La Verdad contra las mentiras de las Elecciones
Debra Sweet
11 Octubre, 2010
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 24 de octubre de
2010

El Mundo No Puede Esperar en la Manifestación de Una Sola Nación.
|
Es la hora de las elecciones, y nuestro problema, como personas que nos
preocupamos por la humanidad, no es que el Partido Demócrata vaya a perder por
mucho en las elecciones. Nuestro problema es que los crímenes de nuestro
gobierno continúan con los Demócratas, y demasiados pocos, de los millones de
personas en este país que saben esto, son los que están haciendo acciones
independientes o movilizaciones para parar estos crímenes.
Caso: 2 de Octubre. Mientras miles de personas se dirigían hacia la
manifestación de Una Nación Caminando Junta
en el memorial de Lincoln, vieron una pancarta de un naranja brillante
con las palabras “¡Los Crímenes de Guerra Deben Acabar – No Importa Quién los
Cometa!” En la muchedumbre de sindicalistas, profesores y personas progresivas que los sindicatos y el NAACP
trajeron a Washington, muchos asentían en acuerdo, o sacudían sus cabeza al ver
la foto de Bush en la pancarta.
Pero al lado de la imagen de Bush estaba una fotografía de Barack Obama. Muchos cientos de personas se pararon para
hacerse fotos y juntarse alrededor. Los partidarios del Mundo No Puede Esperar,
algunos de éllos con monos de trabajo naranjas simbolizando las torturas y
detenciones indefinidas que todavía ocurren en Guantánamo, distribuyeron miles
de hojas informativas detallando algunos de los crímenes de guerra del 2010, y
presentando los hechos con habilidad y persistencia. Algunos de los que se
pararon estaban de acuerdo de que la imagen era verídica, sacudiendo sus
cabezas por lo decepcionados que están con los Demócratas. Pero de esos que se
pararon, la mayoría no estaba de acuerdo, y
algunos estaban incrédulos o enojados a la comparación. “¡Cómo podéis decir
algo así de Obama! ¡Obama no podría hacer ninguna de esas cosas! ¡Deberías
haber estado aquí cuando Bush lo comenzó! ¡Sólo estáis ayudando al Partido del
Té!”
Caso: 7 de Octubre: En el noveno aniversario de que el régimen de Bush mandara al ejército americano para
invadir Afganistan, El Mundo No Puede Esperar hizo un anuncio en el New York
Times “¡Crímenes son Crímenes – No Importa Quien los Cometa!” que decía “Acabemos
con el silencio de la complicidad,” con tres ejemplos del 2010 de cómo la
Administración Obama es “en algunos aspectos, peor que la de Bush:”
Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos Americanos sospechosos de “terrorismo,” por el mero hecho
de su sospecha o la de la CIA, algo que Bush nunca reclamó públicamente.
Segundo, Obama dice que el gobierno puede detenerte indefinidamente, incluso después de haber sido absuelto por el
juez, y ha dejado flotar públicamente la idea de la “detención preventiva.” Tercero, la administración Obama, está
expandiendo el uso de los ataques teledirigidos, razonando que los EEUU tienen la autoridad
bajo la ley internacional para usar tal fuerza letal y asesinatos
extrajurídicos en países extranjeros aunque no estén en guerra. El
anuncio estaba firmado por una lista impresionante, incluyendo a Noam Chomsky, Cornel West, Cindy Sheehan, Mark Ruffalo, Daniel Ellsberg,
Chris Hedges, y Roseanne Barr.
Cuando el Mundo no Puede Esperar hizo un anuncio de siete páginas en el New York Times y el USA Today durante
los años de Bush, llamando por la movilización de masas para “Echar al Régimen
de Bush,” la respuesta fue fuerte e inmediata, con cientos de personas,
llamando, donando, o haciéndose voluntarios. Después, la campaña y la elección
de Barack Obama hizo desaparecer el liderazgo y la base del movimiento contra
la guerra. La consecuencia ha sido la desmovilización, confusión y el silencio
de muchos. Sabíamos que este anuncio
iba a generar una respuesta diferente, pero también, sabemos que una minoría de
este movimiento está profundamente agraviada hasta el punto de sentirse
traicionada por Obama. Por eso, ya esperábamos que tal mensaje en el New York
Times polarizaría y sería un reto para los lectores, atrayendo fuertes
respuestas.
Pero hasta ahora los teléfonos están muy silenciosos; las donaciones han llegado muy despacio y existe el
sentimiento todavía de que “no puedes decir lo que estás diciendo.”
¿Porqué es tan controversial poner a
Obama en la compañía de Bush – alguien visto por la mayoría del mundo responsable
de guerras criminales? ¿Porqué la gente
tiene miedo de pensarlo o decirlo? Estas son algunas de las razones:
A la gente se le ha engañado y ya no ponen atención. Mucha gente no conoce la verdad a través de
los medios de comunicación convencionales. El Mundo no Puede Esperar va más
allá, fuera de la normas, porque sabemos que inmensos números de personas son
bombardeados a través de los medios de comunicación con todo excepto la verdad
sobre los crímenes de nuestro gobierno. Desde la Radio Pública, hasta los
comerciales de las cadenas, las revistas y los blogs, la gente absorbe una
versión de la “historia oficial” dejando de lado lo que realmente el USA está
haciendo en el mundo. La destrucción sistemática de Irak y Afganistán se ve
como “un esfuerzo para democratizar.” Las fotos del 2004 de Abu Ghraib, que
mucha gente apenas recuerda no se vieron en su totalidad, ni se investigaron.
La administración Obama no autorizó la publicación del resto de las fotos en el
2009, por la devastadora reacción en la opinión de la gente sobre la
legitimidad de la ocupación de Irak. Así la gente que no conoce la realidad nos
dice cosas como, “Obama es partidario de la paz. El acabó la guerra, y cerró
Guantánamo.”
Obstinada “Ignora-ncia.” Un donante del anuncio escribió que se había quedado “casi sin amigos” por su criticismo
de que el cambio de Obama no fue para bien. “No puedo expresar cuánto significa
para mí, saber que hay un grupo que piensa como yo y lo que he estado diciendo
a 250 personas de mi lista de e-mail desde que eligieron a Obama y noté a quién
estaba poniendo en su Administración. Vuestros ‘Crímenes son Crímenes...’ es la triste realidad que muchos no quieren afrontar
y pienso que es la razón de la falta de movilizaciones en este momento.”
Me recuerdo de lo que Bob Avakian,
el líder comunista revolucionario, escribió sobre el problema de las personas
“viviendo en la casa de Tony Soprano,” que no querían saber cómo se adquirieron
todos los tesoros de la casa. En esa situación dijo Avakian, tenemos la responsabilidad de confrontarlo:
“Hay un punto donde la epistemología
y la moralidad se encuentran. Hay un sitio donde hay que levantarse y alzar
nuestras voces: No es aceptable negarse a ver algo, o negarse a creer en algo,
porque te hace sentir incómodo. Y: No es aceptable creer en algo sólo porque te
hace sentir cómodo.”
Noam Chomsky, en un vídeo de porqué firmó las declaraciones de Crímenes son
Crímenes, en referencia a las declaraciones del Juez Robert Jackson sobre los
crímenes de guerra, lo explicó de esta manera: “Los principios universales son
siempre iguales no importa la naturaleza de los crímenes. Aquellos que condenaron justamente a George
W. Bush deberían ser juzgados por la Historia y por sus propias conciencias,
por qué tan bien aplicaron los mismos principios a sus sucesores.”
Los “políticos de lo posible” descartan cualquier
criticismo de Obama, porque está siendo atacado por la derecha. Incluso
las personas que son muy críticas de la administración de Obama repiten el
mantra de que si los Demócratas “pierden” el Congreso, las cosas
“empeorarán”. Por cierto, esto no es una respuesta “espontánea”. En las
últimas 24 horas, la campaña Obama ha enviado correos electrónicos en masa,
instando a la gente a “participar en la pelea” para “luchar más que nunca”
contra los “intereses especiales que quieren poner a sus aliados conservativos
en el Congreso.”
¡Oh No! Como... ¿La guerra de Afganistán tiene que expandirse; el Guantánamo no se cerrará; los poderes del
gobierno para espiar a la gente gracias al Patriot Act y los asaltos del FBI se
incrementarán? ¿Las amenazas a Irán, el apoyo al asedio mortal en Gaza, los subsidios a los grandes bancos continuará
mientras 15 millones de personas están sin trabajo? ¿No habrá progreso para
detener el calentamiento global? ¿Seguirá en vigor el “No Preguntes, No Digas”?
¿La Corte Suprema descubrirá que las grandes
multinacionales son personas que pueden donar dinero para las elecciones, pero
no son personas que pueden hacerse responsables por las atrocidades contra los
derechos humanos? ¿Todo esto puede pasar si Harry Reid y Nancy Pelosi son sustituidos con Republicanos?
La situación es mucho más grave que ésto. Los Demócratas están muy firmes detrás de la ilegal, así llamada “Guerra
Contra el Terror,” y han hecho crímenes terribles basados en la “legitimidad”
otorgada al primer presidente Afro-Americano. Y la amenaza de la ultraderecha
no viene de los “intereses especiales” pero de un grupo de extremistas que están disputando incluso la legitimidad de Obama
como presidente, y están buscando rehacer las normas que unen a la sociedad de
los EEUU con un programa agresivo de guerra mundial, ataques racistas en
inmigrantes, supresión de los derechos humanos para eliminar trabas al
capitalismo, teocracia Cristiana, y supresión de las Ciencias. El partido
Demócrata no luchará y se rendirá a todos estos programas porque básicamente
están de acuerdo con ellos. La derecha tiene un movimiento armado, racista, en
la forma del Partido del Té que pone los pelos de punta. Y tienen la iniciativa
política. El problema no es que la gente no quiera enfrentarse al Partido del
Té, sino que se les está diciendo que tienen que buscar un territorio común y
compromisos terribles con la agenda reaccionaria.
Muchas personas, en la multitud de
personas que atendieron la manifestación de “Una Nación” están profundamente agitados
y frustados ya que el cambio por el que lucharon en el 2008, no sólo no
ocurrió, sino que las cosas empeoraron. Lo que encontraron en la manifestación
fue un presentador tras otro, diciéndoles que la “marcha de protesta” que
vinieron a hacer en contra del Partido del Té – y también contra la política de
Obama que no produjo el cambio que habían esperado - sólo iba a ocurrir el 2 de Noviembre en su “marcha” hacia las
urnas. Claramente, los Demócratas no deseaban que esa manifestación ocurriera,
ya que casi no participó ningún político, pero aún así, a la gente se le incitó
a venir para mendigar por un partido que les quiere ver callados pero votando
para éllos.
Esperar un cambio a través de la estructura de las elecciones cuando el resultado está arreglado es ilusorio.
Es la misma vieja trampa cada dos años. ¿Quieres jugar? Cuando los Demócratas están sin poder, es
“ponernos de vuelta para que podamos hacer el cambio”, y cuando están en poder es la amenaza de que
será mucho peor si pierden. No necesitamos entrar en ese juego.
¿”Peor” que con Bush? Muchas personas todavía activistas contra las guerras y las torturas apuntan que si
McCain hubiera ordenado una expansión de la guerra contra Afganistán, hubieran
habido muchas más protestas visibles. Como la declaración de Crímenes son
Crímenes dice, “tales medidas de Bush fueron consideradas por muchos liberales
y progresistas como escandalosas y fueron protestadas rotundamente. Pero estos
actos que se pueden interpretar (a propósito o no) como anomalías del régimen
de Bush, ahora han sido consagradas como “normales procedimientos operativos”
por Obama, que reclama, como lo hizo Bush, el privilegio ejecutivo y el estado
de secretismo para defender el crímen de una guerra agresiva.
Una mujer escribió al Mundo No Puede Esperar para darle las gracias por divulgar el mensaje de Los Crímenes son
Crímenes “más allá de los medios de comunicación más importantes.” Explicando porqué
hizo una donación al anuncio, dijo que como progresista, élla había votado por
Obama, a pesar de que sabía que no traería el cambio. Pero, es peor de lo que
esperaba. “En lugar de rodearse de progresistas, se rodeó de reaccionarios. En
lugar de buscar maneras creativas para retirarse de las guerras en Irak y
Afganistán, se confió en las viejos anticuados modelos para continuar con esas
guerras con tropas Americanas como “consejeros” y mercenarios como asesinos a
sueldo. Peor todavía, como ustedes dicen, es su rechazo (y la de Nancy Pelosi)
para llevar a juicio a aquellos que mintieron sobre las WMD (Armas de
Destrucción de Masas) y los que acabaron dejando sueltos a los codiciosos
monstruos empresariales del mundo. Una liberación que empezó con Ronald Reagan. George
W. Bush y sus cómplices son asesinos pero en lugar de los duros castigos que
reciben los maleantes callejeros, han sido recompensados altamente por sus
actos criminales.”
Un anuncio no crea un movimiento, ni
tampoco lo hace una voz, o una serie de protestas. Pero la importancia de
conseguir cientos de donaciones, y miles de firmas registradas en la
declaración se tiene que apreciar por la fuertes connotaciones que éso representa
y necesitamos salir y divulgar este mensaje. Es la hora de decir la verdad sin
miedo, de una manera más visible y que alcance a más personas.
Si la gente no sabe lo que su gobierno está haciendo – o piensa que el problema es que Obama es socialista,
que los inmigrantes están robando “nuetros trabajos” o cosas así – necesitamos
decírselo y no quedarnos callados si no están de acuerdo. Tenemos que
enseñarles Asesinato Colateral. Es
importante porque muestra a los militares del USA asesinando civiles Iraquíes y
porque los soldados han dado un paso al frente para condenar estos actos.
Necesitamos más energía y esfuerzo apoyando la persuasión y las movilizaciones
de masas para actuar, sin pensar en lo popular que sea. “La historia está llena
de ejemplos de personas que teniendo la verdad de su lado, lucharon contra
corriente y fueron victoriosos.” Escríbeme tus pensamientos y tus ideas para
divulgar esté polémico mensaje con fuerza – con la idea de no quedarse callados
cuando la gente no está de acuerdo.
El Mundo No Puede Esperar es el único en decir lo que estamos diciendo para llegar
a una audiencia muy grande con este mensaje. Sabemos que hay gente que está de
acuerdo y nos da las gracias por estar dispuestos a decir las verdades
impopulares, organizar protestas, fórums educacionales, y declaraciones
públicas en los anuncios del New York Times, pero se necesita algo más.
Aquellos que lo entienden, aquellos que son sensibles al anuncio, que agonizan
sobre estos continuos crímenes, tienen una responsabilidad desproporcionada de
salir y cambiar el parecer de la gente.
Hay mucho más que hacer. Se necesita dinero para imprimir y divulgar más ampliamente los anuncios de los Crímenes
son Crímenes y para hacer copias del DVD del Asesinato Colateral, y para emitir
el programa del Mundo no Puede Esperar a través del internet el 20 de Octubre: Paren los Crímenes de Nuestro Gobierno: Asesinato Colateral
y Asesinatos Teledirigidos con Ethan McCord y Pardiss Kebriaie, y para traer a
veteranos y activistas para hacer presentaciones de No Somos Vuestros Soldados
en escuelas de secundaria.
El viernes, 8 de octubre, 2010 el ACLU y el Centro de Derechos Constitucionales presentó una respuesta a la
administración Obama, a favor de Nasser al-Aulaqi, padre de Anwar al-Aulaqi,
escogido por Barack Obama para su asesinato. La Administración argumenta el rechazo de la demanda
sobre la base de ”seguridad nacional.”
“El documento del gobierno para desechar el caso alcanza casi sesenta páginas pero se puede resumir en una sola
sentencia: Ningún tribunal tiene autoridad para establecer o aplicar limitaciones
legales a la autoridad ejecutiva para usar fuerzas mortales contra los
ciudadanos de los EEUU que el Ejecutivo ha decidido unilateralmente que
plantean una amenaza para la nación. El
Gobierno ha camuflado su propuesta como único representante autorizado en
materias del lenguaje de principios referente a la justicia, igualdad, y
secretos, pero el punto culminante de sus argumentos es que el Ejecutivo, que
debe obtener la aprobación de un tribunal para investigar las comunicaciones de
un ciudadano norteamericano, o para registrar su maletín, puede ejecutar a un ciudadano sin ninguna
obligación para justificar sus acciones con los tribunales o con el público.”
La Historia juzgará nuestras acciones – o silencios – basándose en esto.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|