worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Gira Cerrar Guantánamo YA, enero de 2014

Debra Sweet
9 e diciembre de 2013

ACTUALIZACIÓN: 12 de enero de 2014

Andy Worthington y Debra Sweet hablan sobre cómo y por qué Estados Unidos ha mantenido abierta esta prisión ilegal por 12 años y sobre nuestra responsabilidad de cerrarla.

Close Guantanamo Protest

El régimen de Bush llenó la prisión de la Bahía de Guantánamo recluyendo en una detención indefinida a los hombres capturados en todo el globo, y utilizó y justificó jurídicamente un programa de tortura llamado "interrogatorio intensificado”. Incluso el equipo de Bush llegó paulatinamente a poner en libertad a cientos de presos contra los cuales no pudo inventar pruebas legales que justificaran su detención. Cuando Barack Obama fue elegido presidente de Estados Unidos, pronto prometió cerrar la prisión dentro de un año... eso fue hace cinco años.

Guantánamo sigue abierto, y le han agregado una nueva infraestructura y más trabajadores que nunca. La mayoría de la gente en Estados Unidos no tiene ninguna idea de que siguen encarcelados 82 presos cuya puesta en libertad fue autorizada hace años, o 45 presos que el presidente dice que jamás serán acusados o puestos en libertad, o que los juicios de "comisiones militares" fueron diseñados para encubrir la tortura aplicada a los presos y privarles de derechos que Estados Unidos dice valorar.

¿Por qué, si dicen que la "guerra contra el terror" se está finalizando, Estados Unidos no cerrará Guantánamo? ¿Y qué responsabilidad tenemos nosotros para asegurar que lo haga?

Andy Worthington, un periodista basado en Gran Bretaña, ha reportado extensivamente sobre la prisión desde 2006. En cientos de artículos, comenzando cuando poco se sabía sobre los presos, ha descrito la vida de los presos recluidos sin cargos y las historias que Estados Unidos ha creado sobre ellos. Es el autor de The Guantánamo Files: Stories of the 774 Men Held in Guantánamo, y, en el documental de 2009,Outside the Law, añadió más detalles a raíz de examinar los documentos “Guantánamo Detainee Briefs” que Wikileaks publicó gracias a la soldado Manning en 2011.

Debra Sweet es la directora de El Mundo no Puede Esperar, que por años ha organizado programas y protestas contra la detención indefinida y la tortura que hace Estados Unidos, incluyendo un desplegado de plana entera en The New York Times en mayo de 2013, que por primera vez en ese periódico mostró las fotos de los presos de Guantánamo y juntó a abogados para los presos, académicos, artistas y voces de conciencia para declarar “Cerrar Guantánamo YA”.

Jeff Kaye, Michael Kearns, Jason Leopold, y Todd Pierce se unirán a Andy y Debra en fechas determinadas. Los detalles se darán a conocer más tarde...

Jueves 9 de enero: Ciudad de Nueva York Recepción 6:30PM Película 7:00PM Doctors of the Darkside con Andy Worthington y Todd Pierce, ex abogado militar estadounidense para los presos en Guantánamo.
Iglesia All Souls
1157 Lexington Avenue, Manhattan

Viernes 10 de enero: Washington, DC 6:00 pm Película: Doctors of the Darkside, con Andy Worthington y Debra Sweet en Festival Center, 1640 Columbia Road NW, con Todd Pierce.

11 de enero: Washington, DC 12 mediodía Cerrar Guantánamo Ya: Protesta delante de la Casa Blanca con Witness Against Torture

13 de enero: Stanford
5:30 pm: Cerrar Guantánamo Ya: con Andy Worthington, Debra Sweet y Eric Kaye
Stanford
Old Union, 520 Lasuen Mall, 3rd floor Common Room>
Stanford, CA 94305

14 de enero: 12 mediodía Andy Worthington y Debra Sweet: Cerrar Guantánamo la Facultad de Derecho Hastings
Facultad de Derecho Hastings
200 McAllister St
San Francisco, CA

14 de enero: Berkeley
7:00om: Andy Worthington y Debra Sweet Revolution Books/Libros Revolución, Berkeley
2425 Channing Way
Berkeley, CA 94704

15 de enero 11:30 AM Almuerzo MLK con Interfaith Communities United for Justice & Peace y Andy Worthington
Interfaith Communities United for Justice & Peace
Igelsia Holman United Methodist
3320 W. Adams
Los Angeles, CA

15 de enero: Los Ángeles 7:00pm: Andy Worthington, Debra Sweet y Jason Leopold
Revolution Books/Libros Revolución LA
5726 Hollywood Blvd.
Los Ángeles, CA. 90028

16 de enero: Anaheim 7PM: Evento de Orange County Peace Coalition
Igelsia Unitarian Universalist, 511 S Harbor Blvd. Patrocinadora por IUCC Advocates for Peace and Justice, Orange County Peace Coalition, Pax Christi Orange County con Andy Worthington y Jason Leopold

17 de enero de 2014 07:00AM
Reunión en groupo con Andy Worthington y Debra Sweet Patrocinadora por Interfaith Communities United for Justice and Peace
Igelsia Immanuel Presbyterian
3300 Wilshire Blvd.
tel: 213 389- 3191.
Los Angeles, CA

17 de enero Hora: 7:00 PM: Cerrar Guantánamo con Andy Worthington y Debra Sweet
Universidad Estatal de California en Pomona
Cal Poly Pomona
Bronco Student Cente
Orion Room, 3801 W. Temple Ave.
Pomona, CA

Esta gira ambiciosa no tendrá éxito si no se cuenta con SU contribución económica. Los “nuevos normales” de nuestro mundo son inaceptables. “Depende del pueblo defender los principios y la moralidad cuando las instituciones y los funcionarios públicos se niegan a hacerl”.

Favor de donar hoy. Su donación desgravable del fin de año se usará inmediatamente para hacer realidad esos planes para enero de 2014.

Donate Now

El Guardian informó este fin de semana:

Tras una llamada telefónica desde la prisión militar estadounidense a Clive Stafford Smith, el director del grupo Reprieve, que aboga por los derechos de los presos, Aamer ha hecho saber que ahora 29 presos de Guantánamo, incluyéndole a él, están en huelga de hambre y que 19 de ellos están recibiendo alimentación por la fuerza. Aamer dijo: "La huelga de hambre se ha reanudado. La cantidad de participantes aumenta casi a diario". Sin embargo, las autoridades estadounidenses, heridas por la mala publicidad mundial a raíz de la huelga de hambre del verano, parecen estar introduciendo políticas con la intención de enterrar las noticias sobre la protesta más reciente.

Los funcionarios han dicho que ya no darán a conocer a los periodistas cifras sobre la huelga; el último día que dieron cifras, el lunes, 15 presos estaban participando.

Aamer, que lleva 11 años detenido en el campo, dijo: "Nadie ha venido para hablarme, nadie pregunta qué estoy haciendo, no hay visitas de la BHU [Unidad de Salud Conductual]. Normalmente vienen, así que están tratando de mantener todo eso en secreto y fingir que esta vez no pasa nada".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net