso para los ciudadanos estadounidenses.

“Ha llegado el momento de cerrar Guantánamo, no-solo las instalaciones físicas, sino también la arquitectura jurídica y moral que representa".

La tortura sigue siendo una exportación estadounidense. Más que un "error estadounidense", Guantánamo sigue siendo un laboratorio. Sus experimentos se están exportando, denuncia Adayfi. Se absorben. Se normalizan. Y, según se informa, se aplican contra miles de prisioneros palestinos que luchan por liberarse de la continua ocupación de su tierra por parte de Israel.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net