worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Andy Worthington


Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080


Se celebra la 31ª reunión de la Junta de Revisión Periódica para el yemení de Guantánamo y se mantiene la detención del octavo preso


26 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 24 de octubre de 2023

La semana pasada, como informé aquí, se convocó una Junta de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) para examinar el caso de Obaidullah, preso afgano en Guantánamo, a fin de ver si se puede aprobar su puesta en libertad. Las PRB son un proceso de alto nivel del gobierno estadounidense que evalúa los casos de los presos que no están siendo juzgados y cuya puesta en libertad no ha sido aprobada por el último proceso de revisión, el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo, que el presidente Obama creó poco después de tomar posesión de su cargo en enero de 2009.

Hasta la fecha se han examinado los casos de 31 hombres, y en 20 de ellos se ha aprobado su puesta en libertad, mientras que en ocho se ha aprobado la continuación de su encarcelamiento (aunque pueden optar a nuevas revisiones), y tres están a la espera de los resultados de sus revisiones.

Leer más....


Revisión de Guantánamo para Obaidullah, un afgano cuyos abogados establecieron su inocencia hace cinco años

21 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de octubre de 2023


El martes 19 de abril, Obaidullah (ISN 762), preso afgano de Guantánamo, se convirtió en el preso número 30 que se enfrenta a una Junta de Revisión Periódica, un proceso de revisión establecido en 2013 para examinar los casos de todos los presos cuya puesta en libertad no ha sido ya aprobada (por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama estableció poco después de asumir el cargo en 2009) o que se enfrentan a juicios.

Sólo diez hombres están en esta última categoría, pero, cuando se establecieron los PRB en 2013, otros 25 recomendados para el enjuiciamiento por el equipo de trabajo se hicieron elegibles para los PRB, después de que una serie de sentencias de los tribunales de apelación hicieran insostenibles los enjuiciamientos, junto con otros 46 descritos por el grupo de trabajo como "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad", sobre la base de que no había pruebas suficientes para llevarlos a juicio; En otras palabras, que la información utilizada para justificar su encarcelamiento no eran pruebas en absoluto, sino, en gran medida, información obtenida mediante el uso de la tortura u otras formas de maltrato, o mediante el soborno de los presos -a quienes se entregaban "artículos de consuelo" a cambio de su cooperación.

Leer más....


Nueve yemeníes liberados de Guantánamo a Arabia Saudita; quedan 80 presos

18 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 07 de octubre de 2023


Buenas noticias desde Guantánamo, ya que nueve presos han sido liberados, con lo que el número restante de presos se reduce a 80. Los nueve hombres liberados son todos ciudadanos yemeníes, pero todos tienen una conexión con Arabia Saudí. Cuatro nacieron allí de padres yemeníes, mientras que los otros cinco tienen familiares cercanos que viven en el país.

Sólo uno de los nueve es en absoluto conocido: Tariq Ba Odah, en huelga de hambre desde hace mucho tiempo, que el año pasado pidió a un juez que ordenara su liberación, mediante una petición de habeas corpus, debido al precario estado de su salud. Tras más de ocho años en huelga de hambre permanente, pesaba sólo 74 libras y, según los expertos médicos y sus abogados, corría riesgo de muerte. Desgraciadamente, el Departamento de Justicia impugnó su petición de hábeas corpus y, a finales de año, Reuters reveló que el Pentágono había impedido que los representantes de un país extranjero no revelado que estaba dispuesto a ofrecerle un nuevo hogar tuvieran acceso a su historial médico, de modo que el país en cuestión retiró su oferta de reasentamiento.

Leer más....


Saifullah Paracha, empresario paquistaní de 68 años, ve aprobada su permanencia en Guantánamo


15 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 27 de octubre de 2023

Malas noticias desde Guantánamo para Saifullah Paracha, empresario pakistaní, víctima de secuestro, entrega extraordinaria y tortura y, a sus 68 años, el preso de más edad de la prisión, ya que su encarcelamiento continuado ha sido recomendado por una Junta de Revisión Periódica, tras una audiencia celebrada el 8 de marzo, sobre la que escribí aquí. El proceso de la PRB implica a representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto, y se estableció en 2013 para revisar los casos de todos los prisioneros que no habían sido aprobados para su liberación por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel del Presidente Obama, que revisó todos los casos de los prisioneros en 2009, o que se enfrentaban a juicios (y sólo diez de los 89 prisioneros restantes están en esta última categoría).

Leer más....


La Junta de Revisión Periódica decide que el yemení de Guantánamo sigue representando una amenaza 14 años después de su captura


Suhayl al-Sharabi (alias Zohair al-Shorabi) en una foto tomada en Guantánamo e incluida en los archivos militares clasificados publicados por WikiLeaks en 2011.

Por Andy Worthington, Close Guantánamo, 9 de abril de 2016

En su último "Resumen no clasificado de la determinación final", una Junta de Revisión Periódica de Guantánamo -un proceso de revisión de alto nivel en el que participan representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como la oficina del Director de Inteligencia Nacional y la Oficina del Estado Mayor Conjunto- decidió, por consenso, que "la continuación de la detención conforme a la ley de guerra" de Suhayl Abdul Anam al-Sharabi (alias Zohair al-Shorabi, ISN 569), yemení de 38 ó 39 años, "sigue siendo necesaria para proteger contra una amenaza significativa y continuada a la seguridad de Estados Unidos".

La decisión, fechada el 31 de marzo de 2016 y posterior a su PRB del 1 de marzo, no es del todo sorprendente por dos motivos: en primer lugar, por las acusaciones vertidas contra al-Sharabi, que sugieren que estaba realmente implicado con terroristas, a diferencia de la mayoría de los presos recluidos en Guantánamo desde que la prisión abrió sus puertas en enero de 2002, y, unido a esto, a que no ha mostrado arrepentimiento ni ha presentado un plan para su futuro.

En su resolución, la Junta declaró que sus miembros habían "considerado la implicación pasada del detenido en actividades terroristas, que incluía contactos con figuras de alto nivel de Al Qaeda, la convivencia con dos de los secuestradores del 11-S en Malasia y la posible participación en el complot de KSM para llevar a cabo atentados similares a los del 11-S en el Sudeste Asiático". La Sala tomó nota de la negativa del detenido a admitir el alcance de sus actividades pasadas, así como de sus respuestas evasivas e inverosímiles a preguntas básicas. Además, la Junta consideró el comportamiento desafiante del detenido durante su detención, que sólo recientemente ha cambiado para ser más obediente, y la falta de un plan creíble del detenido para el futuro."

Leer más....


¿Quiénes son los dos libios liberados de Guantánamo que han encontrado un nuevo hogar en Senegal?


4 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 17 de septiembre de 2023

El 3 de abril, dos libios -antiguos opositores al coronel Gadafi, derrocado en 2011- fueron liberados de Guantánamo y reasentados en Senegal, cuyo Ministerio de Relaciones Exteriores emitió un comunicado en el que señalaba que a los dos hombres se les había concedido "asilo... de conformidad con las convenciones pertinentes del derecho internacional humanitario, también en la tradición de hospitalidad senegalesa y la solidaridad islámica con dos hermanos africanos que han expresado su interés en reasentarse en Senegal tras su liberación."

Los dos hombres -Omar Mohamed Khalifh, de 44 años (ISN 695), y Salem Gherebi, de 55 años (ISN 189)- son los primeros ex presos reasentados en el país de África Occidental, y con su liberación quedan 89 hombres en Guantánamo, de los cuales 35 han sido aprobados para su liberación -23 por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama estableció poco después de asumir el cargo en 2009, y otros 12 aprobados para su liberación desde enero de 2014 por otro proceso de revisión de alto nivel, las Juntas de Revisión Periódica.

Leer más....


La Junta de Revisión autoriza la puesta en libertad del vigésimo preso de Guantánamo, uno de los inexistentes "seis de Karachi"; se mantiene la detención del quinto hombre

1 de abril de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 12 de octubre de 2023


La semana pasada, las Juntas de Revisión Periódica de Guantánamo tomaron dos decisiones: recomendar la puesta en libertad de un preso y recomendar el mantenimiento en prisión de otro. Estas decisiones significan que, desde que comenzaron a celebrarse las PRB en noviembre de 2013, se ha aprobado la puesta en libertad de 20 presos y se ha recomendado el mantenimiento en prisión de otros cinco, lo que supone una tasa de éxito de los presos del 80%.

Esto es tanto más notable -y tanto más perjudicial para la credibilidad del gobierno- cuanto que las PRB se crearon para revisar los casos de todos los hombres no recomendados para juicio y cuya puesta en libertad no había sido ya aprobada (por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama creó cuando asumió el cargo en 2009), hombres que fueron descritos como "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad"; una descripción que, ahora resulta, era manifiestamente falsa, como yo mismo y otros comentaristas señalamos en su momento.

Leer más....


29ª Junta de Revisión Periódica de Guantánamo - para Sharqawi Ali Al-Hajj, presunto facilitador de Al-Qaeda


22 de marzo de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de octubre de 2023

La semana pasada, Sharqawi Abdu Ali Al-Hajj (alias Abdu Ali Sharqawi), yemení de 41 años, se convirtió en el 29º preso de Guantánamo cuyo caso es examinado por una Junta de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés), el proceso de revisión que, desde 2013, revisa los casos de todos los presos que no se enfrentan a juicios (solo diez hombres) y de los que aún no han sido aprobados para su liberación por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de Alto Nivel e Interinstitucional que el presidente Obama creó poco después de asumir el cargo en enero de 2009.

De los 91 hombres actualmente recluidos, el grupo de trabajo aprobó la excarcelación de 24 de ellos, pero siguen recluidos, mientras que las Juntas de Revisión Periódica han aprobado la excarcelación de 12 más. Descontando a los diez que van a ser juzgados, quedan 45 hombres a la espera de las PRB, o de los resultados de las PRB, que, parece seguro, se sumarán al número de hombres cuya puesta en libertad ha sido aprobada.

Leer más....


Junta de Revisión de Guantánamo para Saifullah Paracha, empresario paquistaní y preso "muy cumplidor", secuestrado en Tailandia en 2003


El preso de Guantánamo Saifullah Paracha, en una foto tomada por representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja y puesta a disposición de su familia.

Por Andy Worthington, Close Guantánamo, 16 de marzo de 2016.

La semana pasada, Saifullah Paracha, hombre de negocios paquistaní y, a sus 68 años, el preso de Guantánamo de más edad, se convirtió en el 28º preso de Guantánamo cuya posible puesta en libertad ha sido estudiada por una Junta de Revisión Periódica (consulte nuestra lista completa aquí). Este proceso de revisión se estableció en 2013 para revisar los casos de todos los presos que no se enfrentan a juicios (sólo diez hombres) o que ya habían sido aprobados para su liberación por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel del presidente Obama en 2010, cuando se recomendó la liberación de casi dos tercios de los presos restantes -156 de 240- o, para utilizar la cuidadosa redacción del grupo de trabajo, se "aprobó su traslado sujeto a las medidas de seguridad adecuadas."

De los 28, cinco decisiones aún no se han tomado, pero de los 23 restantes, la tasa de éxito para que estos hombres consigan la aprobación de su puesta en libertad es extremadamente alta -el 83%-, con 19 hombres a los que se ha recomendado su puesta en libertad. Lo que hace que estas decisiones sean especialmente importantes es que ponen en entredicho la retórica que ha rodeado a estos hombres, tanto bajo el mandato de George W. Bush, con la descalificación simplista de todos los presos de Guantánamo como "lo peor de lo peor", como bajo el de Barack Obama, con la conclusión de su grupo de trabajo (más preocupante por su apariencia de autoridad) de que 48 de los que cumplían los requisitos para ser puestos en libertad eran "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad", aunque también se reconoció que no existían pruebas suficientes para llevarlos a juicio; en otras palabras, que no se trataba en absoluto de pruebas fiables.

Leer más....


El yemení es el vigésimo séptimo preso de Guantánamo que se enfrenta a la Junta de Revisión Periódica; se mantiene la detención del cuarto hombre y otros 36 están a la espera de revisión


13 de marzo de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de octubre de 2023

En la larga saga para determinar quién está detenido en Guantánamo y qué debe ocurrirle, la negativa de la administración Bush a reconocer las normas nacionales e internacionales que rigen el trato a los prisioneros sigue proyectando una larga y funesta sombra sobre los procedimientos.

En el verano de 2004, en un desplante al Corte Supremo, que había concedido a los presos el derecho de hábeas corpus en una sentencia dictada en junio de ese año (en el caso Rasul v. Bush), la administración Bush instigó la creación de Los Tribunales de Revisión del Estatus de Combatiente, destinados, en su mayor parte, a refrendar la designación previa de los presos como "combatientes enemigos ilegales", que podían ser recluidos sin derecho alguno. A estos tribunales les siguieron las Juntas Administrativas de Revisión, cuya función era prácticamente la misma.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net