worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Noticias e infamias

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015
016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030
031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045
046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075
076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285
286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330
331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375
376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405
406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450


¿Se está reemplazando la guerra de Irak con la de Irán?

Debra Sweet
21 de marzo de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
3 de abril de 2012

Durante esta semana hemos estado en la calle hablando con la gente acerca de las guerras iniciadas durante el régimen de Bush, que ahora son totalmente las de Obama y siguen siendo ilegítimas, injustas e inmorales. Le hemos dicho a la gente que la única fuerza fidedigna para detener esas guerras somos nosotros, al transformarnos en un movimiento mucho más grande, mucho más enérgico y mucho más resuelto.

Leer más....


La agenda de Estados Unidos en Siria: Imperialismo, ningœn humanitarismo

Del de sitio de web Revolución
3 de abril de 2012

El levantamiento en Siria contra el régimen de Bashar al-Assad está entrando en su segundo año, con signos de que Estados Unidos y sus aliados se están moviendo hacia una agresiva intervención más directa.

Las revueltas del pueblo de Siria contra el gobierno brutal, opresivo, pro-imperialista de Assad empezaron hace un año el pasado marzo inspiradas por levantamientos populares que han barrido toda la región. Desde entonces han pasado varios giros y vueltas y han implicado una amplia gama de fuerzas políticas, incluyendo a las masas sirias así como los reaccionarios islámicos, exiliados pro-Estados Unidos y antiguos miembros del régimen. Assad ha respondido con extrema violencia, disparando directamente a los manifestantes, arrestando y torturando sospechosos oponentes y bombardeando indiscriminadamente vecindarios. Han muerto un estimado de 8.000 personas y miles más heridos o desplazados de sus hogares.

Leer más....


Niños testigos de la masacre de Afganistán afirman que Robert Bales no estaba solo

MSNBC
www.aporrea.org
30 de marzo de 2012

30 de Marzo.- Hay dos versiones de lo que sucedió la noche del 11 de marzo 2012, cuando 17 afganos fueron asesinados.

La primera versión es la del ejército de EE.UU.: “El sargento Robert Bales, preocupado por los problemas matrimoniales, borracho salió del Campamento Belambai, a 12 millas de Kandahar, con una pistola y un rifle automático y asesinó a seis personas mientras dormían. Luego Bales regresó a la base y salió de nuevo para otra aldea, esta vez asesinando a 11 personas. Él actuó solo y admitió los asesinatos”.

Leer más....


Trayvon Martin, dar un paseo siendo negro, “Stand Your Ground,” y la política exterior de EE.UU.

22 de marzo de 2012
Dennis Loo

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
1 de abril de 2012

Travyon Martin es el adolescente negro de 17 años que llevaba armas peligrosas tales como una bolsa de caramelos Skittles y un té helado mientras caminaba en una comunidad blanca en Sanford, Florida, en febrero.

Sin duda, temiendo por su vida, el vigilante del vecindario, George Zimmerman, hizo frente a sus temores de ser atacado con las Skittles y el té helado hasta la muerte y persiguió a Trayvon. Cualquier negro caminando en una comunidad privada, por el amor de dios, ¡está pidiendo problemas! Quiero decir, ¿no saben a donde pertenecen?

Leer más....


Hipocresías e ironías de la justicia en EEUU

20 de marzo de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
1 de abril de 2012

(1) Un lector me recordó esto el miércoles y es algo bastante importante: en julio del 2009, Chuck Todd de la NBC fue a “La mañana de Joe” para defender la decisión del Presidente Obama de proteger a todos los oficiales de Bush de ser perseguidos por torturas, argumentando que porque los abogados de Bush dijeron que podía torturar, entonces era legal. Yo entrevisté-debatí con Todd un par de días más tarde sobre esas opiniones, pero antes de hacerlo, escribí una respuesta al argumento que hizo en televisión.

Mientras hacía eso, intenté pensar en la potestad más tiránica e ilícita posible que un presidente podía hacer valer, de manera que pudiera dar a conocer la invalidez del razonamiento de Todd, y esto es lo que escribí:

Leer más....


La masacre en Kandahar, Afganistán y el terror de la ocupación yanqui

Del de sitio de web Revolución
1 de abril de 2012

En las primeras horas de la mañana del 11 de marzo de 2012, los aldeanos del distrito de Panjwai, una zona muy pobre de Kandahar al sur de Afganistán, fueron blanco de una sangrienta matanza que dejó 16 muertos: nueve niños, cuatro mujeres y tres hombres. El perpetrador de este terrorismo fue un sargento del ejército yanqui de una de las bases yanquis cerca de la aldea.

Eran las 3 a.m. y la mayoría de los aldeanos estaban en sus hogares, dormidos. El asesino arrancó a un niño de su cama, lo arrastró hasta la puerta y le pegó un tiro en la cabeza, según recordaba un sobreviviente. Después volvió adentro y le puso el arma en la boca a otro niño. 

De ahí el soldado fue a otra aldea, donde asesinó a más gente. Algunas víctimas, que incluyen a niños, tenían heridas de puñaladas. Gul Bashra, la madre de una victima de dos años de edad, dijo: “Ellos [los norteamericanos] mataron a un niño, que tenía dos años de edad. ¿Acaso era este niño un talibán?  Créame, aún no he visto a un talibán de dos años de edad”.

Leer más....


Protestas contra las guerras en Chicago: Haciendo la conexión Chicago-Pakistán

19 de marzo de 2012
Joe Scarry

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
1 de abril de 2012

Ayer – domingo, 18 marzo, 2012 – la gente salió a las calles del barrio de Devon en Chicago para protestar contra las continuas guerras de los EEUU en el Medio Oriente y Sud-Asia.

Esa fecha es el 9° aniversario de la invasión de Irak por los Estados Unidos, y la gente protestó contra la continua presencia de los EEUU en esa zona, incluso después de la anunciada “retirada” de las tropas de Irak a finales de 2011. También hubo una cantidad considerable de personas protestando contra las amenazas de los EEUU a Irán, la continua ocupación y militarización de Afganistán, la expansión en la práctica de las detenciones indefinidas en sitios como Guantánamo, la persecución de Bradley Manning, y otros abusos de los Estados Unidos.

Leer más....


Tome la Promesa de Resistencia sobre Irán

20 de marzo de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
31 de marzo de 2012

En el aniversario del Shock y Pavor en Irak, es la hora de parar la próxima guerra: Tome la Promesa de Resistencia sobre Irán.

El Iran Pledge of Resistance (IPOR) (Promesa de Resistencia sobre Irán) es una campaña de base para construir una red de emergencia capaz de adelantarse a cualquier intervencion estadounidense en Irán o en Oriente Medio.

En los últimoa meses ha habido cada vez más conversaciones sobre la posibilidad de una guerra estadounidense en Irán. Israel, el aliado más cercano de EE.UU. en la región, está amenazando con ataques que podrían llevarnos a la guerra. El presidente Obama y los candidatos republicanos dicen que “todas las opciones están encima de la mesa” para evitar que Irán desarrolle el arma nuclear. Esto a pesar del hecho de que altos funcionarios de inteligencia de los EE.UU. han hecho claras afirmaciones de que Irán no tiene un programa de armas nucleares ni existen pruebas de que intente establecer uno.

Leer más....


Afganos por la Paz responden a la masacre de los EEUU en Kandahar

15 de marzo de 2012
Publicado por Afganos por la Paz, 12 Marzo, 2012:

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
29 de marzo de 2012

Es una noche tranquila en el pueblo de Panjwai, Kandahar. Los niños están durmiendo cerca de sus madres en sencillas casas de barro. La tranquilidad se rompe con una explosión repentina. Un terrorista ha entrado en una de las casas. Él lanza una lluvia de balas a los desprevenidos niños y sus madres. Ejecuta una masacre asesina, y sus balas salpican sangre de los niños por las paredes y el suelo. Ni siquiera se para ante un bebé de dos años que se agarra a su madre para salvarse. Después continúa quemando los cuerpos derramándolos con sustancias químicas. Este terrorista no tiene un turbante negro en su cabeza ni barba, pero lleva un uniforme militar de los Estados Unidos con la bandera americana cosida cerca de su insignia de sargento de los EEUU.

Leer más....


Las atrocidades son sistemáticas en la ocupación de Afganistán

¿Hay una diferencia moralmente significativa entre el asesinato, como la masacre de Panjwai, y los daños colaterales? Pregúnteselo a los civiles afganos.

Ross Caputi
disenso.wordpress.com
20 de marzo de 2012

La muerte de civiles inocentes no es nada nuevo en Afganistán, pero estas 16 víctimas, nueve de ellas niños, fueron supuestamente asesinadas por un mal soldado, no por los asesinos habituales: los ataques con aviones no tripulados, los ataques aéreos y las balas perdidas. Este incidente ha provocado la ira de los afganos y occidentales por igual. Pero, ¿por qué los occidentales no se sienten igualmente indignados cuando los aviones no tripulados matan a familias enteras?

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net