worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Afganistán


Páginas
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


La descomposición del universo: La suerte de los que no aman al imperio

William Blum
Global Research
6 de noviembre de 2012

Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens

El país de Laos en el Sudeste Asiático a fines de los años cincuenta y comienzos de los sesenta era una mezcolanza de conflictos civiles, cambios de gobierno y cambios de lealtades. Solo la CIA y el Departamento de Estado podían acreditarse la realización de golpes por lo menos una vez en cada uno de los años 1958, 1959 y 1960. Ningún estudio de Laos en ese período parece haber tenido un éxito notable en el desenredo del lío de quién exactamente reemplazó a quién, y cuándo, y cómo, y por qué. Después de volver de Laos en 1951, el escritor estadounidense Norman Cousins declaró que “si queréis obtener un sentido de la descomposición del universo, id a Laos. Una complejidad semejante tiene que ser respetada.[1]

Leer más....


No dejaremos Afganistán

John Glaser
Antiwar
18 de octubre de 2012
(Traducido para Sleepwalkings por Ariel Millahüel)

Los políticos técnicamente utilizan el mismo idioma que nosotros, pero muchas de sus palabras tienen significados muy diferentes.

En los debates por la vicepresidencia de la semana pasada, por ejemplo, Joe Biden dijo: “Dejamos [Afganistán]. Nos vamos en el período del 2014, y punto..”

Micah Zenko, en el Council on Foreign Relations nos recuerda cómo las palabras “dejar” o “retirada” significa algo muy diferente en la política:

Leer más....


Discurso de Stephanie Tang en la manifestación de 11º aniversario de la Guerra de Afganistán el 6 de octubre de 2012 en San Francisco.

8 de octubre de 2012
Stephanie Tang

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de octubre de 2012

Ayer estaba en el colegio secundario con un joven veterano del ejército en el Gira: ¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!. Hablamos en tres clases diciéndoles a los estudiantes la verdad sobre las guerras de EE.UU.

Estos estudiantes tenían entre 4 y 6 años el día en que EE.UU. atacó Afganistán. Ahora ven a reclutadores militares rondando por sus campus porque el imperio les necesita luchando, matando o muriendo por ellos. Estoy furioso, ¿y tú?

Leer más....


¡ALTO la agresión estadounidense y la continuación de su guerra contra el mundo! ¡NO en nuestro nombre!

27 de septiembre de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar

Acciones del 6-8 de octubre contra la guerra estadounidense en Afganistán

Obama expandió la guerra estadounidense contra la gente de Afganistán iniciada por el régimen de Bush hace 11 años, la cual es ahora la guerra más larga de la historia estadounidense. La ocupación estadounidense se defiende no solamente con soldados rasos y mercenarios contratados, sino cada vez más con Fuerzas Especiales y aviones no tripulados. Estados Unidos sigue encarcelando y deteniendo a las personas por tiempo indefinido y sin acusarlas; sigue llevando a cabo incursiones nocturnas que aterrorizan a gente inocente, y ha dejado a las mujeres en una peor situación que antes de la invasión.

Leer más....


¡ALTO la agresión estadounidense y la continuación de su guerra contra el mundo! ¡NO en nuestro nombre!

Haz clic para aquí


Mirando Afganistán de otro modo que lo ven las fuerzas de ocupación

20 de septiembre de 2012
Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
23 de septiembre de 2012

Enfrentan una prueba muy dura los planes de Estados Unidos de mantener ocupada Afganistán bajo las Fuerzas Especiales hasta 2024. Pero solo la prensa en el exterior informa sobre las dos razones principales por las que el pueblo afgano exige que las fuerzas militares estadounidenses salgan ya:

Leer más....


Bagram: Todavía un Agujero Negro para los prisioneros extranjeros

25 de julio de 2012
Andy Worthington

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
28 de agosto de 2012

Ya en marzo de 2009, tres presos extranjeros capturados en otros países y llevados a la principal prisión de EE.UU. en Afganistán, la de la base aérea de Bagram, donde se les ha mantenido encerrados por mas de siete años, consiguieron una victoria legal en la Corte del Distrito en Washington DC, cuando el juez John D. Bates decidió que tenían el derecho de hábeas corpus, es decir, el derecho a cuestionar la razón de su encarcelamiento bajo el "Gran Mandamiento" que impide la detención arbitraria.

Leer más....


¿Qué tiene de distinto El Mundo no Puede Esperar?

Querido colaborador:

¿Por qué El Mundo no Puede Esperar se merece que usted continue con su apoyo económico? La humanidad tiene millones de necesidades y, especialmente ahora, constantemente le pedirán donaciones para las campañas de los candidatos

¿Por qué dar entre 5$ y 200$ al mes a El Mundo no Puede Esperar al igual que hacen nuestros colaboradores? (A propósito, gracias a los nuevos, hemos tenido un buen inicio en nuestra campaña de 3 semanas para conseguir 40 nuevos colaboradores.)

Además de adherirse a nuestro objetivo de frenar los crímenes de nuestro gobierno, sin importar quien sea el presidente, aprovechará la energía de todos los voluntarios y saldremos constantemente a hablar con la gente. El Mundo no Puede Esperar cultiva la unidad, basada en principio, en el movimiento. Unimos a la gente y a los grupos como hicimos en mayo en las protestas por la cumbre de la OTAN y como haremos en septiembre contra la Convención del Partido Guerra de la Demócratas.

Leer más....


Los afganos se alarman ante los planes estadounidenses para el centro de tortura de Bagram

12 de julio de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
7 de agosto de 2012

International Justice Network

New York, NY – El 4 de junio de 2012, la Radio Pública Nacional (NPR) informó de la creciente alarma entre los afganos sobre la ilegal implementación por parte del gobierno afgano de un régimen de detención administrativa modelado sobre las operaciones de detención estadounidenses comunmente asociadas con la bahía de Guantánamo, Cuba.

Leer más....


El Guantánamo olvidado

26 de julio de 2012
RCUADRA
nicanoticias.com

Amin al-Bakri, comerciante de langostinos y padre de tres hijos, fue detenido durante un viaje de negocios a Tailandia hace casi 10 años. Hamidullah Khan tenía 14 años cuando fue capturado en Paquistán y hace cuatro años su familia no lo ve. Hoy ambos se encuentran internados en una cárcel en la base naval de Bagram, Afganistán, bajo la custodia de Estados Unidos.

Sus detenciones fueron secretas, y en los años que llevan presos no se han presentado cargos ni testigos en su contra, no han tenido representación legal ni acceso a un tribunal que pueda resolver sus casos.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net