worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Ocupar las plazas para parar la guerra estadounidense en Irán

03 de febrero de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
09 de febrero de 2012

Ya sé que no soy la única en tener un dejá vu al escuchar las valoraciones del gobierno Obama sobre las amenazas de Irán a EE.UU. James Clapper, uno de los máximos oficiales de inteligencia de Obama, afirmó ayer como si fuera un hecho, según el New York Times, que:

“Algunos oficiales iraníes, probablemente incluyendo al líder supremo Ali Khamenei, han cambiado sus cálculos y están más dispuestos a llevar a cabo un ataque contra EE.UU. en respuesta a las acciones, reales o supuestas, que amenazan su gobierno.”

¿Pensaban en la “torta amarilla de uranio”?¿En armas de destrucción masiva? ¿En pruebas irrefutables de que Sadam Hussein estuvo involucrado en los ataques del 11S?” Todas estas fueron las mentiras de la administración Bush para justificar una agresiva guerra que mató a un millón de personas, desplazó a otros 4’5 millones y destrozó Iraq poniéndolo al borde de una guerra civil.

¿Quién escribirá sobre las amenazas a los iraníes, que están ahora rodeados de bases estadounidenses? ¿Cómo valoraríamos la amenaza de las operaciones encubiertas estadounidenses que ya se producen dentro del país?¿O de los vuelos no tripulados de vigilancia que sobrevuelan constantemente un país soberano?

Creo que Tom Engelhart nos desafía a pensar mucho con su parodia sobre nuestro planeta imperial, Portaaviones iraníes en el Golfo de México:

(Teherán, FNA) La agencia de noticias Fars (FNA) ha confirmado con el Comando de Operaciones Norteamericano de la Guardia Republicana que un nuevo comando de élite iraní está operando en la frontera estadounidense-mexicana. La primera misión del equipo, conocido como la Fuerza Conjunta de Operaciones Especiales del Golfo de México (JSOG-MTF), en su día a día, es guiar a las unidades del ejército mexicano en las zonas fronterizas en su guerra contra los peligrosos carteles de la droga. Las Fuerzas Especiales ofrecen “personal altamente cualificado y entrenado que destacan en condiciones de incertidumbre”. El mayor Amir Arastoo, un portavoz de la Guardia Republicana para las Fuerzas de Operaciones Especiales en Norte América, según Fars, dice que “busca enfrentarse a amenazas irregulares”...

La unidad comenzó su existencia a mediados de 2009, más o menos en el momento en que Washington rechazó el deseo de liderago iraní en un nuevo diálogo diplomático. Pero sin importar lo que hagan estsa Fuerzas Esepeciales en referencia a EE.UU. (o lo que podrían hacer en el futuro) la Guardia Republicana es un tema delicado. “Sería inapropiado discutir planes operacionales relativos a alguna nación en particular”, dice Arastoo sobre los EE.UU.

¿Por qué solo los EE.UU. y sus aliados pueden determinar quién puede tener armas nucleares?¿Por qué es bueno que Israel tenga 150-200 armas nucleares e Irán ninguna? Volviendo a las valoraciones de amenazas, los oficiales estadounidenses reconocen que no saben SI Irán construye armas nucleares o CUANDO lo hará, y el miedo de Irán a ser atacado tiene algo que ver con el impulso de defenderse. Si les importa la humanidad, el planeta o la justicia elemental, ya se oponen mucho a lo que los EE.UU. impone a otros países. No se necesita apoyar al actual gobierno de Irán, cosa que yo no hago, para saber que un ataque de EE.UU. o Israel sobre Irán sería desastroso, incluso con consecuencias a más largo alcance y más desastrosas que las de la guerra de Irak.

Si no han pensado todavía demasiado sobre todo esto, lean la pieza de Joe Sarry, ¿Por qué debería Occupy Wall Street (OWS) liderar la resistencia del “No a la guerra en Irán”:

El movimiento de los indignados no es el primer grupo dentro de los EE.UU. en ponerse en el punto de mira del gobierno, pero es claramente el que está en ese punto en este momento. Se necesita valor para enfrentarse a este asunto, y es por eso por lo que cada día más y más gente está firmando Un llamado a la acción de masas contra la represión del Movimiento Ocupar..

También hace falta hablar con sentido cuando una gran parte de la población estadounidense está convencida de que un país está repleto de gente “malvada” y que además está “pidiendo” un enfrentamiento con los EE.UU. Esta situación necesita de un gran valor que pocos poseen hoy en día, pero que OWS sí que tiene.

Sea dónde sea que se encuentre en este proceso, únase a nosotros diciendo ¡No a la guerra en Irán!.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net