El asesinato de al-Awlaki por parte de EEUU y el riesgo de la ilegitimidad
4 de octubre de 2011
Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 12 de octubre de
2011
Cuando Barack Obama anunció a principios
del 2010 que había puesto a Anwar al-Awlaki en su lista negra, me di cuenta que mucha gente después de escuchar
ese anuncio dejó de simpatizar al presidente
El Mundo No Puede Esperar publicó
una declaración titulada Los crímnes son crímenes, no importa quién los cometa. Decía:
En ciertos aspectos, todo esto es peor que Bush. En primer lugar, porque
Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos americanos a quiénes
sospeche del “terrorismo", fundamentándose solamente en su propia sospecha o en
la de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), algo que Bush nunca reclamó
públicamente.
El anuncio tuvo mucho apoyo en el New York Review of Books, y en el Rolling Stone. Fue mucho más controvertido
cuando se publicó el 6 Octubre, 2010 en el New
York Times, en el aniversario del bombardeo y ocupación de Afganistán con
Bush. Ese periódico todavía no ha publicado su opinión sobre el asesinato de
al-Awlaki y otro americano, por parte de la administración Obama, el 30 de
septiembre en una operación secreta en Yemen, por lo que asumimos que apoya
este crímen de nuestro gobierno.
El 2 octubre, publicaron una editorial de Jack Goldsmith, que recordarán fue el abogado del régimen de Bush
corrompido por el escándalo de las torturas, titulado Un Acto Justo de Guerra, Goldsmith alabó la
agresión de Obama, porque la Oficina del Asesor Jurídico encontró justificación
en los asesinatos de al-Awlaki y otro ciudadano americano por aviones no tripulados. Para Goldsmith el “camino a
seguir depende del contexto,” así que todo está bien.
El lunes, el New York Times publicó un artículo contra el asesinato, por Yasir Qadhi, un civil musulmán americano de la universidad de Yale
que en El Asesinato de al-Awlaki Fue
Contraproductivo dijo:
El asesinato fue hipócrita porque América rutinariamente critica (y con
justificación) esos asesinatos extrajudiciales cuando son otros gobiernos los
que los hacen.
El amante de Bush Washington
Times, se quejó en un artículo de Rowan Scarborough de que hubiera
sido muy difícil hacer un juicio civil contra al-Awlaki. >Matarlo era más fácil.
“Pienso que es muy fácil entender porque no lo querían vivo. ¿Te
gustaría tener que sufrir un juicio contra un ciudadano americano que ha
recibido tanta propaganda de los medios de comunicación por ser el objetivo de
una orden de asesinato de la CIA? Eso podría ser una pesadilla. El
ACLU rastrearía todo el Departamento de Justicia para hacer un juicio justo en un
tribunal americano, dijo un antiguo agente de espionaje militar que
trabajó con las tropas de operaciones especiales para encontrar objetivos
terroristas de importancia.
Y John Bellinger en el más “liberal” Washington Post, se conforma con la
opinión auto-impuesta de la administración:
Dejando de lado esta monstruosa
inmoralidad – ningún gobierno debería tener permitido matar con impunidad, y
mucho menos a distancia, en secreto, lejos del campo de batalla - puede que exista un precio que los Estados
Unidos paguen por tales acciones. Incluso Jack Goldsmith reconoce:
De todas maneras, tal precaución, no garantiza la legitimidad en casa o más allá. Hay
relativamente pocas quejas en la sociedad americana sobre el programa de bombas
teledirigidas, pero esas bombas cada vez son más controvertidas fuera de los
Estados Unidos en el sentido de que violan las leyes internacionales.
La mejor pieza de como se han pasado
de la raya es la pieza del viernes de Gleen Greenwald en Salon. Vea Los asesinatos de ciudadanos estadounidenses sin el
debido proceso son ya una realidad.. Hoy, él dice
Esto es exactamente el corazón y el
alma de la Guerra de Bush contra el Terrorismo: El Presidente puede hacer lo
que quiera, a quienquiera – sin vigilancia, juicio justo, o controles – porque
estamos en Guerra y ellos son los Terroristas, los Malos (lo dice el Presidente,
unilateralmente y en secreto).
¿No quiere un mundo así? Proteste el 6, 7, 8 de Octubre y más allá. Diez años es demasiado tiempo para que el país
más rico del mundo esté destruyendo al país más pobre del planeta, Afganistán.
Proteste contra la guerra. Listados del Mundo No Puede Esperar. Listados de
10 Años y Contando.
October2011.org en el Freedom Plaza. Yo estaré
allá. ¡Únanse!
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|